наверх
Редактор
< >
Этот человек В последствии Глава 185: Портовый город Мотанпе

THAT PERSON. LATER ON… その者。のちに・・・ — Глава 185: Портовый город Мотанпе — Этот человек. В последствии…

Глава 185: Портовый город Мотанпе

Том 4 Глава 185: Портовый город Мотанпе

После того, как мы поднялись на стены имперской столицы Искоа, мы направились в портовый город.

Если бы мы адаптировались к скорости принцессы Эрис, это заняло бы много времени, а затем Хаосуй продолжал нести ее. Обычно дорога от Искоа до портового города Мотанпе занимает около трех дней, но, учитывая нашу скорость, я не думаю, что нам понадобится даже день.

Когда мы уже прошли половину расстояния, начало темнеть, поэтому мы решили разбить лагерь.

Я подумал, что у принцессы Эрис не будет опыта в кемпинге, и когда я спросил ее об этом, это было именно то. Но она ни на что не жаловалась и не беспокоилась о кемпинге. Меня удивила ее беззаботность. Я думаю, что этот человек больше подходит для управления страной.

В целях безопасности я попросил Наминиссу поставить Барьер, но на нас не напали демоны. Итак, поскольку первыми были начеку мы с Флойдом, мы позаботились о том, чтобы покончить с ними всем.

И около полудня следующего дня мы прибыли в портовый город Мотанпе. У нас еще есть время до прихода рыцарей и солдат, но я думаю, что будет лучше, если мы поторопимся.

Согласно объяснениям принцессы Эрис, когда мы были в кемпинге, портовый город Мотанпе — это место, откуда поступают все морепродукты, и они также активно торгуют своими кораблями с другими регионами, поэтому городские стены не были позади тех, кто находится в Имперской столице, безопасность и общественный порядок — это хорошо, потому что уровень солдат тоже высок.

Как я вспомнил наш разговор, мы подошли к городским воротам. Очереди, чтобы войти, не было, поэтому мы продолжили путь без проблем, и охранник у ворот, который собирался проверить нашу личность, позвонил нам.

— Пожалуйста, остановитесь! Мы должны подтвердить их личности, чтобы найти…

Хотя я сказал, что он был привратником, мужчина перед воротами был в рыцарских доспехах, а рядом с ним был еще один человек в аналогичных доспехах.

Повинуясь тому, что нам сказали охранники, мы остановились, но как только они увидели Наминиссу и Нареллину, их движения прекратились, и они начали много раз тереть глаза, глядя на них.

— Может быть… вы принцесса Наминисса и принцесса Нареллина?

— Эта броня… вы из Мабондо… Рыцари, которые следовали за нашим отцом.

— Понятно… Вы здесь идете новым путем.

Я действительно думал, что они носят доспехи, которые не подходят простым стражам ворот, но мы выяснили, что это рыцари из древнего королевства Мабондо.

Мы все еще показывали наши карты гильдий чтобы подтвердить нашу личность на всякий случай, и Наминисса объяснила им, почему мы пришли сюда.

Тем временем пришли два сменных охранника, и рыцари провели нас до нынешней резиденции семьи Мабондо.

Дом, который мы видели, был обычным домом на окраине города. Это было двухэтажное здание с небольшим садиком с огородом. Двое охранников извинились и вернулись в город.

Я думаю, они обедают. Осмотревшись, я постучал в дверь, и вскоре после этого мы услышали, как женщина говорит:»Я иду!» до того, как дверь откроется.

У женщины, открывшей дверь, были рыжие волосы, похожие на волосы Наминиссы, и мягкая улыбка. Я думал, Наминисса будет похожа на нее через несколько лет. Она была красивой женщиной.

— Извини, но ты кто?

— А! Мне очень жаль!

Я был счастлив, глядя на версию будущего Наминиссы. Выздоровев, я показал Намиссе и Нареллине, которые стояли позади меня, прежде чем она что-то сказала.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


— Мам, это было давно.

— Мам, сколько времени.

— Ара ара, маа маа. Я рад, что у вас двоих все в порядке… ара? Если вы двое здесь, значит ли это… эти люди здесь?

— Да. Наш будущий муж и жены, которые разделяют наши чувства.

— Она принцесса этой страны, Эрис-сама.

После их представления мы с девочками склоняем головы, как и принцесса Эрис. Мать Наминиссы и Нареллины также поклонилась, сказав:»Я рада познакомиться с вами», и пригласила нас зайти в дом.

Нас отвели в гостиную. и мы сели за большой стол, достаточно большой для всех нас. Только Флойд стоял и продолжал идти позади меня, как будто он был моим дворецким.

Серьезно, почему этот парень ведет себя как дворецкий в такой ситуации… или, скорее, почему ты преследуешь меня?? Разве ваши хозяева не были из королевской семьи Мабондо?

Я сел напротив Наминиссы и матери Нареллины и представился. Если подумать, разве это не похоже на встречу с родителями моей невесты? Я нервничаю…

— Эээ… приятно познакомиться, меня зовут Вазу…

— Приятно познакомиться. Меня зовут Миреллина Мабондо. Мне жаль, что я не знал тебя как следует тогда, когда ты спас моих дочерей.

— Нет, не волнуйся…

— Я рада, что вам удалось без проблем собраться с моими дочерьми. Были ли они вам проблемы?

— Нет, никаких. На самом деле, они очень помогли.

— Это тоже приятно слышать… кстати, они сказали перед»будущим мужем»… ты еще не женился?

— Эм… об этом…

Я рассказал Миреллине-сан, что произошло на данный момент. А разговор о принцессе Эрис я оставила ей самой.

— Маа маа. Так вот что случилось… но грядущая весна² не только для моих дочерей, но и для Навирио тоже… нам нужно праздновать.

Похоже, Миреллине-сан понравилась история принцессы Эрис. Нужно ли нам сначала подтвердить Navirio? Похоже, Миреллина-сан и принцесса Эрис заключили какое-то соглашение и выглядят взволнованными. Итак, мы прошли весь этот путь, так что оставим это принцессе Эрис и Навирио.

— А потом, Миреллина-сан…

— Можете называть меня Окаа-сан³, если хотите.

— Нет, но…

— Зовите меня, пожалуйста, Окаа-сан.

— Мирелли…

— Окаа-сан.

-…

Это сила матери? Почему-то я чувствую сильное давление со стороны Миреллины-сан. Что ж, человек сам этого хочет, и если я не выполню его просьбу, разговор не будет продолжен…

— Итак… Ока-сан.

— Да, что это?

Миреллина-ока-сан очень радостно улыбнулась. И, отреагировав на эту улыбку, Наминисса и Нареллина тоже улыбнулись.

— Гм… где сейчас Навирио?

— Чуть раньше он услышал, что в одно место вторглись пираты. здесь море, поэтому он отправился их истреблять.

Ох… мы не вовремя… Я хочу закончить это быстро, так что… мне пойти помочь ему?

— А где это место?

— Кто знает… Я не слышал эту часть… мой муж Гивирио должен знать…

— Я дома!

— Ара. Какой отличный момент. Мой муж, кажется, вернулся!! Я иду!!

Сказав это, Миреллина-ока-сан встала и пошла встречать Гивирио-сан.

Теперь я собираюсь встретиться с отцом Наминиссы и Нареллины… моя нервозность он увеличился, и я обеспокоен тем, что это может привести к ситуации, подобной ситуации с Рагнилем.

Примечания

[1] Миреллина имеет в виду события, связанные с попыткой государственного переворота в Королевстве Мабондо, которая произошла в главах с 047 по 068.

[2] Для Японцы, весна — время появления любви. Вот почему они часто используют выражение»пришла весна» для обозначения новой любви. Это связано с цветущей сакурой, известной как сакура, и считается символом любви.

[3] Окаа-сан — это уважительный способ сказать»мать», но его также можно использовать для обозначения свекрови с незначительными изменениями в кандзи.

Этот человек. В последствии… — Глава 185: Портовый город Мотанпе — THAT PERSON. LATER ON…

Автор: Nahaato
Перевод: Auto — Translation

THAT PERSON. LATER ON… — Глава 185: Портовый город Мотанпе — Этот человек. В последствии… — Ранобэ Манга Онлайн

Новелла : Этот человек. В последствии…

Скачать "Этот человек. В последствии…" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*