Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique Глава 166: Деревенский банкет Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата РАНОБЭ
Глава 166: Деревенский банкет 10-26 Глава 166: Деревенский банкет
Черная башня высотой на двоих человек из угольных блоков в центре пшеничного поля увешана праздничными красными бумажными цветами в центре, 1 большое благословляющее слово. Вокруг черной башни также установлен забор из железной рамы шириной около 1 метра от угольной башни, чтобы безопасно отделить людей от угольной башни. Дети аплодировали и гоняли круги вокруг угольной башни, время от времени получая не столь суровые нагоняи от взрослых.
На пшеничном поле стояло более двух больших столов, а над ними висели фонари, благодаря которым все пшеничное поле было ярко освещено. Все жители деревни, старые и молодые, сидели вокруг стола, щелкая семечки дыни, болтая и смеясь.
Вокруг столов стояло несколько временных глиняных печей, на них дымились большие котлы, перед печками какие-то женщины были заняты варкой супа и варкой мяса.
Сяо Ран прошел мимо и взглянул на разделение труда в этих больших котлах. Было видно, что каждый из них тушил курицу, свинью, баранину, рыбу и другие твердые овощи, и доносились взрывы аромата. вне. Рядом с ним у Лю Шэнли заурчало в животе, и молодая девушка услышала его и застенчиво улыбнулась, держа миску с куриной голенью и сунув ее ему в руку.
Лю Шэнли быстро поблагодарил его, взял миску в руки и начал грызть себя. Сяо Ран видел, как жители деревни приходили один за другим и приносили на большие столы большие кастрюли с холодными блюдами и тарелки с золотистой и ароматной жареной едой.
Сяо Ран и Лю Шэнли были приглашены к столу главой деревни и несколькими пожилыми людьми в деревне. Глава деревни с улыбкой на лице представил Сяо Рану местный основной продукт питания — желтый рисовый пирог. Такой липкий, мягкий и клейкий продукт, как рисовая лепешка, готовится путем очистки и измельчения пшена из 5 зерен, затем смешивания его с водой и разминания. Его можно готовить на пару большими кусками и есть с бульоном. Его также можно готовить на пару и затем заворачивают в начинку и жарят. Это традиционная праздничная еда в этой местности.
Лю Шэнли сглотнул, почувствовав запах ароматного желтого торта. Сяо Ран пнул его в сторону и начал болтать с главой деревни и другими стариками. Сюй Эр, как хозяину и переводчику, развлекавшему Сяо Раня, также в виде исключения разрешили сидеть за одним столом со старейшинами.
Вскоре на стол уже поставили большие горшки с мясом. Помимо тушенки в большом котле, на каждом столе стоят еще по два жареных зайца, на которых неподалеку охотилась молодежь в деревне.
Женщины, которые были заняты мытьем посуды, тоже усадили своих детей. Сельский староста встал и начал говорить. С помощью перевода Сюй 2 и оценки 1Том Сяо Ран смог понять общее содержание. Он понял, что общая идея того, что сказал глава деревни, заключалась в том, что руководство страны было хорошим. Этой зимой деревня Футоу была процветающей. Далее В этом году все будут продолжать следовать национальной политике и жить хорошей жизнью. Она будет становиться все лучше и лучше. Наконец я приглашу ученых из Пекина выступить.
Сяо Ран был немного ошеломлен, когда услышал последнее предложение. Но на этом слова главы деревни закончились, и у него не было другого выбора, кроме как встать и подражать обычным словам Ху 81. Сначала он похвалил национальную политику, прочитал несколько стихов великих людей и, наконец, пожелал деревне Футоу процветания.
Эти простые слова вызвали аплодисменты жителей деревни, и даже старики за столом продолжали кивать и хвалить, что это был настоящий ученый, который хорошо говорил, отчего старое лицо Сяо Рана покраснело от смущения.
После разговора староста деревни зажег короткий шесток для дров и бросил его в угольную башню. Пламя мгновенно охватило всю угольную башню, жители деревни аплодировали и аплодировали в унисон, а затем банкет официально открылся по объявлению старосты деревни.
Сюй Эр тихим голосом объяснил рядом с собой, что говорят, что в прошлом разжигание огня зависело от удачи. Если его зажечь один раз, в следующем году его ждет процветание, если не зажечь удачно, он будет наказан предками. Но теперь, когда феодальные суеверия изжиты, остались только живые и праздничные обычаи, поэтому угольную кучу заранее наливают немного керосина, и в 1 час он обязательно будет готов.
После бокала вина и желтого рисового пирога с бульоном Сяо Ран полностью поняла, что деревня Футоу не может совершить эти 78 плохих поступков.
Передвигая чашки и меняя посуду, он внимательно прислушивался к посуде в своих руках и на столе и обнаружил, что там были лишь редкие 12 старых блюд со сколами или медными гвоздями. Это были старые предметы эпохи Юань. Dynasty, но они тоже пострадали из-за повреждений. Голос невнятный, а остальное в основном бесшумные современные изделия. На самом деле не нужно слушать, что на этих современных блюдах красным написано слово»награда» и какие-то лозунги с особенностями эпохи.
Сяо Ран увидел, что старый деревенский глава пьет вволю, поэтому он использовал предлог, изучая исторические реликвии, чтобы узнать о близлежащих гробницах и антиквариате династии Юань в домах жителей деревни.
После объяснений старый деревенский староста узнал, что археологические подразделения на уровне провинции, города и уезда много раз приезжали собирать антиквариат. Чаши и тарелки с написанными на них призами были наградой за сотрудничество жителей деревни. со страной. Семья старого деревенского старосты Есть даже наградная грамота. Поскольку Пинчэн окружен угольными поясами, во время добычи угля было раскопано множество крупных гробниц, культурных реликвий, и большинство из них было срочно спасено археологическими бюро всех уровней. Есть также некоторые гробницы, которые не были обнаружены у обычных ворот, но были раскопаны грабителями гробниц со всего мира.
Культурные реликвии, которые трое антикваров пришли забрать в прошлый раз, были выкопаны из могил своих предков, когда жители деревни Футоу коллективно перенесли могилы в начале этого месяца. Они были обмануты поддельным рекомендательным письмом и передали антиквариат, не дожидаясь прибытия вышестоящего археологического подразделения.
В целом ценных древних гробниц в близлежащих доступных местах практически нет. А если и есть, то даже крупные угольные шахты с профессиональной экскаваторной техникой еще не раскопаны, глубина недоступна простым людям. Если вы действительно хотите найти древние гробницы, некоторые из них могут быть спрятаны в ущельях плато, прилегающих к Внутренней Монголии на западе.
Сяо Ран немного подумал и достал фотографию спиной отца, чтобы показать старому деревенскому старосте, где он солгал, что здесь исчез член археологической группы.
Старый староста долго смотрел на керосиновую лампу и говорил, что никогда не видел этого места, но слышал от предков, что когда-то здесь было место, широко известное как»Большой каменный ров».» специально используется для захоронения умерших людей. Возможно, на фото впадина, где находится большой камень, вероятно, Большой каменный ров. Но я действительно не слышал, чтобы кто-нибудь упоминал об этом на горе Фейю.
В этот момент Сяо Ран был немного обескуражен. Он уже знал, что должен привести сюда Ху 81. Поскольку это место предназначено для захоронения мертвых людей, это может быть геомантическим сокровищем, и он должен быть в состоянии найти его с помощью своих секретных геомантических навыков.
Но теперь, когда дело дошло до этого, мы можем сначала заняться только насущными делами. Сяо Ран просто отпустил живот и от души выпил вместе со стариками, сидевшими за одним столом, и молодыми людьми, которые продолжали приходить, чтобы выпить тост. Помимо домашнего вина в деревне, Фэнцзю, специально привезённое из уездного города, мягкое, сладкое и имеет долгое послевкусие.
Сяо Ран выпивал один стакан за другим и вскоре пьяный упал на стол. Прежде чем полностью потерять сознание, он услышал, как староста деревни и старики за одним столом болтали о вещах, связанных с ним.
Старый голос сказал:»Бабушка умеет летать».
Сяо Ран не знал, как он вернулся в дом Сюй Эр, не говоря уже о том, как он оказался на земляной кровати. Он только помнил, что во сне бесчисленные большие летающие насекомые вылезли из голов диких кошек и полетели в деревню Футо.
Жители деревни, одетые в древнюю одежду, сидели вокруг костра и пили вино, как и прошлой ночью. Но эти жуки один за другим проникали в головы жителей деревни и протягивали тонкие ножки, как сухие ветки, со всей округи, чтобы закрепиться на головах людей.
Один из них повернул голову, и это был Сюй 2, лицо которого было залито кровью, он смотрел в мертвые глаза с расширенными белыми зрачками и продолжал кричать»Сяо Ган Сяо Ган»
Он почувствовал, что у него есть 1 Чжэнь Вэй достал одно и увидел странное насекомое, лежащее в его руке, извивающее свое тело и медленно раскрывающее крылья.
Читать»Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата» Глава 166: Деревенский банкет Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique
Автор: Ge Buyou
Перевод: Artificial_Intelligence
