
Гу Сицзю невольно снова осмотрела это место.
Внезапно ей понравилось, как здесь обустроено.
Впечатлённая дизайном, она подумала, что ей было бы неплохо подождать Ди Фуи здесь, поэтому она не рассчитывала, что дворецкий просто отведёт её сюда, а потом развернётся и отведёт в дальнюю часть дворца.
Остальное внутреннее пространство дворца было украшено с той же роскошью, и у Гу Сицзю сложилось впечатление, что это и есть свадебная комната.
Хотя Гу Сицзю не знала обычаев свадебной церемонии, когда в семье выходила замуж дочь, дом жениха украшали красиво, а дом невесты оставляли лишь наклейку на двери.
Тем не менее, сегодня ситуация была иной, так почему же дом Ди Фуи должен был выглядеть скромнее?
Она не слышала о таком, чтобы украшения были с обеих сторон.
Сегодня, вероятно, был единственный случай.
Убранство его свадебной комнаты было ничуть не хуже, чем в долине Тяньинь, и даже превосходило её.
Когда она вошла, Ди Фуи сидел за столом, перед ним стояли кувшин вина и две чаши.
Он всё ещё был одет в свою обычную домашнюю одежду.
Его элегантные пурпурные одежды подчёркивали его красивое лицо.
Как устроена эта свадебная комната?
– спросила её Ди Фуи.
Очень хорошо!
Очень красиво!
– похвалила Гу Сицзю.
Тебе нравится?
Да… Гу Сицзю не удержалась от вопроса: «Но снаружи всё выглядит печально и безрадостно.
Дверь была закрыта, и я подумала, что ты передумала насчёт свадьбы».
Ди Фуи посмотрела на неё и улыбнулась.
«Как так?
Я так долго ждала этого момента!»
Гу Сицзю вздохнула с облегчением и улыбнулась.
Я знала, что могу на тебя рассчитывать.
Она снова огляделась, прежде чем продолжить: «Раз ты идёшь ко мне, то, хоть ты и так красиво обставила эту комнату, она всё равно останется пустовать».
Ди Фуйи улыбнулась.
«Ты хочешь сказать, что я всегда буду жить с тобой?
Ты не боишься, что это станет реальностью?
Ты действительно собираешься спать со мной сегодня ночью?»
— поддразнивала Ди Фуйи.
Сердце Гу Сицзю забилось чаще после последнего вопроса, и её лицо слегка покраснело.
Она откашлялась, прежде чем ответить: «Ты, должно быть, шутишь».
Улыбка Ди Фуйи быстро исчезла.
«Да, я просто пошутила.
Мы всего лишь устраиваем представление.
Так что после свадьбы мы будем спать отдельно».
Гу Сицзю почувствовала лёгкую вину в глубине души, но не могла сказать ничего другого, поэтому попыталась сменить тему.
«Твоя свадебная комната очень красиво оформлена.
Когда ты выходишь замуж за своего возлюбленного, ты можешь устроить это так».
Ди Фуйи крепко сжал пальцы на стекле и улыбнулся: «Ты права.
Я обязательно сделаю всё возможное для своей возлюбленной.
В будущем я устрою ей пышную свадьбу, и она счастливо выйдет замуж в моём доме, чтобы все в мире знали, что она моя жена».
Он, казалось, о чём-то задумался, пока говорил, и поднял руку, чтобы протянуть Гу Сицзю стопку одежды, которую положил на ладонь.
Глаза Гу Сицзю слегка прищурились, чтобы сосредоточиться на наряде.
Это было ещё одно свадебное платье!
Это свадебное платье было тщательно приготовлено для моей возлюбленной.
Приди, Божественный Владыка, пожалуйста, помоги мне взглянуть на него».
Гу Сицзю лишилась дара речи.
Она невольно взглянула на платье и наконец поняла, почему люди обычно стараются не сравнивать его.
Хотя её платье само по себе было очень красивым, в сравнении с этим комплектом перед ней они были разными, как небо и земля.
Главное отличие заключалось в том, что этот комплект был соткан из шёлка цвета русалки.
Шелк был сгущен уникальным методом, требующим солнечного света, и стоил миллион долларов за каждый дюйм.
На рынке этому платью просто не было цены.