наверх
Редактор
< >
Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата Глава 185: Битва на кончике языка

Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique Глава 185: Битва на кончике языка Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата РАНОБЭ

Глава 185: Битва на кончике языка 10-26 Глава 185: Битва на кончике языка

Взлетело несколько длинных языков 1. Сяо Ран опоздал, чтобы сопротивляться 11 и инстинктивно поднял нож и поднес нож перед собой. Нож повернулся один раз и отрубил три языка, которые летели перед ним и Лю Шэнли. Непрерывный звук»тьфу тьфу тьфу» звучал так, словно перерезали тугую резиновую ленту.

Еще один язык бежал к Сюй 2, и было уже слишком поздно отрезать его. Сяо Ран закричал в своем сердце, но неожиданно Сюй 2 просто сделал шаг назад, и язык снова втянулся.

Только тогда Сяо Ран заметил, что длинный язык, атаковавший Сюй 2, не имел веретенообразного кончика, как те три, которые только что летели к ним, но ему не хватало длины. Предположительно обладателем этого отрезанного языка является одна из гигантских жаб, которые ютились в воде и раньше нападали на Лю Шэнли.

Сяо Ран вздохнул с облегчением и сказал им двоим:»Если вы хорошо проявите свои навыки, в следующий раз вам может не повезти!»

Прежде чем он закончил говорить, несколько длинных языков направились к ним, и на этот раз все трое дружно отпрыгнули назад, и пролетевшие длинные языки не прилипли к людям, а откатили три отрубленных языка на землю.

Раздался жевательный звук»тук, тук, тук, тук». Три гигантские жабы, отвернувшие свои отрезанные языки, на самом деле жевали и проглатывали такие же языки живьём. Они были действительно хладнокровными. звери.

После того, как Глава произвела волну зондирующих атак, несколько гигантских жаб по бокам также высунули свои языки в их сторону, и Сяо Ран снова отрубил нескольких из них. Лопата в руке Сюй Эра застряла языком. Во время перетягивания каната между ним и гигантской жабой Лю Шэнли взмахнул инженерной лопатой и несколько раз разбил ее, прежде чем заставить гигантскую жабу втянуть язык.

В это время Сяо Ран заметил, что каждый раз, когда они отступали, гигантские жабы ползли вперед на несколько шагов, и окружающий их круг мгновенно немного сжимался.

Казалось, что эти звери не осмелились опрометчиво двинуться вперед, а планировали сбросить их в воду.

Не в силах больше отступать, Сяо Ран посмотрел на кости у озера позади себя, стиснул зубы и полоснул ножом ближайшую гигантскую жабу.

Гигантская жаба внезапно опустила голову, когда нож приблизился к нему. Нож Гуаньшань вонзился в костяные шпоры гигантской жабы, вызвав взрыв искр. Прежде чем Сяо Ран успел убрать нож, гигантская жаба снова подняла голову и укусила нож своими острыми зубами, в то же время из язвенной дыры на его спине хлынула струя белой вязкой жидкости.

Сяо Ран быстро увернулся, чтобы избежать этого, но в этот момент гигантская жаба рядом с ним внезапно открыла пасть и укусила его полным ртом клыков.

Сяо Ран поднял ногу и пнул гигантскую жабу по подбородку, в то же время с хлопком позади него в пасть гигантской жабы быстро полетела банка.

Гигантская жаба от боли отступила на несколько шагов и несколько раз пожевала банку во рту острыми зубами, а затем поспешно подняла толстые передние лапы и продолжила тянуть наружу.

Сяо Ран быстро последовал тому же примеру и пнул гигантскую жабу по подбородку с ножом во рту. Гигантская жаба была отброшена им на свободу, Сяо Ран быстро отпрыгнул назад, и почти в следующую секунду несколько длинных ярко-красных языков полетели к тому месту, где он стоял раньше.

Обернувшись, он увидел, как Сюй 2 сказал Лю Шэнли:»Брат Лю, попробуй еще раз!»

Лю Шэнли кивнул и подбросил банку в воздух. Сюй 2 взял рогатку и ударил его камнем, банка перелетела и полетела прямо в раскрытую пасть гигантской жабы.

Гигантская жаба, как и ее компаньон только что, несколько раз жевала банку, а затем подняла лапы, чтобы вытащить ее, как будто ей не понравился ее вкус.

«Смотрите! Я прав!» — крикнул Сюй 2.

Сяо Ран в замешательстве посмотрел на двух людей. Сюй 2 указал на гигантских жаб и сказал:»Сяо Ган, посмотри на эту чесоточную жабу, которая первой ела из банки и все еще вытирает рот! оно снова выглядело так. Двое из них попробовали это, но коробка им не понравилась.

Сяо Ран посмотрел на трех жаб, которые ели из банки, и, конечно же, все они подпрыгнули. вокруг на месте, постоянно вытирая рот. Он подумал о банках, которые только что съел. За исключением консервированной селедки, брошенной в воду, и консервированных фруктов, которые не выбрасывались, остальные три мясные консервы имели общее свойство: они были достаточно острыми.

Сладкий, кислый, горький и соленый — все это вкусовые ощущения. Только острое — это на самом деле болевые ощущения. Кажется, эти звери не переносят перец в банке.

В это время их окружало несколько свирепых и огромных доисторических жаб-демонов. Эти звери были не только многочисленными и мощными, но также быстрыми в реакции и чрезвычайно мощными как в ближнем, так и на расстоянии. Огнестрельного оружия в руках у них не было, и вырваться из окружения с одним человеком и одним ножом им было действительно сложно. Казалось, теперь им оставалось только стараться действовать как можно умнее.

«Лю Эр! В пакете есть перец? Что-нибудь с перцем подойдет!»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Сяо Ран и Сюй 2 накрыли Лю Шэнли позади себя. Языки гигантских жаб продолжали летать», но после всего этого искушения были намного умнее, и их можно было снять одним щелчком мыши. Они были в основном предназначены для продвижения и преследования. Сяо Рану также было трудно отрезать себе язык так же легко, как раньше.

Наблюдая за приближающейся гигантской жабой, Лю Шэнли с тревогой порылся в своей сумке и наконец нашел только бутылку перца.

«Менеджер! Все в порядке?» — спросил Лю Шэнли, держа в руках бутылку с перцем.

Сяо Ран взял бутылку, стиснул зубы и сказал:»Это лучше, чем ничего, попробуй!»

Он прыгнул перед гигантскими жабами и открыл пробку бутылки, выбрасывая большое количество по дуге, пряный порошок растекается в воздухе.

Сяо Ран так задохнулся, что несколько раз чихнул и быстро попятился. Жабы перед ними издавали громкие звуки, как коровы, а некоторые даже перепрыгивали через головы троих людей и прыгали обратно в озеро.

Готово! Сяо Ран отпрыгнул в сторону, запустил порошок острого перца в других жаб и влетел им в ноздри, в результате чего жабы, наглотавшиеся больше всего перца, покатились на месте и выглядели чрезвычайно болезненными.

В озере позади него раздался непрерывный хлопок, и несколько гигантских жаб прыгнули обратно в озеро. Но теперь перец в руке Сяо Раня разбросан по каменным воротам у входа, их все еще блокируют 78 гигантских жаб, и беспрепятственно прорваться невозможно.

Он вернулся к двум другим людям и спросил Лю Шэнли:»Есть ли что-нибудь острое?»

«Нет, но у менеджера все еще есть банка селедки. Можем ли мы использовать это, чтобы положить их вместе? — Уведите? — сказал Лю Шэнли.

Сяо Ран оглянулся и внезапно подумал о хорошей идее, взял банку и сказал Лю Шэнли:»Умно! Вернись и повысь тебе зарплату!»

Сяо Ран прервался. один край банки ножом. Сильный запах аммиака наполнил теплый воздух. Несколько гигантских жаб, которые были еще живы, активировались в одно мгновение, и все они нацелились на то место, где находились Сяо Ран и все трое, а волнение коров продолжало звучать.

Сяо Ран сказал Сюй 2:»Целься в банку и ударь ее, если я тебя попрошу!»

После этого он бросил вонючую параболу из банки в сторону гигантских жаб на Пролетая по воздуху, показало головы и несколько гигантских жаб, уже прыгнувших в озеро.

«Бей!»

Сяо Ран отдал приказ, и рогатка Сюй Эр быстро выстрелила и попала в край банки. Консервированная селедка мгновенно закружилась в воздухе, фарш и консервированный суп выплеснулись из отверстия, открытого Сяо Ранем, а зловонный дождь обрушился на головы гигантских жаб.

«О! Это пустая трата! Те, кто у двери, еще не прошли!» — крикнул Лю Шэнли.

Сяо Ран поднял лежащую на земле сумку, набил ее и сказал:»Собирайте вещи и готовьтесь смотреть шоу!»

Гигантская жаба высунула свой длинный язык первым и закатил упавшую на воздух банку себе в рот. Жевал ее»с хрустом». Оно вообще не заметило, что собравшиеся вокруг него подобные ему люди жадно разглядывали его и стоявших рядом с ним 78 гигантских жаб, тоже обрызганных консервированным супом.

Читать»Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата» Глава 185: Битва на кончике языка Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique

Автор: Ge Buyou
Перевод: Artificial_Intelligence

Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique Глава 185: Битва на кончике языка Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата

Скачать "Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*