Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique Глава 163: В гостях у старого деревенского старосты Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата РАНОБЭ
Глава 163: Визит к старому деревенскому вождю 10-26 Глава 163: Визит к старому деревенскому вождю
Джип, спотыкаясь, подъехал к въезду в деревню. Сяо Ран увидел простую каменную табличку, стоящую на обочине дороги. с выгравированным обычным шрифтом:»Деревня Футоу» состоит из 3 слов.
Но, возможно, из-за того, что он слишком старый, край этого памятника потрепан, а слово»плавающий» наверху отсутствует, иначе 80% его памятника были бы мишенью для трех путешественников по мосту или другой культурной реликвии. дилеры.
Хотя в деревне нет движения, но определенно болтают куры и собаки, а во дворе завтракают желтоволосые молодые люди. Хотя эта маленькая деревня и не очень благополучна, можно сказать, что она процветает.
С того момента, как машина въехала в деревню, Сюй 2 попросил Сяо Раня замедлить машину. Множество черных и желтых местных собак в деревне окружили машину и продолжали лаять. Несколько более крупных собак также лаяли время от времени. Он встал и прислонился к двери машины, напугав стоящего за ним Лю Шэнли нервным выражением лица.
Многие дети также преследовали машину и воспользовались случайным тормозным промежутком, чтобы подойти и коснуться одной из них. Ведь в эту эпоху редко можно увидеть такую машину, на которой в деревню может заехать только глава округа.
Сюй Эр опустил окно и громко закричал, приветствуя жителей деревни на местном диалекте. Несколько молодых людей примерно его возраста сидели на корточках у стены или перед двором и с завистью смотрели на него.
Если бы Сюй 2 не носил ту же старую хлопчатобумажную одежду и брюки, что и они, Сяо Ран даже почувствовал бы, что он на самом деле водитель, тащащий обратно Сюй 2, получившего повышение по службе и разбогатевшего. дом.
Видя цвет лица Сюй 2, а также зависть и ревность на лицах наблюдавших за ним жителей деревни, он внезапно понял психологию Сюй 2. В конце концов, по его словам, он и его брат были единственными людьми в деревне Футо, которые жили в округе. Хотя его и уволили, он все еще может время от времени привозить сюда несколько горожан, даже на машине. Это было своего рода лицо в то время. Может ли он быть недоволен деревней и просить людей приехать к нему??
Поняв это, Сяо Ран улыбнулся и попросил Лю Шэнли дать Сюй 2 еще несколько коробок сигарет, несколько больших конфет и шоколада, чтобы он мог забрать его сам.
Глаза Сюй Эра загорелись, и он крикнул»Банда» еще более интимно, как будто Сяо Ран был его сводным братом, которого разлучили много лет. В это время машина также проезжала мимо пшеничного поля в деревне, и сердце Сяо Рана погрузилось в тень.
Действительно были следы большой кучи угля, горящей посреди пшеничного поля. Он не мог не чувствовать себя немного нервным и обеспокоенным. Могут ли действительно существовать какие-то отсталые суеверные ритуалы?
Лю Шэнли тоже увидел кучу древесного угля на земле и с любопытством спросил:»Это вечеринка у костра?»
Сюй 2 обернулся, моргнул и ухмыльнулся:»Я знаю, кто ты Говорим о.! У культурного управления округа тоже были проблемы. Наш благополучный, но по сравнению с их благополучным, он более благополучен зимой, 29, 39 и в новогоднюю ночь. Ребята, вы сегодня здесь, нам 29!.
Говоря об этом, лицо Сюй 2 было залито солнечным светом, и Сяо Ран внезапно почувствовал облегчение.
Сюй 2 направил Сяо Раня в деревню перед пещерным жилищем деревенского старосты…. Чжан в это время завтракал со своей семьей. Прежде чем машина остановилась, Сюй Эр выскочил из машины и радостно сообщил старосте деревни, что гости приезжают из столицы.
Сяо Ран и Лю Шэнли вышел из машины. Глава деревни тоже медленно встал и покосился на Сюй 21, пожаловался тихим голосом, а затем настороженно посмотрел на Сяо Ран.
Сяо Ран быстро протянул руку и хотел встряхнуть руки с деревенским старостой, но он не знал, что деревенский староста только что завернулся. Закутавшись в хлопчатобумажное пальто, он достал сухую сигарету, зажег ее и неторопливо закурил.
Сяо Ран взял отдернул руку с некоторым смущением. Казалось, что трое гостей моста и люди в деревне действительно были теми, кем сказал Сюй 2. Ссора была настолько неприятной, что староста деревни опасался его.
Сюй Эр был более взволнован, чем он, и продолжал объяснять на местном диалекте. Он говорил очень быстро, и Сяо Ран грубо расслышал то, что он упомянул. Слова»одежда»,»разговор BJ»,»Джип» и другие слова, вероятно, связаны с использованием этих внешних вещей. чтобы доказать, что человек, пришедший на этот раз, действительно серьезный человек в столице.
Сяо Ран быстро достал рекомендательное письмо и осторожно передал его старосте деревни. Староста деревни взял рекомендательное письмо вместе с одну руку во время курения и внимательно посмотрел на нее. Сюй 2 тоже наклонился, чтобы посмотреть, и продолжал бормотать:»Посмотри, там есть: Ну, посмотри на каллиграфию, написанную ручкой. Что это за университет?»
Староста деревни нетерпеливо сказал»цк». Сюй 2 издал звук и быстро закрыл рот. Но это подлинное рекомендательное письмо с 78 баллами заставило хмурое выражение лица старосты постепенно рассеяться. Он швырнул трубку на землю и засунул ее обратно за пояс, затем сложил рекомендательное письмо и передал его Сяо Рану.
«Ты поел? Давайте поедим вместе.»
Голос старого деревенского вождя был немного хриплым, но полным энергии. Пока он говорил, он сразу же посадил Сяо Раня и попросил его жену наполнить еще несколько наборов мисок и палочек для еды, чтобы поприветствовать Сюй Эр и Лю Шэнли, чтобы вместе позавтракать.
Через некоторое время подали кукурузную пасту и паровые булочки, а посередине стояло несколько тарелок с фермерскими солеными огурцами и солеными яйцами. Глава деревни попросил жену отвести внука на кухню поужинать, пока он будет сопровождать гостей.
После бурной и ожесточенной ночи Сяо Ран и Лю Шэнли действительно проголодались. Пиротехнический аромат кукурузной пасты попал прямо в ноздри Лю Шэнли, когда он взял ее и собирался вылить в рот. Старый деревенский староста был так встревожен, что быстро схватил его за руку.
Сяо Ран улыбнулся и сказал Лю Шэнли:»Это похоже на жареную печень. Тебе придется перевернуть ее, пососать край миски и выпить сразу. Это обожжет твой желудок».
Сяо Ран улыбнулся и сказал Лю Шэнли:»Это похоже на жареную печень.
Лю Шэнли было немного не по себе, он застенчиво почесал голову, но посмотрел на Сюй 21 с ухмылкой на лице, сразу же сел прямо и осторожно начал пить. Сяо Ран в глубине души забавлялся тем, что эти два человека, которым было около 35 лет и имели очень разные характеры и опыт, были в разладе друг с другом с тех пор, как впервые встретились.
Сяо Ран болтал со старым главой деревни во время завтрака. Но старый глава деревни говорил на диалекте, который был быстрее и содержал много местной лексики, и Сяо Рану пришлось позволить Сюй Эру выступать в роли»переводчика» посередине.
От старого деревенского вождя я узнал, что истории деревни Футо насчитывает как минимум два года. Несмотря на то, что происходили природные и техногенные катастрофы, такие как войны, голод, землетрясения и наводнения, которые привели к сокращению населения деревни и даже к многократной миграции, она, наконец, смогла восстановиться и продолжиться, и миграция была прекращена. контролируется в пределах нескольких миль, а иногда и дальше, чем раньше. Старый адрес.
Например, последний раз деревня Футо была перенесена из-за вторжения и набегов японцев. Нынешняя деревня — это бывшая деревня Футоу во времена бывшей династии Цин. Вот почему заброшенная гробница, где прошлой ночью находился Сяо Ран, имела надгробия времен династии Цин и находилась так близко к деревне.
Говоря о названии деревни Футоу, Сяо Ран поначалу был полон фантазий.
По дороге сюда Сюй Эр рассказал ему две версии этой истории. Одна была о генерале династии Юань, который разгромил здесь Королевство Ляо и обезглавил десятки тысяч. Отрубленные головы плавали по реке и блокировались Отсюда и название реки. Во-вторых, после некоего землетрясения множество человеческих черепов появилось из ила на дне реки и плавало по реке, как буи.
Сяо Ран рассказал эти две истории старейшине деревни. Услышав это, староста деревни прищурился, а Сюй Эр засмеялся и сказал:»Футоуэр Футоуэр — первая из этих историй».»Сюй Лао» э-э, этот маленький ребенок слеп и слеп.»
Сяо Ран понял это предложение и сразу почувствовал, что оно скучное.
Однако следующие слова старого деревенского старосты снова пробудили его любопытство:»Я слышал, что старик в деревне сказал, что такое произошло во времена династии Юань».
Читать»Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата» Глава 163: В гостях у старого деревенского старосты Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique
Автор: Ge Buyou
Перевод: Artificial_Intelligence
