Она искала повсюду, от небес до земли.
Кого бы она ни встречала, независимо от того, знала она их или нет, она спрашивала, помнит ли он тебя.
Она посещала королевские административные центры и заглядывала во все архивы, чтобы найти записи о тебе, но никто тебя не помнил.
Всё, что связано с тобой, таинственным образом исчезло.
Я до сих пор живо помню выражение полного отчаяния на её лице, она выглядела так, будто весь мир её бросил.
Ди Фуи сжал кулаки.
Гу Сицзю никогда не упоминала ему об этих мучительных встречах.
Даже когда говорила, она лишь слегка затрагивала эту тему.
Он и представить себе не мог, как долго она пыталась забыть о нём.
Он ясно представлял её в этих отчаянных поисках.
Отчаяние, которое она, должно быть, испытывала, тоже вызывало боль в его сердце.
Му Фэн продолжил: «Никто из нас её не понимал.
Все думали, что она впала в истерику или, возможно, одержима чем-то злым.
Мы хотели ей помочь, но она всё время искала тебя.
Однажды она ушла к морю и вернулась, не помня о тебе.
Однако ей не стало лучше.
Она была словно бездушная женщина.
Ничто больше не могло вызвать в ней радости.
Она была словно безжизненная нефритовая статуя.
Будучи правителем, она могла влиять на погоду всего континента.
Поэтому на какое-то время Земля Звёздного Полумесяца была покрыта льдом и снегом круглый год.
Люди были лишены средств к существованию из-за неестественной случайности.
В конце концов, она нашла способ добраться до Верхнего Предела и прожила там шесть месяцев.
После этого она выглядела лучше.
Господин, господин Гу слишком сильно заботится о тебе.
После этой болезненной утраты она, естественно, стала так бояться потерять тебя снова.
Господин, её мучает тревога.
Нужно искать исцеление там, где её ранит.
Дай ей время, может быть, она станет сильнее.
Ди Фуйи кивнул.
Когда Гу Сицзю проснулась, Ди Фуйи тихо читал рядом с ней.
Тёплые лучи солнца проникали сквозь окно, наполняя комнату уютной атмосферой предвечернего вечера.
Вокруг неё царили покой и умиротворение.
Рядом с ним всегда царило спокойствие.
Проснувшись, она была слегка озадачена, что заметил Ди Фуйи.
Как только она открыла глаза, он тут же оторвался от книги и спросил: «Детка, ты не спишь?»
Гу Сицзю резко выпрямился и сказал: «Я слишком долго спал».
Ты, должно быть, очень устал.
Я рад, что ты смог немного поспать.
Затем Ди Фуйи закрыл книгу и спросил: «Ты голодна?
Я могу приготовить тебе всё, что ты захочешь».
Гу Сицзю был удивлён.
Когда ты научилась готовить?
Слегка помолчав, Ди Фуйи улыбнулся ей.
В готовке нет ничего сложного.
Пока я готова этим заниматься, что может меня остановить?
Сейчас самое время для тебя совершенно по-новому взглянуть на меня.
Хочешь попробовать мою стряпню?
Да!
— воскликнула Гу Сицзю.
Ей больше не нужна была еда, но она была бы рада какой-нибудь вкусной еде, особенно во время беременности.
Что ты хочешь съесть?
Рыбу!
Ди Фуйи кивнула.
— Хорошо, пойдём за рыбой.
…
На западе село ярко-красное солнце.
Оранжевые оттенки заливали голубой горизонт, создавая живописный цветовой контраст.
Озадаченная Гу Сицзю сидела на клубах облаков, которые Ди Фуйи набросил, чтобы унести их прочь.
Ей хотелось только поесть рыбы, но ему, конечно же, не нужно было идти за ней к морю.
Почему-то это место показалось ей знакомым.
Сицзю, ты помнишь это место?
Да, хрустальный дворец прямо под водой, — быстро ответила Гу Сицзю.
Однако её лицо слегка побледнело при виде синей воды — призраки прошлого снова набросились на неё.
Естественно, она начала тянуть его за рукав.
