
Бледно-жёлтая палатка укрывала от палящего солнца.
Цвет этой палатки был того же цвета, что и песок, и она была построена рядом с полосой дюн.
Издалека она, несомненно, сливалась с окружающей средой.
В палатке Ди Хао смотрел на свою занятую мать и всё ещё не мог поверить, что она здесь!
Ну же, закрой рот.
Не смотри на меня так, будто ты никогда раньше не видела этого мира.
Гу Сицзю постучала пальцами по голове сына, вытаскивая последнюю занозу и вытирая пот с его лба от боли.
Очевидно, Гу Сицзю была мастером по лечению ран.
После того, как она вытащила занозу и наложила нужное лекарство, боль значительно утихла.
Тело розового свечевого дракона было усеяно бесчисленными шипами, и он был похож на ежа.
Несмотря на то, что Гу Сицзю спасла их и лечила Ди Хао, Маленькая Розовая не осмелилась подойти к ней, а лишь забилась в угол и неусыпно наблюдала за ней.
На самом деле, когда Гу Сицзю пристально посмотрела на него, дракон ещё больше отступил в угол.
Мама, пожалуйста, вылечи и его!
Он в таком состоянии, потому что пытался спасти меня, — взмолился Ди Хао.
Расслабься, я обязательно его вылечу, — утешила Гу Сицзю, похлопав сына по плечу.
Хао Эр, хорошо отдохни, поговорим позже, когда вылечим его.
Хорошо!
Хотя Ди Хао так много просил, он также знал, что впереди тяжёлая битва.
Если он немного поправится, опасность будет меньше.
Тем временем круглые глаза розового свечевого дракона наблюдали за Гу Сицзю.
Почувствовав, что Гу Сицзю подходит слишком близко, она быстро отступила на несколько шагов.
Розовая, не бойся.
Это моя мать, а не демон, который всегда так резко меняет температуру в пустыне.
Она не причинит тебе вреда, она поможет.
Ди Хао понял беспокойство дракона-свечи и хотел его утешить.
Но… они так похожи!
Они выглядят как один и тот же человек!
Хоть они и похожи, это не один и тот же человек.
Что ж, похоже, ты права.
У неё нет демонической энергии, и её кунг-фу не так хорошо, как у той женщины.
Тем не менее, их сходство поразительно!
Глаза Розовой невольно оценили Гу Сицзю.
Разумеется, Ди Хао и дракон-свеча разговаривали на его родном языке.
Поэтому дракон-свеча подумал, что женщина перед ним не поймёт, и это объясняет, почему он так резко описал Гу Сицзю.
Гу Сицзю коснулась его головы и постучала по антенне на макушке.
В одно мгновение розовый свечевидный дракон внезапно напрягся и посмотрел на неё.
Гу Сицзю коснулась его век пальцами и сказала: «У него всё ещё двойные веки, какая красота!».
Её пальцы были мягкими и нежными, и розовый свечевидный дракон, казалось, испытывал странное чувство.
Хотя эта женщина казалась незнакомкой, в её обращении с розовым свечевидным драконом было что-то смутно знакомое.
Кроме того, ощущалось чувство необъяснимой близости.
Розовый свечевидный дракон изначально боялся женщины в белом, и те же чувства передались и Гу Сицзю из-за их схожести.
Теперь ему хотелось быть ближе к ней.
Ещё до того, как он понял, что с ним происходит, он поднял свой маленький фонарь над головой и потёр им её ладонь.
После этого он некоторое время оставался неподвижным и интуитивно вспомнил, что, похоже, делал это часто.
Гу Сицзю тоже, казалось, потеплела от их короткого общения.
Естественно, у неё возникло множество вопросов.
Она осторожно ощипывала шипы на теле розового свечевого дракона, спрашивая его: «Есть ли здесь кто-то, похожий на меня?
Как давно ты здесь?»
Она задала ему ряд вопросов, и глаза розового свечевого дракона постепенно стали круглее пары яиц.
Ты… ты понимаешь язык свечевых драконов?!