THE GENERAL’S GENIUS DAUGHTER — Глава 23 — Гениальная Дочь Генерала — Ранобэ
Гениальная Дочь Генерала — Глава 23
Глава 23 я все равно накачаю тебя наркотиками
Но она была хладнокровной и гораздо более расчетливой, чем третья наложница. Ее дочь Хуа Мэнши улыбнулась и попыталась угодить госпоже Хуа»» бабушка, сестра Цю Юэ такая сыновняя, и тебе так повезло.»
Мадам Ченг с улыбкой согласилась. — Моя Госпожа, менши прав. Цю Юэ наконец-то стала разумной. Это действительно приносит пользу нашей семье Хуа, особенно вам, моя дорогая старая госпожа. Теперь мы приносим свои извинения за непонимание Qiyue.»
Старая госпожа Хуа почувствовала себя счастливее, услышав эти слова, и попросила Хуа Цюэ и Тяньси сесть рядом с ней. В то же время она проигнорировала жалобы госпожи Чэн на то, что Цюйюэ прячет редкие лекарственные травы.
Она сидела на белом нефритовом диване, украшенном изображениями дракона и Феникса. Этот длинный диван заставлял людей чувствовать себя прохладнее, чем другие диваны в душный июнь.
Тианси с некоторой робостью села рядом с ней. При виде его покрытых шрамами рук она не могла не выразить ему своего сочувствия. — Такое зло! Я не могу поверить, что есть такие жестокие люди, которые оскорбляют ребенка. Тианси, ты можешь остаться здесь и наслаждаться своими днями с этого момента. Семья Хуа будет хорошо заботиться о вас.»
Тяньси поймал ее и мягко кивнул головой, робко взглянув на Цююэ.
— Дитя мое, ты страдаешь уже много лет… увы, но то, что ты приносишь удачу нашей семье, выходит за рамки моих ожиданий.- Старая госпожа Хуа взяла в одну руку руку Тяньцзы, а в другую-руку Цю Юэ.
Хуа Цю слегка улыбнулась: тайный монах дал ей семя, которое могло бы выносить гораздо более длинные красные цветы, и старая госпожа Хуа была достаточно умна, чтобы подумать об этом.
Она, должно быть, знала, как много она получила от долгих красных.
— Хороший мальчик, этот арбуз очень свежий и вкусный. Увидев пожирающие глаза Тяньси на арбузе, старая госпожа Хуа ласково оглядела его и с улыбкой погладила по голове.
— Вот именно. Менши послал его из небесного города, расположенного в тысяче миль отсюда. Почва здесь бедная и земля плохо обрабатывается, поэтому людям трудно достать сладкий арбуз.- Мадам Ченг улыбнулась и сказала.
Это был арбуз, который Мэнши послал с юга, и хотя Чан Цзинь был на юге, вообще говоря, только почва в Небесном городе была достаточно богата, чтобы нести большой и сладкий арбуз.
«Никакая почва вокруг Чанг Цзинь, столицы, не лучше, чем Земля Небесного Города.- Подумал Хуа менши.
Затем она мягко улыбнулась, и госпожа Хуа посмотрела на нее с некоторой похвалой.
ЛВ Синь И ты шуй посмотрели друг на друга, оба смущенные: было ли то, что случилось с третьей наложницей и ее дочерью Хуа Сяои, пьесой, которую нам рассказала госпожа Цю Юэ?
Однако то, что случилось с Хуа Сяоем, действительно имело смысл. Было вполне разумно наказать ее за оскорбительные слова.
Но, учитывая характер Миледи, очень скоро начнутся важные события.
Теперь Хуа Цюэ выглядела нежной и кормила Тяньси арбузом. Он радостно откусил кусочек и уставился на нее своими черными глазами.
Затем он перевел свои большие ясные глаза на старую госпожу Хуа и открыл рот, пытаясь, однако, произнести хоть одно слово.
Туман быстро пронесся над глазами Хуа Цюэ: как это было возможно для ее сына, который был отравлен, чтобы заговорить?
— Дитя мое, Не печалься. Теперь он встречает тебя, свою крестную мать, его хорошие дни приближаются», — сказала старая госпожа Хуа. Она чувствовала себя очень комфортно, видя выражение лица Хуа Цюэ.
Раньше Хуа Цюэ была слишком слаба и робка, чтобы быть затронутой или вовлеченной в дела, не имеющие ничего общего с ней самой, однако теперь она была зрелой и даже встретила правильных людей, которые помогли ей, что действительно сделало ее счастливой.
Хуа Цюэ молча кивнула головой, что заставило старую госпожу Хуа в хорошем настроении и дать Цюэ кусок арбуза.
Видя это, Хуа Мэнши разозлилась почти до полусмерти, однако она не могла публично оскорблять людей, чтобы выпустить свой гнев, поэтому ей пришлось подавить его в себе.
Когда Хуа Цюэ наслаждалась редким арбузом, господин Ван, экономка пришла. Он спросил старую госпожу Хуа, примет ли она участие в мероприятиях, проводимых храмом милосердия.
Храм Милосердия финансировался богатыми людьми в столице, чтобы дать возможность монахам приспособить некоторых сирот и больных детей, которые даже получили внимание и похвалу от императора.
Каждый год в храме будет проводиться благотворительная акция. И как одна из богатых семей, особняк Хуа участвовал в нем каждый год.
«Ну конечно же! Как мы могли противостоять этой хорошей деятельности? Приносить пользу людям — значит приносить пользу нашему будущему поколению. Господин Ван, я решил пожертвовать 5000 унций серебра в этом году.»
Старая госпожа Хуа становилась более щедрой, когда была в хорошем настроении. Но лицо мадам Ченг, сидевшей вдали от нее, выглядело ужасно.
Это решение также удивило господина Ванга, потому что госпожа Хуа обычно жертвовала всего 1000 унций серебра. Было очень щедро пожертвовать 5000 унций серебра в этом году.
— Бабушка, когда я посажу больше длинных красных, мы получим больше денег. Как насчет пожертвования 10 000 унций серебра в этом году? И я заплачу 5000 унций серебра.»
Глядя в эти темные глаза, такие же ясные, как голубое небо, старая госпожа Хуа была ошеломлена против своей воли.
Как настойчива была эта внучка.
— Отлично! — Отлично! Цю Юэ, теперь ты действительно становишься зрелой. Мастер Сюаньцзи был прав. Как только вы привыкнете к сыну, вы можете узнать больше о человеческой природе. Господин Ван, теперь вы принимаете заказы от Леди Цю Юэ и жертвуете 10 000 унций серебра.»
Господин Ван улыбнулся госпоже Ченг и сказал:»Моя госпожа, пожалуйста, дайте мне 10 000 унций серебра как можно скорее, потому что благотворительная деятельность начнется завтра, то есть мы должны выехать сегодня днем.»
Услышав эти слова, госпожа Ченг изменила выражение своего лица. Она много лет занималась бухгалтерскими книгами и деньгами, потому что родила мальчика для особняка Хуа, и, учитывая ее ум и проницательность, старая госпожа Хуа согласилась взять на себя ответственность за бухгалтерские книги и деньги после смерти матери Хуа Цюэ.
Особняк Хуа всегда платил дань, кроме того, в нем также был магазин тканей, который зарабатывал деньги каждый день. Поэтому мадам Ченг стала достаточно самонадеянной и дерзкой, чтобы время от времени давать большую сумму денег семье своих родителей в частном порядке.
Кстати, семья ее родителей была очень беспокойной. Если госпожа Чэн откажется дать им денег, то ее младший брат непременно выдаст ее особняку Хуа.
Потому что для того, чтобы помочь своей дочери Хуа Мэнши и ее сыну Хуа Цяньмину улучшить их способность контролировать воздух, она всегда присваивала деньги из казны, чтобы купить лекарства для укрепления их тел.
Хотя она положила в карман 5000 унций серебра от продажи длинных красных монет, в сокровищнице было всего 3000 унций серебра, что было далеко от пожертвования старой госпожи Хуа.
«Не могли бы вы уделить мне еще немного времени, чтобы все устроить?- Быстро сказала мадам Ченг с улыбкой. Она подумывала о том, чтобы заложить свои драгоценности.
Услышав это, старая госпожа Хуа почувствовала себя несчастной.
По ее мнению, пожертвование было очень важным событием, потому что деньги могут уходить и быстро возвращаться, но добродетель, удача и репутация семьи приходят медленно, совсем немного за один раз.
И как только репутация была разрушена, было очень трудно вернуть ее обратно.
— Мадам Ченг, что с вами такое? 10 000 унций серебра-это не такое уж большое число. Кроме того, мы могли бы получить больше денег после того, как Циюэ продаст свои длинные красные. Мы должны накапливать заслуги, поэтому не будьте скупыми с деньгами. Мы можем заработать на этом больше.- Голос старой госпожи Хуа звучал неудовлетворенно.
Хуа Цюэ чистила арбузный сок вокруг рта Тяньси, невозмутимо и умело. Тяньси огляделась вокруг, а затем легла на диван, чтобы поиграть с бусами Будды, подаренными Хуа Цюэ.
Хуа Цюэ встала и почтительно предложила старой госпоже Хуа полчашки ароматного чая. — Бабушка, пожалуйста, не сердись так и выпей полчашки ароматного чая. Кстати, доктор, должно быть, сказал вам, что пожилые люди не должны пить слишком много чая, потому что это не полезно для здоровья.- Тихо сказала она.
Старая госпожа Хуа была ошеломлена ее словами. Именно Хуа Мэнши послал людей, чтобы купить этот розовый чай для нее.
Так как Хуа Цюэ дал старой госпоже Хуа длинный красный цвет, она заслужила, чтобы завоевать ее благосклонность. И теперь ее слова возымели свое действие и заставили лицо старой госпожи Хуа выглядеть еще хуже.
Госпожа Ченг глубоко понимала, что больше не сможет скрывать этот факт, поэтому она шлепнулась на колени и упала на землю.»Это все моя вина. Это моя обязанность-вести бухгалтерские книги и деньги, но из-за моего проступка в казне осталось всего 3000 унций серебра. Чтобы помочь Цяньмину и Мэнши укрепить свои тела и улучшить их способность управлять воздушным движением, я… я всегда растрачиваю некоторые деньги из казны.»
Лицо старой госпожи Хуа совершенно изменилось. Она бросила холодный взгляд на Мадам Ченг, которая стояла на коленях на земле.
Хуа Мэнши быстро опустилась на колени, чтобы попросить старую госпожу Хуа помочь ее матери.
При виде этого все слуги затряслись от страха. Они никогда не думали, что поведение леди Цзыюэ может быть легко связано с такими вещами… Леди Цзыюэ была совершенно другой сейчас.
Господин Ван тоже опустился на колени и сказал:»Моя госпожа, я тоже виноват….»
Перед его мысленным взором возникло холодное лицо Хуа Цюэ. Минуту назад госпожа Цю Юэ пригласила его войти в ее двор Цуйхуа, и то, что она сказала, все еще звенело в его ушах.
— Мистер ван, если вы будете играть по моим правилам, то получите больше денег, иначе вас обвинят в краже денег. Вы знаете, я уже давно краснею и бабушка теперь верит моим словам.»
«Как ты смеешь растрачивать деньги из казны без разрешения твоего господина и моего! Госпожа Чэн, это несправедливо по отношению как к Цюэю, так и к Сяою. Они оба дети особняка Хуа, почему они не могут купить лекарства, как вы? Я что, умер для тебя, что ли?- Старая мадам стукнула кулаком по столу. Тианси вздрогнула от неожиданности. Хуа Цюэ быстро схватила его в свои объятия. Тианси была так напугана, что он даже не мог дышать.
Хуа Цюе нежно похлопала его по спине, чтобы успокоить.
ЛВ Синь и Юшуй были в восторге. Оказалось, что это было то самое шоу, о котором говорила Первая Мисс.
Это было действительно такое зрелище!
В те далекие дни они всегда издевались над второй наложницей. Мисс тоже всегда была в синяках. Однако никто не осмеливался произнести ни слова в присутствии старой мадам!
Госпожа Чэн опустилась на колени и заплакала перед старой госпожой Хуа, что было все равно что опуститься на колени и заплакать перед старой госпожой Хуа. Мне было очень комфортно видеть такую ситуацию.
— Моя Госпожа, пожалуйста, пощадите мою жизнь… ради моей любви к моим детям, пожалуйста, простите меня, моя Госпожа!- Мадам Чен была напугана, и ее внутренности превратились в воду. Глаза Хуа Мэнши покраснели и стали молить о пощаде.
— Дорогая бабушка, пожалуйста, не сердись. Моя мать была одержима и потеряла голову на мгновение… — Хуа Мэнши умоляла тихим голосом, глядя на свою бабушку, которая была высоко над ней со слезами. Она заметила, что Хуа Цюэ спокойно сидит там. Она нежно похлопывала Тяньси по спине, и ее глаза были так холодны, что Хуа Мэнши даже вздрогнул.
«Твоя мать может быть одержима. Но может быть, вы тоже потеряли голову на данный момент? Разве ты не знаешь, сколько нужно, чтобы купить наркотики? Искусство Ци требует времени и опыта, чтобы сделать постепенный прогресс. Поиск быстрого успеха подобен поиску быстрой смерти. Вы двое так сильно меня разочаровали!»
— Строго крикнула старая госпожа Хуа. Она сама не была художником Ци, но все же кое-что знала об искусстве Ци.
Художники Ци тратят время на улучшение своих способностей. Если человек должен зависеть от наркотиков, отказ тела от наркотиков повредит его Меридиану, вызывая боль, даже паралич или смерть в худшем случае.
— Моя Госпожа, пожалуйста, не вините менши. Это все моя вина… я потерял голову. Моя Госпожа, пожалуйста, накажите меня строго.»
Читать»Гениальная Дочь Генерала» — Глава 23 — THE GENERAL’S GENIUS DAUGHTER
Автор: 灼华, Zhuo Hua
Перевод: Artificial_Intelligence
