наверх
Редактор
< >
Этот человек В последствии Глава 76: Битва на море

THAT PERSON. LATER ON… その者。のちに・・・ — Глава 76: Битва на море — Этот человек. В последствии…

Глава 76: Битва на море

Том 2 Глава 76: Морское сражение

После нападения пиратского корабля ничего важного не произошло. Корабль плавно плыл по безмятежному океану.

— Понятно… вы дворецкий принцессы Наминиссы, а Вазу — герой страны, да… королевская семья привлекает множество заговоров!! Меня это не устраивает. Это хороший выбор — никогда не связываться с такими людьми.

— Я определенно никогда не слышал, чтобы Грейв-сама отдавала предпочтение какой-либо стране.

— Вы уверены!!

Флойд и Грейв-сан очень хорошо ладят. Но Флойд… Интересно, хорошо ли раскрывать столько внутренних дел страны.

— Мальчик Вазу достаточно силен, чтобы победить Флюгеля, но почему он все еще авантюрист ранга F.

— Ну… как я могу это объяснить… у него никогда не было времени повысить свой ранг… что-то в этом роде?

— Ранг F победив ранг S, что за это безумие!! Я даже не уверен, что смогу выиграть бой у Флюгеля. Он на вершине среди моих товарищей по приключениям S-ранга, если мы говорим о грубой силе.

— Хоу…

Мы говорили об этом на борту корабля. В то же время на корабле произошла небольшая дрожь, и до меня дошел звук.

… докун докун…

Звуки биения, похожие на биение сердца, можно было слышать более отчетливо в каждый момент, и казалось, что я был единственным, кто мог их слышать. Первое, что пришло мне в голову, когда я услышал этот звук, было то, что приближается огромное количество монстров…

Несмотря на то, что это было невозможно, я перегнулся через край корабля, чтобы осмотреть окрестности океана. Флойд и Грейв-сан недоуменно посмотрели на мои действия. Мгновение спустя корабль начал сильно раскачиваться. Эти двое мгновенно положили лица на борт корабля, переключившись в положение, при котором их могло вырвать. Эти парни бесполезны.

Есть причина, по которой корабль так сильно раскачивается. Когда я посмотрел на дно корабля, там было большое количество рыбы, которой хватило, чтобы покрыть океан. Все плыли в одном направлении, как будто пытались от чего-то убежать…

Когда я посмотрел на противоположную сторону океана, где плавали рыбы, там было огромное количество приближающихся монстров, которых можно было увидеть даже на таком расстоянии. Независимо от того, нацелены они на корабль или нет, похоже, они уничтожают рыбу, которой не удалось сбежать. это очень неприятно. Флойд заговорил со мной своим бледным лицом, когда он увидел мое искаженное лицо.

— Вазу-сама, вам лучше не держаться… или, оророророророророророро…

— Да… делай что угодно вы хотите это сделать.

Я перестал тереть их спину, поставил ногу на борт корабля и прыгнул в океан. Я метнулся к месту, где были монстры, стараясь не задеть рыбу.

— Один за другим, с меня хватит, и я устал от этого!!

Используя импульс, я ударил по поверхности моря.

Баааааааам!!!

Появляются огромные брызги, во много раз больше, чем человек и монстры были подброшены в воздух. Я ударил ногой по поверхности моря и прыгнул на монстров, которые были в воздухе.

Одного монстра за другим пинали и били кулаками, пока я использовал импульс движения в воздухе, но монстры, подброшенные в воздух, были незначительны по сравнению с количеством монстров в море.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Я прищелкнул языком. Когда я попытался ударить воздухом по поверхности моря, чтобы замедлить падение, на меня полетел гарпун. Я изменил позу и раздавил его.

Глядя на другой приближающийся гарпун, похоже, что он был сделан из какой-то кости животного. Когда я посмотрел в том направлении, откуда летел гарпун, было огромное количество таких монстров.

Верхняя часть его тела была гуманоидной, но на его спине были плавники и чешуя. Нижняя сторона их тел была похожа на рыбу, а точнее, целиком представляла собой тело рыбы. Каждый из них готовился бросить в меня костяной гарпун из своих рук.

Монстры бросили все свои гарпуны одновременно со мной в воздухе. Гарпунов хватило, чтобы полностью закрыть мое поле зрения. Я подавил первую атаку, встряхнув руку. Я крутил все еще падающее тело и разбивал гарпун за гарпуном ногами и кулаками.

В тот момент, когда я попытался скорректировать свою позу, когда я был близко к уровню моря, чтобы двигаться сразу после приземления, мое движение на мгновение остановилось. Чудовище выпрыгнуло из воды, как будто ждало этого момента, укусило и утащило меня под воду.

Добуун.

— Ухх…

Гобобобо.

Я закрыл рот рукой. Я ударил монстра, цеплявшегося за мое тело доступной рукой, и отступил. Я выплыл на поверхность моря, но меня заблокировало огромное количество монстров.

«Вот дерьмо. Мое дыхание…»

Все монстры пришли одновременно. Я пытался их перехватить, но не мог пошевелить прямо под водой. Моя одежда впитывала морскую воду, что затрудняло мои движения.

Я пытался ударить их, но они двигались намного быстрее меня. Хотя ни одна атака не поразила ни одного монстра, я продолжал бить по морю, направляясь к поверхности. Ко мне подошел монстр, чтобы укусить. Мне удалось контратаковать и убить его, но за моей спиной ко мне подошло большое количество монстров. Я проиграл их числу, и меня утащили на дно океана.

Я потеряю сознание, если так будет продолжаться…

Я продолжал целиться до уровня моря. Но я не мог двигаться, потому что что-то держало мою ногу. Я посмотрел на свою ногу. Толстое белое щупальце обвилось вокруг моей ступни. Щупальце продолжалось до дна моря.

Когда я повернул свое тело и попытался удалить его. Несколько других белых щупалец окружали мое тело.

Этот человек. В последствии… — Глава 76: Битва на море — THAT PERSON. LATER ON…

Автор: Nahaato
Перевод: Auto — Translation

THAT PERSON. LATER ON… — Глава 76: Битва на море — Этот человек. В последствии… — Ранобэ Манга Онлайн

Новелла : Этот человек. В последствии…

Скачать "Этот человек. В последствии…" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*