Futuristic Chef Transmigrated As Mother Глава 211-211 Актер Футуристический Шеф-повар Перевоплотился в Мать НОВЕЛЛА
211 Актер
Сяого была немного недовольна, когда услышала слова Цзян Даньхэ. Это было все равно что ничего не сказать. Однако она также понимала, что если Цзян Даньхэ решит держать рот на замке, она не сможет ничего вытащить из его рта. Чжуан Чжуан был точно таким же, как он.
— Эй, ты куда?
Цзян Даньхэ посмотрел на Сяого, которая закатила глаза и встала, чтобы уйти. Он нервно позвал ее. Было ли его поддразнивание слишком сильным для нее?
«Готовить для кого-то.»
С этими словами Сяого направился на кухню, не оборачиваясь.
Цзян Даньхэ усмехнулся и посмотрел на ее удаляющуюся фигуру. Он встал и сказал:»Пойдем вместе.»
— Что ты идешь со мной?
«Чтобы разжечь огонь.»
«Как глупо…»
—
На следующее утро Сяого все еще спала, когда ее внезапно разбудил крик снаружи. Она подсознательно огляделась в поисках Чжуан Чжуана. Когда она немного проснулась, то вспомнила, что Чжуан Чжуан спит в другой комнате с Цзян Даньхэ.
К этому времени Сяого уже проснулся. Она старалась сохранять спокойствие и оделась и обулась. Приведя в порядок постель, она вышла из дома, чтобы все проверить.
Судя по шуму снаружи, это должно быть то, о чем ей говорил Цзян Даньхэ.
Сяого втайне интересовался, как Цзян Даньхэ разоблачит Ли Чжаоди и Чжоу Лузи. Она притворилась спокойной на случай, если кто-нибудь увидит ее необычное выражение.
Цзян Даньхэ стоял у окна дома и смотрел на взволнованную спину Сяого. Он беспомощно улыбнулся. Она была очень милой. Теперь он наконец понял. Когда он был в столице, император сказал ему, что Сяого совсем не похожа на женщину. Она двигалась больше как маленькая девочка.
Она выглядела совсем как маленькая девочка. Цзян Даньхэ отвел взгляд и с улыбкой покачал головой. Выбегая посмотреть на суматоху, она забыла закатать воротник.
Цзян Даньхэ вернулся к кровати и аккуратно поправил наушники на ушах Чжуан Чжуан. Он ласково смотрел на розовое лицо мальчика, пока тот спал. — Продолжай спать, дитя мое.
Это был первый раз, когда Сяого взял на себя инициативу по устранению беспорядков. Боясь, что госпожа Ян все еще ничего не знает, первое, что сделала Сяого, когда вышла, это постучала в дверь госпожи Ян.
Как только госпожа Ян появилась в дверях, Сяого взволнованно потащил ее к шумному месту.
Миссис Ян была ошеломлена. Это было довольно необычно. Почему на этот раз Сяого беспокоилась больше, чем она?
Попутно Сяого не могла вести себя так, будто знала. Она могла только притвориться и сказать, что есть на что посмотреть.
Миссис Ян любила резиновую шею. Услышав это, она побежала быстрее, чем Сяого. Настала ее очередь тащить за собой Сяого.
На бегу спросила:»Где? Где? Где?»
Сяого смутно упомянул место. — Я тоже не знаю, но, судя по звукам, он должен быть у дверей старосты.
Накануне вечером Сяого долго умолял Цзян Даньхэ, прежде чем дал ей подсказку. Он просто сказал слова — дом старосты.
Имея в виду конкретное место назначения, миссис Ян мчалась со скоростью ветра. Сяого тащили так быстро, что она была на грани крика. Они бежали с молниеносной скоростью!
Когда они подошли к этому месту, то увидели светлокожую пару, обнимающую друг друга и совершающую непристойный поступок.
Жена старосты кричала. Среди толпы было несколько неизвестных, которые тоже кричали, видимо, пытаясь привлечь внимание. Когда они увидели, что вокруг начинает толпиться больше людей, они немедленно отступили и убежали.
Эти двое прибыли первыми. Так как народу еще не было много, они легко нашли хорошее место. Постепенно толпа росла, и некоторые даже пришли с семенами дыни и арахисом.
Когда госпожа Ян и Сяого подошли достаточно близко и увидели, что делает пара, они не могли не воскликнуть одновременно. К счастью, они не позавтракали, иначе их бы все вырвало.
«Как бессовестно они делают это средь бела дня.»
Кто-то, кто пришел позже на место происшествия, не мог не плюнуть в них двоих. Однако его взгляд все еще был прикован к катящейся по земле паре.
Когда Сяого увидела это, она оттащила госпожу Ян от мужчины. Такой персонаж был весьма отвратительным. Он утверждал, что пара была отвратительной, но кто знает, может быть, он может быть таким же отвратительным, как и они вдвоем.
«Боже мой!»
Миссис Ян прикрыла рот рукой, и ее чуть не вырвало.»Что Ли Чжаоди делал с этим человеком?»
Сяого тоже прикрыла рот, но улыбалась. Если бы она не подслушала их план, она бы устроила сегодня шоу.
С этой мыслью в глазах Сяого вспыхнул темный блеск.»Попробуй свое собственное лекарство, Ли Чжаоди.»
Наконец пьяную пару разбудили голоса из толпы. Они поспешно оторвались друг от друга и стали искать укрытие. Однако установка была преднамеренной, поэтому окрестности были расчищены. Не видя даже земляной насыпи, они вдвоём могли только в панике присесть на корточки и обхватить себя руками. Однако это было явно бесполезно. Что бы они ни пытались защитить, все равно оставалось незащищенным.
Сяого на мгновение отвел взгляд. Если бы ей пришлось смотреть на них еще секунду, ее глаза ослепли бы.
Однако, глядя на их лица, на них не было никаких ран. Кого ударил Цзян Даньхэ?
Жена старосты ранее потеряла сознание от гнева и теперь медленно просыпалась. Ни у кого не может быть хорошего настроения, если он первым делом утром увидит такую сцену на пороге своего дома.
Сельский староста тоже схватился за сердце и попытался ударить Чжоу Лузи палкой, но его кто-то остановил.
Сяого подумал, что жаль. Если бы только его никто не остановил… тогда он мог бы дать этому человеку хорошую трепку.
Как только эта мысль мелькнула у нее в голове, по какой-то причине рука, протянувшаяся, чтобы остановить старосту, соскользнула, и палка тяжело приземлилась на спину Чжоу Лузи. Его спина мгновенно стала красной и опухшей. Он закричал от боли, а Сяого воскликнул от удовольствия.
Выплеснув гнев, старый вождь перестал дрожать. Он указал на презренную пару и проклял их.
Не успел он закончить разглагольствования, как из толпы вдруг появился мужчина. Он указал на лежащего на земле Ли Чжаоди и начал ругаться. В адрес Ли Чжаоди сыпались всевозможные неприятные слова, заставляя ее отступить.
Из ниоткуда кто-то пнул по заднице Ли Чжаоди, который все ближе и ближе подходил к толпе. Когда мужчина, который ругал ее, увидел, что она падает на него, он подсознательно оттолкнул ее. Это заставило Ли Чжаоди растянуться на земле, ее обнаженное тело было полностью обнажено.
На ее коже были всевозможные отметины, и все, кто смотрел на нее, проклинали ее. На нее и Чжоу Лузи обрушились всевозможные оскорбления.
Увидев, что ситуация выходит из-под контроля, старый деревенский староста быстро позвал мужчину, вышедшего ругать Ли Чжаоди.»Из какой ты деревни? Не похоже, что ты из Деревни Персикового Цвета.
Когда мужчина услышал слова старого деревенского вождя, его презрительное выражение мгновенно исчезло. Он тут же заплакал и обнял старика за ногу, взывая к справедливости. — Староста, вы должны мне помочь. Некоторое время назад Ли Чжаоди попросила меня помочь ей нокаутировать человека в обмен на пять таэлей серебра. Но потом вдруг передумала. Мало того, что она отказалась платить мне, она даже заставила кого-то избить меня. Какая несправедливость…»
Как только он это сказал, вокруг него раздались вздохи. Все пытались угадать, правду ли он говорит.
Даже госпожа Ян с любопытством спросила Сяого:»Разве Ли Чжаоди не сумасшедший? Зачем ей делать такие вещи?»
Сяого усмехнулся. — Кто знает, действительно ли она сумасшедшая?
Старый староста снова потер грудь. Он заставил себя встать и посмотрел на Ли Чжаоди.»Ли Чжаоди, ты действительно сумасшедший или притворяешься?»
Ли Чжаоди всегда создавал проблемы в деревне. Староста деревни задавался вопросом, выдержит ли его тело всю эту драму.
После того, как действие лекарства прошло, Ли Чжаоди, наконец, пришла в себя и внимательно осмотрела свое окружение. С криком она снова привлекла к себе всеобщее внимание. Когда зеваки услышали вопрос старого деревенского вождя, все сразу заподозрили, действительно ли она сошла с ума.
Увидев, что она молчит, мужчина снова заговорил.»Конечно, она притворяется сумасшедшей. Она делает это для того, чтобы вы не прогнали ее, а продолжали давать кров и пищу.»
Боясь, что ему никто не поверит, мужчина добавил:»Она сама мне это сказала.»
Как только мужчина закончил говорить, старый вождь деревни и все вокруг него посмотрели на Ли Чжаоди.»Это правда, Ли Чжаоди?»
Использовать чье-то сочувствие было худшим поступком. Старый вождь деревни был в полной ярости. За последние несколько дней он потратил так много усилий, ходя от двери к двери, выпрашивая у односельчан еды для Ли Чжаоди. Думать, что все было просто игрой. Это было совершенно непростительно.
Читать ранобэ»Футуристический Шеф-повар Перевоплотился в Мать» Глава 211-211 Актер Futuristic Chef Transmigrated As Mother
Автор: This Empress Is Bored
Перевод: Artificial_Intelligence
