наверх
Редактор
< >
Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата Глава 104: Воплощение муравьев

Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique Глава 104: Воплощение муравьев Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата РАНОБЭ

Глава 104: Воплощение Муравьиного Клана 10-26 Глава 104: Воплощение Муравьиного Клана

Сяо Ран спокойно вздохнул и сказал окружающим:»Все в порядке. Может быть, это потому, что я только что метался с ведром, копал песок и разговаривал с этими людьми. После того, как я изо всех сил пытался сломать змею и присел на корточки, чтобы толкнуть каменный блок, это немного гипогликемично. Просто посиди немного.»

Ширли Ян услышала, что сказала Сяо Ран, вынула из карманной сумки кусочек сахара, сунула его в бутылку с водой Сяо Ран, встряхнула ее, встряхнула чайник и протянула его Сяо Ран.

Сяо Ран взял чайник и улыбнулся, помахав рукой, показывая, что с ним все в порядке. Увидев это, профессор Чен, Ширли Ян, Ху 81 и другие снова пошли изучать фрески и попросили Сяо Раня присесть и немного отдохнуть.

После только что иллюзорной дуэли Сяо Ран действительно был немного не в себе, как больной-неврастеник, который только что проснулся от ночного кошмара, у которого кружилась голова и он был слабым, и не мог даже сосредоточиться.

Он закрыл глаза и глубоко вздохнул, попивая сахарную воду маленькими глотками. Головокружение постепенно исчезло.

Он сосредоточился и спросил Запирающего Душу Линчжу:»Значит, твое имя, я имею в виду, принца Гумо зовут Моань Тую?»

Запирающий Душу Линчжу ответил:»Да». Ян, или раньше это имя было. Сейчас имя для меня уже не важно. Моя единственная цель — уничтожить эту банши, которая проклинала мой клан много лет.»

«Тогда она вдруг появится и убьет меня иллюзиями?.

Сяо Ран все еще был напуган тем, с чем он только что столкнулся. Если бы это был реальный мир сейчас, он мог бы, по крайней мере, гарантировать, что сможет уйти невредимым. Но сейчас, в иллюзии потерянной души, он чувствовал как будто он был всего лишь куском пирога. С помощью Запирающего Душу Линчжу он, возможно, упал на землю и умер от сердечного приступа. Все вокруг могут расценивать его смерть только как несчастный случай.

Запирающая душу Линчжу робко сказала:»Вы вошли в ее храм, и чем глубже вы входите в ее царство, тем сильнее становится ее влияние. Баян, ты отличаешься от других людей, ты можешь чувствовать то, чего не могут обычные люди, поэтому она легче влияет на тебя. К счастью, сейчас она всего лишь живой мертвец и может полагаться только на некоторые намеки, чтобы повлиять на Баян Вана. Не смотри сейчас так.

Кажется, что успех — это провал Сяо Хэ. Способность Сяо Хэ воспринимать эти древние предметы и неизвестные силы отличается от способностей обычных людей, но это равносильно тому, чтобы дать этим неизвестным силам мост для соединения с его духом. Он вдруг вспомнил, что в главе»На 4-м этаже подземной крепости Квантунской армии» я почти потерялся в какой-то иллюзии, столкнувшись лицом к лицу с гигантским 3-глазым башнебрюхом.

Похоже, что то, что говорит профессор Чэнь 1 подчеркивается снова и снова, действительно верно: сила королевы. Она исходит из глаз. Пока он видит что-то подобное этим глазам на обратном пути, он может избегать этого, насколько это возможно, и использовать свою способность расспрашивать, как как можно меньше.

В конце концов, ее легко добиться, зайдя на чужую территорию.

О, вам также придется держать Ширли Ян подальше от нее. В каком-то смысле она также уникальный»призыватель». Королева Цзинцзюэ также питает слабость к рабам Заграмы.

Сяо Ран также выздоровел в это время и сказал запирающей душу духовной бусине:»Спасибо, Суози! Если бы не ты сейчас, я бы потерял 80% своих достижений в руки этой королевы дерьма».

Суози, закрепляющий души Линчжу, смиренно ответил:»Достопочтенный Баян, мне жаль, что я мало чем помог. Эти силы исходят из других вещей».

Сяо Ран внезапно вспомнил, что его дядя засунул камень Тяньцзы в город перед тем, как войти в город. Сумку передали ему. Он потрогал свой живот и обнаружил в сумке под одеждой что-то площадью 44 квадратных метра.

Я не ожидал, что эта штука действительно сможет подавить зло. Если бы это была целая печать Фа Цю, я думаю, Королева не смогла бы мучить его так долго. Но эта Печать Волос Цю была достаточно странной, чтобы превратиться в такую ​​странную вещь и укусить его, разбудив, с открытым ртом.

«И есть больше, чем одна вещь», — внезапно продолжил Запирающий Душу Линчжу.

Сяо Ран был ошеломлен более чем одним человеком одновременно? Помимо фрагмента Фацю Инь, помогает ли ему что-нибудь еще?

В его голове возник образ шара, похожего на щупальца, соединенного с шаром, и он внезапно вспомнил, что это был не Баоцзюо?!

Он расстегнул одежду на груди и достал медную пряжку Бэйцзюо. Щупальца вокруг отметки глаза парня изо всех сил пытались вернуться на свои места. Казалось, что он только что старался изо всех сил под подавлением королевы Цзинцзюэ.

«Цк, цк, маленькая девятка, я не напрасно тебя обидел».

Сказав это, Сяо Ран засунул кулон обратно в одежду и нежно похлопал его рука.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Толстяк рядом с ним все еще спорил с Ху 81. Он наклонился и услышал, как Ху 81 сказал:»Что я видел? Я видел, как ты жевал сухое печенье и превращал мозги в грецкие орехи? Как мог на стене есть Сяо Ран?»

Толстяк взволнованно защищался:»Я действительно это видел! В мгновение ока картина исчезла. Одежда и рюкзак действительно были Сяо Ран!»

Сяо Ран поспешно подошел, чтобы сгладить ситуацию. То, что привело меня в злую секту черной пустыни, происходит одно за другим. Кто знает, может, это снова уловка Королевы? Эй, толстый брат, не надо ты видишь, что ты тоже здесь замешан?

Сяо Ран указал на картину. Картина, изображающая дворцовый банкет. Огромная жареная свинья с нааном во рту лежит в центре длинного обеденного стола..

Все засмеялись, когда увидели это, даже толстяк рассмеялся от гнева. Но брови профессора Чена нахмурились, когда он посмотрел на картину, о которой говорил толстяк.

Картина представляет собой огромную пещеру с лестницей, тонкой, как струна, спускающейся по стене пещеры.

Ширли Ян посмотрела на фреску, изображающую пещеру, и задумчиво сказала:»Может ли эта пещера быть источником названия клана Гуйдун? Вы сказали, что клан Гуйдун произошел из пещеры».

Профессор Чен кивнул:»Может быть, это дыра в легенде о клане Призрачной Пещеры. Винтовая лестница на стене пещеры тонка, как шелковая нить. Возможно, реальные пропорции еще более преувеличены, чем эти. Такие большая яма — определенно нет. Мы можем грубо судить, что эта яма — пещера с привидениями, поскольку несколько лет назад ее могла выкопать рабочая сила.»

Толстяк засмеялся, когда услышал, что сказал профессор:» Такая большая дыра, и, согласно словам старого профессора, это может быть настоящая дыра. Она настолько велика, что земля не полая? Если мы просверлим эту дыру, мы сможем победить американского императора и освободить американский народ в всего один день. Нам даже не придется летать».

Его слова шокировали троих студентов. Прикрывая рот и хихикая, Ширли Янг пропустила мимо ушей профессора:»Если клан Призрачной Пещеры действительно исходит из этой темной подземной пещеры, то их поклонение широкому полю зрения может быть похоже на нашу тоску по небу. Эти фигуры с гигантскими глазами могут быть результатом такого поклонения.»

Профессор Чен кивнул. и сказал:»Я помню, как Сяоран сказал, что статуя с гигантскими глазами называется Каракуман и имеет определенную связь с муравьями. Муравьи также происходят из глубокого подземного царства. Они обладают удивительной силой, глазами, непропорциональными их телам, и социальной иерархией, возглавляемой королевой. Мы можем сделать вывод, что пещерные люди-призраки будут в определенной степени очеловечивать или обожествлять муравьев. Станьте одним из национальных тотемов..

Сяо Ран вспомнил, что каменные статуи в Башне Черного камня, которые обозначали иерархию Королевства Цзинцзюэ, действительно были статуями человека Караку с гигантскими глазами, представляющими клан Гуйдун. Кажется, что по сравнению с кланом Гуйдун, потомок Центральных Равнин, называющий себя Драконом. Племя может утверждать, что является воплощением муравьев.

Профессор Чен поправил очки и сказал:»Но эта пещера напоминает мне о другой возможности».

Читать»Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата» Глава 104: Воплощение муравьев Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique

Автор: Ge Buyou
Перевод: Artificial_Intelligence

Tomb Robbers: I Hear the Voice of the Antique Глава 104: Воплощение муравьев Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата

Скачать "Грабители гробниц: Я слышу голос Антиквариата" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*