Futuristic Chef Transmigrated As Mother Глава 34 Футуристический Шеф-повар Перевоплотился в Мать НОВЕЛЛА
Основа для кипящего супа
После завтрака Сяого начала греть на солнце собранные ею специи и грибы. Она отложила половину грибов и попросила Чжуан Чжуан замочить их в тазу, чтобы позже сварить из них суп.
В доме было две большие кастрюли. Наполнив их водой, Сяого бросила все оставшиеся кости в один из горшков. Затем она добавила в тот же горшок небольшую пачку специй и немного соли. Затем оставляли кипеть на плите. Затем она промыла грибы и положила их в другую кастрюлю. На этот раз она не добавляла специи. Грибы-термиты имели характерный аромат. При приготовлении они выделяют уникальный вкус, мало чем отличающийся от умами курицы. Сосновые грибы были еще вкуснее, так что все, что ей нужно было добавить, это немного соли.
После того, как Сяого приготовила основу для супа, она подумала о том, как доставить все на рынок на следующий день. Она вспомнила, что в деревне была семья с ослиной повозкой. Сяого взяла с собой двадцать медных монет, намереваясь пойти взять повозку. Когда она подошла к двери этой семьи, Сяого откашлялась и крикнула: Ли, миссис Ли здесь?
Через некоторое время из дома вышла женщина. Она была худой и имела землистый цвет лица. Ее щеки были впалыми и морщинистыми. Из-за двери выглядывала пара прищуренных глаз, пытающихся увидеть, кто ее зовет.»Вы из семьи Цзяна?» Хорошо разглядев, кто стоит у двери, она быстро подошла, чтобы открыть ее, и чуть не споткнулась по пути.
Увидев, что госпожа Ли ходит неустойчиво, Сяого забеспокоился, что она споткнется о себя. Она торопливо сказала: Ли, я хочу одолжить твою повозку с ослом.
Миссис Ли посмотрела на Сяогуо и удивилась, почему она пришла к нему ни с того ни с сего, ведь они не были хорошо знакомы. Как только эта мысль пришла ей в голову, Сяого уже выпалила причину. Затем госпожа Ли отвела Сяого в сарай, где они держали осла.»Вот.» Сказав это, она выглядела немного смущенной. Она потерла руки и неловко сказала:»У меня не было времени собрать траву для ослика, так что это немного…»
Сяого посмотрела на осла перед ней. Он был таким худым, что его кости торчали наружу. Она не могла не волноваться, сможет ли осел перевезти горшки. Подумав некоторое время, она в конце концов решила одолжить его. Другого выхода на рынок не было, а деревенская карета точно откажется перевезти для нее эти горшки.»Как насчет этого, миссис Ли, я одолжу вашу ослиную повозку и дам вам за нее двадцать медных монет.»
Миссис Ли недоверчиво посмотрела на Сяого. Двадцать монет? Действительно?»Это правда?» У семьи Ли давно закончились деньги. Им нечего было есть. Двадцати монет хватило бы их семье из трех человек на пару месяцев.
Сяого кивнул и передал ей деньги. Когда миссис Ли приняла монеты дрожащими руками, Сяого не мог не спросить:»Миссис Ли. Ли, раз в доме не осталось еды, почему ты не зарезала осла?»
«Мы не можем забивать животных, которых вырастили дома. Они разумные существа. Кроме того, этого осла оставил мой муж. По каким-то причинам нам действительно не следует это есть». Сказав это, она вздохнула и виновато посмотрела на осла.»Он будет страдать, если последует за мной». Госпожа Ли была занята уходом за своими двумя детьми дома. У нее не было денег и еды. Помимо заботы о детях, ей приходилось выходить на улицу и искать еду. Того, что она смогла найти, им едва хватило. У миссис Ли не было другого выбора, кроме как пить много воды, чтобы подавить голод. Ни на что другое у нее не остается сил, не говоря уже о том, чтобы косить траву для осла.
Сяого ничего не сказал. Она поняла ситуацию миссис Ли и кивнула. Наши предки всегда говорили, что сельскохозяйственных животных, таких как лошади, коровы, ослы и собаки, никогда нельзя убивать, поскольку они, кажется, настроены на человеческую природу. Муж госпожи Ли был схвачен и отправлен на военную службу. Он погиб в бою вскоре после поступления в армию. Деньги давно перестали поступать.»Тогда я отведу осла домой и пришлю его завтра днем.»
Миссис Ли быстро сказала, что спешить некуда. Сяого мог бы одолжить его еще на какое-то время. Возвращать не торопился.
Сяого попрощался и повел осла домой. Миссис Ли с благодарностью посмотрела на нее, когда она повернулась и ушла. Когда Сяого скрылся из виду, миссис Ли взволнованно вбежала в дом и позвала своих детей. Она сказала им, что им больше не придется беспокоиться о еде и что она не позволит им голодать. Держа своих тощих детей на руках, миссис Ли рыдала от чувства вины.
Когда Сяого добрался до дома и привязал осла, Чжуан Чжуан услышал шум у двери и вышел проверить. Он удивленно посмотрел на осла. — Мама, что это?
«Это осел». Сказала она, предлагая ему большой пучок травы.»Но он немного худой.»
Вымыв руки, Сяого вернулась на кухню, чтобы проверить кастрюлю. Она почувствовала запах супа, когда подошла к главной двери дома ранее. Теперь, когда она открыла кухонную дверь, запах стал еще более ароматным.
Читать ранобэ»Футуристический Шеф-повар Перевоплотился в Мать» Глава 34 Futuristic Chef Transmigrated As Mother
Автор: This Empress Is Bored
Перевод: Artificial_Intelligence
