
КОММЕНТАРИЙ
Похоже, встреча с отцом стала опытом, сформировавшим характер Ди Сюйюэ, ведь она наконец-то узнала, как вести себя в разных ситуациях.
Без каких-либо указаний она отступила в угол, чтобы не мешаться.
Сюйюэ сделает всё, что ты скажешь.
«Отец, ты должен спасти брата», — с тревогой сказала она.
Ди Фуйи осмотрел тело Ди Хао своими уникальными методами.
Через некоторое время он тяжело вздохнул и объяснил: «Его душа даже не в этом мире».
Потрясённая Гу Сицзю не могла смириться с тем, что мальчика больше нет рядом с ней.
Её тело слегка покачнулось, когда она потеряла равновесие.
Ди Фуйи пришлось поднять руку, чтобы поддержать её.
Он когда-нибудь вернётся?
Гу Сицзю пристально посмотрела на Ди Фуйи, спрашивая.
Почему ты спрашиваешь?
Гу Сицзю глубоко вздохнул, прежде чем снова взглянуть на сына тоскующими глазами.
Я подслушал ваш разговор.
Ди Фуйи не знал, что сказать.
Недавно Ди Фуйи долго разговаривал с Ди Хао.
Мальчик, должно быть, почувствовал, что что-то должно произойти, поэтому ему нужно было оставить подсказку, но сделал это неуловимо и тонко.
Тем не менее, между ними существовало молчаливое взаимопонимание.
Ди Фуйи точно знал, откуда родом Ди Хао, поэтому мальчику не нужно было многословно объяснять, чтобы Ди Фуйи понял.
Ди Хао рассказал о своём происхождении из будущего, поэтому его участие в событиях прошлого означало непредсказуемость его изменившегося будущего.
По сути, он не сможет оставаться там слишком долго.
Насколько понял Ди Хао, тем, кто приходит из будущего, не дозволено встречаться со своим прошлым «я».
Если бы это произошло, то «я» из будущего больше не существовало бы в той же временной линии.
Если Гу Сицзю снова забеременеет, плод будет представлять собой очень примитивную форму мальчика, а это означало, что его время в настоящей временной линии также подошло бы к концу.
Ди Хао никогда раньше не путешествовал во времени, поэтому не мог предсказать, когда исчезнет.
Ему нужно было предупредить отца, чтобы родители не были убиты горем, когда его время здесь наконец подошло к концу.
Наконец, Ди Хао завершил свой рассказ словами: «Отец, когда придёт день, не грусти о прощании, ведь я когда-нибудь вернусь к тебе».
Гу Сицзю была достаточно умна, чтобы догадаться о происхождении Ди Хао даже без каких-либо явных намёков.
Она уже имела представление об истине.
Тем не менее, подслушанный ими разговор лишь подтвердил её догадки.
Тем не менее, Гу Сицзю любила мальчика, поэтому она почувствовала себя неуверенно, узнав, что он может внезапно исчезнуть.
Она пыталась избежать беременности, поэтому держалась на расстоянии от Ди Фуи, ночуя в разных комнатах.
Однако Ди Фуи всегда жаждала близости.
Всякий раз, когда они оставались вместе, ничто не могло помешать ему заниматься с ней любовью, за исключением тех нескольких дней, когда она была недоступна из-за менструации.
Чтобы продлить беременность, Гу Сицзю приходилось использовать дочь в качестве предлога, чтобы спать в её спальне.
Ди Фуи считал их дочь слишком мягкой и слабой, поэтому решил тренировать её лично.
Вскоре Ди Сюйю стала более самостоятельной и, вернувшись с тренировок, выразила нежелание делить спальню с матерью.
Поэтому Гу Сицзю пришлось вернуться в одну комнату с Ди Фуи.
Расстояние сближает сердца, поэтому после двух дней разлуки у них случился один из самых интенсивных сеансов любви за последнее время.
Честно говоря, её это очень беспокоило.
Когда она заметила, что Ди Хао не подаёт признаков жизни, первой мыслью, пришедшей ей в голову, была беременность.
На самом деле, это, безусловно, объясняло её недавнее чувство усталости.
Она быстро проверила пульс, но признаков беременности не было.
Возможно, беременность всё ещё находилась в начальной стадии.
Последняя менструация была около недели назад, а последний раз она занималась сексом две ночи назад.
Даже если она действительно была беременна, плоду было всего два-три дня, так что сейчас никаких признаков беременности не было.
Чем дольше Гу Сицзю смотрела на Ди Хао, безжизненно лежавшего на кровати, тем сильнее чувствовала себя неуверенно.