
THAT PERSON. LATER ON… その者。のちに・・・ — Глава 70: Человек, который следил за мной — Этот человек. В последствии…
Глава 70: Человек, который следил за мной
Том 2 Глава 70: Человек, следовавший за мной
Через несколько минут после того, как я побежал в направлении, куда была отправлена Меру, я почувствовал присутствие человека, следующего за мной. Хотя я бежал на высокой скорости, я не мог избавиться от присутствия позади себя. Меня это беспокоило, поэтому я остановился и оглянулся. Там я увидел…
— А? Почему вы остановились? Мы должны поспешить найти Меру-сама.
-… что вы здесь делаете?
Там был личный дворецкий Наминиссы, Флойд, с его обычной подозрительной улыбкой. Он все еще оставался нейтральным, даже когда я смотрел на него.
— Причина этого проста. Под командованием Наминиссы-сама я собираюсь помочь Вазу-сама.
-… помочь? Я не просил о помощи.
— Вы знаете, где находится Меру-сама?
— Нет… так что я рассчитываю на вас!
Я приму эта любезность послушно на этот раз. Я не могу упустить из виду свою цель.
Самое важное сейчас — вернуть Меру в мою голову.
— Так куда же делась Меру? Это город с горячими источниками на севере, не так ли?
— Да, несомненно. И о той девушке, о которой говорил Торговец, если он хочет заставить ее драться с Вазу-сама, который больше не человек, мне на ум приходит только один человек. Вероятно, она Герой Севера Хаосуй. Потому что Город Горячих Источников Севера — это место, где живет Хаосуй-сама.
— Привет. О ком вы говорите, кто перестал быть человеком?
Как грубо!! Я все еще человек… пока!! Вы хотите, чтобы я показал вам свою карту гильдии? Я не собираюсь показывать вам, почему так много раздражающих людей в колонке навыков.
— Итак, героин Севера, Хаосуй? Несмотря на то, что она Герой, действительно ли она компаньон этого торговца?
— Как я могу это сказать? Хаосуи-сама не интересуется ни добром, ни злом. Однако сильный человек имеет тенденцию искать другого могущественного человека… Интересно, так ли это.
— Вздох.
— Что ж, мы узнаем, когда встретимся
Флойд элегантно поклонился. Это был жест идеального дворецкого, но по какой-то причине я чувствовал какую-то скрытую причину, когда он это делал.
— Итак, как мне отсюда добраться до Города Хот-Спрингс?
— Посмотрим… если вы продолжите с такой скоростью, за озером впереди будет деревня. Ночуем там. Так как предстоит принять множество решений, давайте поговорим о деталях гостиницы.
— Понятно. Тогда приступим.
Итак, я последовал совету Флойда. Я бежал с той же скоростью, что и раньше. Постепенно я увеличивал скорость, потому что хотел знать, насколько быстро я могу бегать. Флойд последовал за мной, даже не вспотев.
А? Он быстрее меня?
— Даже если я увеличу скорость, ты сможешь легко следовать за мной, да.
— Это потому, что я дворецкий.
Если подумать, он действительно подозрительный человек…
Я добрался до другого берега реки с пугающей скоростью… Я бежал так быстро, что все равно пересек реку по воде. Конечно, Флойд сделал то же самое… Мы на полном ходу направились к деревне.
На обочине дороги был человек, у которого из плеча текла кровь. В тот момент, когда мы это увидели, мы быстро замедлились и пошли на помощь.
— Ты в порядке?
Как только мы подходим к упавшему, мы обнаруживаем, что это был пожилой мужчина. Я позвонил ему, но ответа не было, так как он был без сознания. Флойд проверяет состояние пожилого мужчины.
-… он все еще жив.
Флойд взял из ниоткуда повязки, чтобы как следует обработать раны. Я взял старика в тень неподалеку и дал ему отдохнуть.
— Он из деревни впереди? Если так, то, должно быть, там происходит что-то серьезное.
— Ну… мы узнаем, как только этот человек проснется.
Сейчас во мне есть два чувства. Конечно, я хочу спасти Меру как можно скорее, но в то же время я не могу бросить этого человека передо мной. Я теряю терпение, потому что не могу хорошо справиться с этими двумя разными чувствами. Я глубоко вздохнул, чтобы успокоиться. Затем, осознав мое состояние, Флойд заговорил со мной.
— Не волнуйтесь. Его цель — заставить Вазу-сама отправиться в Хот-Спрингс, а не причинить вред Меру-сама.
— Я знаю…
Хотя нет никаких гарантий, что то, что сказал Торговец, является правдой… но это немного уменьшило мое разочарование… В то время я чувствовал себя жалким… фу… давайте доверять Меру… познакомиться с Меру в моей нормальной форме… давайте подумаем позитивно…
— Ух. Это место…
Флойд спросил старика о ситуации, когда он проснулся. Этот человек — Бафф-сан. Он житель села впереди. Что касается причины, по которой он был ранен и упал, похоже, что его деревня недавно подверглась нападению бандитов. Им удалось дать отпор немногочисленным бандитам.
Похоже, он искал коров, которые испугались и убежали. По дороге он потерял сознание, потому что пошел искать коров, не обработав предварительно свою рану.
Я проконсультировался с Флойдом тихим голосом, потому что была вероятность, что бандиты снова нападут на деревню.
Я решил отправиться в деревню с Бафф-саном, пока Флойд будет искать сбежавших коров и забирать их обратно.
Флойд отправился в ближайший лес искать коров. Я нес Бафф-сана на спине и направился в деревню.
Этот человек. В последствии… — Глава 70: Человек, который следил за мной — THAT PERSON. LATER ON…
Автор: Nahaato
Перевод: Auto — Translation