
Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique Глава 118: Уничтожьте ошибку-призрак Dap Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата РАНОБЭ
Глава 118: Уничтожьте насекомое-призрака Дапу 10-26 Глава 118: Уничтожьте насекомое-призрака Дапу
Ху 81 посмотрел на Сяо Ран и в замешательстве сказал»Сяо Сяо»
Сяо Ран слушал Ху 81. Сказав это, он взволнованно похлопал себя по груди и несколько раз кивнул Ху 81. Возможно, когда он обнаружит Сяо Раня в воспоминаниях о горе Куньлунь, он поймет, что это всего лишь сон, и проснется.
Но Ху 81 продолжил:»Одной взрывчатки недостаточно, чтобы убить столько огненных божьих коровок».
Сяо Ран был так зол, что почти потерял самообладание. Почему было так трудно это сделать? просыпайся, Ху 81? Однако он внезапно вспомнил, что насекомое-призрак Дап имеет форму бесконечного огня, и с ним может справиться только вода, и несколько взрывных упаковок могут не дождаться, чтобы превратить всех плотно упакованных насекомых-призраков Дапа в пепел.
Но поскольку я могу повлиять на сны Ху 81, я мог бы попытаться привить его еще раз.»Вы хотите сказать, что сноуборд рухнул и засыпал этих насекомых снегом?»
Сяо Ран быстро кивнул и указал на темное пространство на вершине башни:»Там снег»
Ху 81 обернулся и увидел, что изначально темная каменная стена над вершиной башни оказалась точно такой же, как и горный перевал, когда они упали. Большое количество белого снега временно покрыло трещины в горном перевале. образуя хрупкое равновесие, но в воздухе уже чувствовалась медлительность: падающие снежные звезды.
Готово! Ху 81, возможно, не сможет поверить, что он — Сяо Ран, появившийся несколько лет спустя. Но теперь две среды перед нами похожи и находятся в одном и том же интервале памяти. Такого рода»ввод в заблуждение» действительно может быть достигнуто.
Глаза Ху 81 внезапно стали свирепыми, и он сказал нескольким другим:»Эти жуки причинили вред стольким людям в нашей передовой команде, и мы не можем просто отпустить их. Давайте похороним их заживо, согласно идее Гавази.»Убей их! Большой человек»
Ху 81 хотел попросить высокого и сильного человека бросить взрывчатку. В конце концов, среди людей перед ним большой человек, скорее всего, бросил взрывчатку. сумку как можно выше.
Но прежде чем он успел договорить, здоровяк внезапно выстрелил из пистолета недалеко от него.»Бах, бах, бах!» Выстрелы и дульный свет в одно мгновение осветили испуганное лицо здоровяка.
«Большой человек! Что ты делаешь?!»
Ху 81 нервно наблюдал, как один из 9-этажных демонических башен схватил большого человека за руку. Здоровяк прекратил стрелять и поднял фонарик. Перед ним на землю упало существо размером с аллигатора, с плоской головой, широкой пастью и выпученными глазами. Пулевые отверстия в его теле слегка дымились и истекает черной и красной кровью.
«Это саламандра, которая живет под землей и питается насекомыми и подёнками, не причиняя вреда людям».
Ло Нин шептал о науке, в то время как Сяо Ран тайно ругался в своем сердце. Изначально я рассчитал расстояние так, чтобы не столкнуться с этой штукой, но не ожидал, что подземная саламандра подойдет к двери и напугает большого человека, заставив его выстрелить.
Похоже, это еще одна точка памяти Ху 81, которую он не может пропустить, сколько бы ни считал.
Им осталось не так уж много времени. На 9-м этаже башни демонов несколько насекомых-призраков Дапа медленно проснулись и подожгли мумии и кипарисы под ними. Также было несколько голубых языков пламени размером с бейсбольный мяч, летевших в сторону нескольких человек после звука выстрелов.
Поскольку это так, нет необходимости заботиться о громкости звука. Ху 81 крикнул Сяо Рану:»Гавази, у тебя такие быстрые навыки стрельбы»
Давай! С этими словами Сяо Ран поднял пистолет и произвел три случайных выстрела, убив трех насекомых-призраков, которые полетели вперед и разлетелись на куски.
Здоровяк достал две гранаты, одновременно потянул за веревки и бросил их вперед. Несколько насекомых-призраков, издававших звук»Бум, Бум», также были превращены в порошок.
Ху 81 бросил взрывчатку большому человеку:»Брось его наверх! Чем выше, тем лучше!»
Здоровяк поднял взрывчатку и нацелил ее наверх. 9-этажной демонической башни, размахивая руками, несколько раз обернулся.
Но прежде чем он успел выбросить ее, насекомое-призрак на земле, которое не было полностью убито, встряхнуло свое тело и разделилось на два маленьких насекомых, которые полетели к большому человеку, бросавшему гранату в свете огня.
Сяо Ран разбил одного на куски и увидел, как другой летит к груди большого человека. Но на лице большого человека было решительное выражение. Он хотел рискнуть своей жизнью, чтобы выбросить взрывчатку.
Сяо Ран был настолько нетерпелив, что у него даже не было времени подумать об этом, поэтому он поднял ноги и положил их на талию здоровяка. Здоровяка повалился на землю, а взрывчатка упала в сторону.
Маленький жук-призрак потер ногу Сяо Раня и пролетел сквозь пламя, мгновенно окружив штанины Сяо Раня. Жук-призрак с головой погрузился в тело большой саламандры, лежащей на земле. Гигантская саламандра мгновенно превратилась в обугленный труп, который горел, воздух наполнился запахом горящей плоти и звуками»треска».
Ло Нин и Ху 81 быстро схватили много снега и накрыли ноги Сяо Раня. Хотя огонь был потушен, Сяо Ран все еще чувствовал жгучую боль в икре. Пламя этого призрачного насекомого было настолько мощным, что в одно мгновение прожгло толстые хлопчатобумажные штанины брюк.
Труп саламандры сжигали до тех пор, пока он не дернулся, как будто пытался ограбить тело. Из трупа снова вырвалось синее пламя, которое Сяо Ран превратил в порошок.
Видя, что еще больше насекомых-призраков уже хлопали крыльями и просыпались, Сяо Ран, проигнорировав боль в ногах, поднял взрывчатку, пробежал два шага вперед и изо всех сил швырнул ее вверх. 9-этажной башни демонов.
В это время деревянная башня уже полыхала пламенем. Но если они подождут, пока огонь прожжет пакеты со взрывчаткой и вызовет взрыв, эти насекомые-призраки Дапа могут сжечь четырех человек перед ними. сначала в пепел.
Сяо Ран, не обращая внимания на насекомых, которые подходили все ближе и ближе, поднял пистолет, нацелился на пакет со взрывчаткой, который влетел в башню, и нажал на спусковой крючок.
В то же время сзади раздалась очередь: здоровяк и Ху 81 непрерывно стреляли, чтобы уничтожить нескольких насекомых-призраков, приближавшихся к Сяо Раню в воздухе.
Раздался громкий»бум», и вся подземная пещера затряслась. Казалось, что даже летающие в воздухе призрачные насекомые на мгновение остановились в воздухе.
Горящее кипарисовое дерево и мумии 9-этажной башни демонов разлетелись на куски, после чего последовал еще один взрыв потрясающих звуков. На сноуборде горного перевала над башней демонов появились многочисленные трещины, и это было мгновенно разбился на большую смесь. Заснеженный водопад внезапно упал на 9-этажную башню демонов.
Белый водопад мгновенно поглотил горящую башню демонов и большое количество не успевших улететь насекомых-призраков Дапу. Снегопад упал на землю, в результате чего белые воздушные волны высотой с одного человека понеслись к Сяо Рану и остальным.
«Пошли!»
Ху 81 и здоровяк потянули Сяо Рана и развернулись, чтобы бежать. Ло Нин последовал за ним и, задыхаясь, сказал:»Впереди шум воды. подземная река.»
Сяо Ран почувствовал, как позади него ревет огромная волна. Несколько насекомых-призраков Дапа, которые были заморожены в ледяные скульптуры большим количеством хлопьев снега, пролетели мимо его ушей и ударились о каменную стену и развалился на части.
Почти в следующую секунду белые воздушные волны мгновенно окружили Сяо Раня и Ху 81 рядом с ним. Он почувствовал, как какая-то сила поднимает его над землей, словно лист, который катят вперед и крутятся, словно удушающий, и его разум помутнел.
Прежде чем окончательно потерять сознание, он услышал огромный шум текущей воды, который отличался от рева снежных волн. Он упал с высоты и упал под шум воды. Во всем мире остался только звук»Гулу Лу».
Читать»Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата» Глава 118: Уничтожьте ошибку-призрак Dap Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique
Автор: Ge Buyou
Перевод: Artificial_Intelligence