наверх
Редактор
< >
Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата Глава 186 — Жабий хаос

Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique Глава 186 — Жабий хаос Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата РАНОБЭ

Глава 186: Битва жаб 10-26 Глава 186: Битва жаб

Жаба все-таки жаба, независимо от размера ее тела и содержания мозга, она все равно низшее животное. За исключением гигантской жабы, которая схватила банку, все остальные гигантские жабы, забрызганные ухой из фарша, с любопытством переглянулись и недоумевали, почему одни и те же виды, которые так долго были вместе день и ночь, вдруг так вкусно пахли.

Не только эти гигантские жабы, которые были забрызганы, но и несколько гигантских жаб, появившихся в озере, выпрыгнули из воды и прыгнули рядом с такими же, которые были забрызганы. 78 гигантских жаб, которые изначально блокировали каменные ворота, также медленно повернулись к таким же жабам, от которых пахло сельдью.

Гигантская жаба несколько раз моргнула и осторожно высунула язык парню с сельдевым супом на теле, и ее длинный язык с зазубринами мгновенно повис на влажной и липкой коже противника.

Затем он отбросил назад облизанную им гигантскую жабу, и от нее оторвался большой кусок плоти, крови и ухи. Кусок кожи, пахнувший селёдкой, он засунул себе в рот, трижды прожевал и проглотил.

Гигантская жаба, у которой была сорвана кожа, пришла в ярость и издала несколько коровьих криков, затем открыла пасть, полную клыков, и прыгнула к ней. Однако другая гигантская жаба рядом с ним с большим трудом прыгнула между ними двумя и укусила внезапно появившегося невиновного человека.

На мгновение гигантские жабы, соблазненные запахом, гигантские жабы, укушенные одним и тем же видом, и опоздавшие, подошедшие вперед, чтобы понюхать друг друга, кусали друг друга и превращались в комок теплого и влажный воздух, пахнущий жабьей кровью.

Гигантские жабы, которые изначально были заблокированы между тремя людьми и каменными воротами, были далеко. Теперь они думали, что их товарищи на расстоянии обедают, поэтому они перепрыгнули и присоединились к рукопашной схватке острых языки и острые зубы.

Поскольку они находились близко друг к другу, многие из более поздних гигантских жаб также подвергались воздействию запаха консервированной сельди. Аппетит и гнев стимулировали первоначальную кровожадность и безумие этих гигантских жаб. Вся территория озера была полно коров и крови.

«Поторопитесь! Мы все еще смотрим шоу!»

Сяо Ран воспользовался преимуществом этих гигантских жаб, чтобы безумно атаковать друг друга, и побежал к каменным воротам. Но когда он пробежал несколько шагов, он обнаружил, что Сюй Эр и Лю Шэнли все еще были ошеломлены на месте, привлеченные рукопашной схваткой этих доисторических зверей, размером больше теленка.

Только когда они услышали, как он зовет Лю Шэнли и Сюй Эр, они отреагировали и поспешно нырнули вместе с ним в каменную арку. Теперь они наконец поняли, почему ворота такие короткие и узкие.

Слушая звуки сражающихся позади них гигантских жаб, Сяо Ран, Лю Шэнли и Сюй Эр были благодарны, что пережили катастрофу, и еще больше были рады тому, что у них есть такой спасительный артефакт, как консервированная сельдь в своих мешках.

Но, сказав это, если бы я не принес эту штуку, я, возможно, не смог бы завербовать этих доисторических зверей. Это был успех или неудача.

Этого не потребовалось очень хочется, чтобы они втроем снова добрались до железных ворот. Глядя на темноту снаружи, Лю Шэнли сглотнул и дрожащим голосом сказал:»Менеджер, снаружи призрак».

«Это пердеж! Я думаю, это какое-то странное животное. Это место было заброшено слишком долго».. Нет никакой гарантии, что некоторые ядовитые насекомые и свирепые звери не будут размножаться. По сравнению с призраками-соблазнителями, вы должны быть осторожны, чтобы не стать почти кормом, как раньше.»

Страх Лю Шэнли немного уменьшился после услышанного что сказал Сяо Ран. У него хватило смелости сказать:»Пока ты можешь видеть и трогать это, я не боюсь!»

«Но опусти его и держи голову высоко!»

Сяо Ран поссорился с ним. Но у меня также были некоторые сомнения по поводу того, что эта штука перенесла лампу. В конце концов, Сюй Эр также сказал, что видел темную тень, а Сяо Ран сам услышал звук задувания лампы, прежде чем войти в дверь.

Он как раз думал о том, чтобы просканировать железную дверь фонариком, когда внезапно заметил группу длинных черных волос, съежившихся от двери. В то же время»шуршащий» звук быстро исчез. вдоль стены.

Сяо Ран в шоке протер глаза и внимательно посмотрел на дверь, беспокоясь, что он слишком нервничает и у него какое-то отклонение зрения. Но в это время сверху над дверью также упал комок разбитой земли и упал на край железной двери.

Сюй 2 и Лю Шэнли сзади держались за каменные стены, чтобы спрятаться от скользких камней под ногами, и не заметили ситуации у железных ворот. Сяо Ран вытащил нож и подошел к двери, сделав 32 шага, затем наклонился и выкатился за железные ворота, опасаясь, что что-то за дверью убьет его.

Он перекатился на ноги, а затем повернулся назад, так тяжело дыша, что двое людей позади него занервничали и развели руками горизонтально, не осмеливаясь выйти наружу. Сяо Ран взял фонарик и внимательно осмотрел верхнюю часть двери, а также левую и правую стены. Он не нашел никаких призраков или следов животных, поэтому ему пришлось расслабиться и позвать этих двоих.

Лю Шэнли и Сюй Эр осторожно высунули головы и подняли факелы, чтобы рассмотреть их поближе и убедиться в безопасности, прежде чем вздохнуть с облегчением.

«Сяо Ган, мы собираемся сейчас пойти на среднюю платформу?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Сяо Ран увидел, что Сюй Эр продолжал смотреть на большой ящик своими глазами, зная, что выхода нет. В конце концов, он обошел его. Он утешил Сюя 2 и сказал:»Давайте сначала найдем выход, убедимся, что мы можем выбраться, а затем посмотрим, что внутри. Не волнуйтесь».

Они втроем шли вдоль стороны и шагнул в дверь рядом с ним. На этот раз никто молчаливо не зажег масляные лампы с левой и правой стороны. Дверь не была приоткрыта, но на двери была большая выпуклость, которая выступала, да и ржавые зубцы замка тоже были несколько деформированы.

Сяо Ран осветил фонариком щель, образовавшуюся в результате деформации. Внутри было так темно, что он ничего ясно не видел.

«Есть ли здесь какая-нибудь доисторическая жаба, менеджер?» — спросил Лю Шэнли.

Сяо Ран отложил фонарик и сказал:»Откуда взялись эти доисторические экскременты? Давайте откроем их и посмотрим!»

Сяо Ран приказал Лю Шэнли и Сюй Эр вставить лопату в щель двери и откройте ее, пока он стоит на месте. На другой стороне двери используйте Коготь летающего тигра, чтобы зацепить дверной проем, удлините веревку и сильно потяните.

«3, 2, 1, тяни!»

Трое людей кричали и неоднократно дергали лозунг, в результате чего ржавая железная дверь скрипела, ржавела, а на двери появлялся гравий и грязь. Падение с грохотом. Было ясно, что это была зимняя луна, и мы трое глубоко под землей были настолько измотаны, что обильно потели.

Со звуком»хлопка» три замка на железной двери развалились, и сломанный медный блок с грохотом упал вниз. Увидев, что этот ход оказался эффективным, трое людей сильнее толкнули железную дверь.

Сломанный замок ржавой железной двери не выдержал многократных рывков трех человек и, наконец, с грохотом распахнулся и ударился о стену.

Сяо Ран не смог удержаться от того, чтобы сесть на землю, и откатился назад. Когда он встал, из двери послышался громкий шум, а затем из двери выкатились большие камни и ударились о деревянные столбы перед дверью.

После нескольких ударов катящимися камнями бревенчатый столб наконец потерял равновесие и пошатнулся.

Глаза Сяо Жаня расширились, он быстро махнул руками Лю Шэнли и Сюй 2 на противоположной стороне и крикнул:»Прыгай на противоположную сторону!»

Лю Шэнли протянул руку навстречу Прежде чем слова вылетели из его рта, Сяо Ран, вытащенный Сюй Эр, побежал за ним и прыгнул на веерообразную каменную платформу, откуда он пришел.

Огромный бревенчатый столб рухнул и ударился о подвешенную каменную платформу. Каменная платформа не выдержала такого сильного удара, мгновенно разбилась и рухнула, Сяо Ран упал вместе с летящей пылью и платформой 1 под бдительным взором Лю Шэнли и Сюй Эр.

Читать»Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата» Глава 186 — Жабий хаос Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique

Автор: Ge Buyou
Перевод: Artificial_Intelligence

Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique Глава 186 — Жабий хаос Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата

Скачать "Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*