Женщина ахнула от изумления, как только увидела мужчину.
Затем она быстро использовала другое заклинание, чтобы призвать питона обратно.
Однако питон всё ещё неистово танцевал, не в силах контролировать своё тело.
Впервые он не послушался её приказов.
Гу Сицзю почувствовала надежду, поэтому отошла в сторону и присела отдохнуть под ближайшим деревом.
Сбоку она услышала, как мелодия начала ускоряться с тяжёлыми ритмами.
Хотя для Гу Сицзю это была всего лишь мелодия, для питона это было смертельным проклятием.
Он полностью потерял контроль над своим телом, и все его чешуйки раскрылись, защищаясь.
Он хотел позвать на помощь, но не издал ни звука.
Стой!
Прекрати!
Прекрати играть!
— громко крикнула женщина в зелёном.
Затем она бросилась к юноше, пытаясь вырвать флейту из его руки.
Юноша, подпрыгнув, ухватился за дерево.
Он решил сменить мелодию.
Сначала она была скучноватой, но постепенно нарастала по мере того, как он играл.
Как только дама в зелёном услышала мелодию, она замерла.
Вскоре она начала неудержимо танцевать.
Дама в зелёном была потрясающей красавицей.
Она танцевала соблазнительно, очень сексуально и соблазнительно.
Она постепенно снимала с себя одежду и медленно разделась до нижнего белья.
Всё это было очень сексуально привлекательно.
Её танец напоминал танец современной стриптизерши, только более дикий.
Ди Хао чувствовал себя неловко, наблюдая за этой сценой.
В детстве он знал, что не стоит смотреть на неприличные сцены с участием взрослых.
Однако ещё больше его беспокоило, что он может упустить что-то важное, если отведёт взгляд.
Став взрослым, он убедил себя, что сцена не представляет собой ничего особенного.
Поэтому Ди Хао сдержал свою неловкость и продолжил наблюдать.
В своём видении Гу Сицзю откинулся на дерево и наслаждался сексуальными движениями дамы.
Гигантский питон и дама танцевали, медленно сближаясь.
Затем гигантский питон опустился на землю, сжавшись примерно до трёх метров в длину.
Он пикировал на даму и прижал её к земле.
Соблазнительно он медленно раздвинул ноги дамы, чтобы его хвост мог проникнуть в её интимное место.
Гу Сицзю была удивлена поворотом сюжета.
Она выпрямилась, чтобы лучше видеть, но повязка тут же закрыла ей глаза.
Это движение лишило её дара речи.
В этот момент молодой человек начал играть мелодию по-другому.
Приятная успокаивающая мелодия стала бальзамом для её взволнованных нервов.
Мелодия была настолько громкой, что заглушала все остальные звуки.
Гу Сицзю хотела снять повязку, но игривые поддразнивания молодого человека заставили её передумать.
Хочешь посмотреть?
Эти сцены для взрослых совсем не похожи на то, что ты видела раньше.
Могу снять повязку, если хочешь, чтобы мы обе могли насладиться зрелищем вместе.
Гу Сицзю молчала.
Она застыла, решив не снимать повязку.
Сестра!
Издалека послышался громкий и резкий мужской крик.
Гу Сицзю отчётливо слышала приближающиеся к ним быстрые шаги.
Прекрати!
Прекрати!
Чёрт возьми, останови это!
Гу Сицзю стянула повязку и увидела нескольких мужчин.
Главарь был мужчиной в тяжёлой парче тёмно-золотистого оттенка.
Его элегантный наряд резко контрастировал с его глубоким, хриплым голосом.
Гу Сицзю узнала мужчину.
Это был король Королевства Монстров.
Остальные, вероятно, были его людьми.
Как только Король Монстров приблизился, он нанёс удар змее, пытаясь вырвать обнажённую женщину из её хватки.
Змея издала пронзительный крик и ещё крепче обвилась вокруг женщины.
Его мускулы напряглись, ещё сильнее сжимая женщину своим телом, почти до удушья.
Все мужчины были в замешательстве, не зная, стоит ли им отвернуться или продолжать смотреть на змею.
Всем отойдите!
Король монстров был в ярости.
