наверх
Редактор
< >
Двуличный Муж имей Порядочность Глава 273 — О, капусточка, увядшая в земле

Two-Faced Husband, Have Some Decency! Глава 273 — О, капусточка, увядшая в земле Двуличный Муж, имей Порядочность РАНОБЭ

Глава 273: О, маленькая капуста, увядающая в земле

Он даже вцепился губами в ее ухо, посылая дрожь по спине Сун Юй.»Перестань бездельничать.»

Ци Чэнчжи промолчал. Его нос обнюхивал ее лицо и терся о нее. Сун Ю могла только сказать ему:»Я ни о чем не думала. Просто Ян Бэйчэн и другие ведут себя по-разному, когда они снаружи и наедине — я думал, что ты такой же.»

«Какая часть меня отличается?» — спросил Ци Чэнчжи, прижавшись губами к ее уху. Его голос был хриплым.

Ци Чэнчжи не мог пошевелиться, он мог только повернуть голову настолько, насколько мог, оставив его в неудобном положении.

«Подойди ближе к моим объятиям.», — сказал Ци Чэнчжи.

«Боюсь, я причиню тебе боль». Сун Юй была беременна — было бы плохо, если бы она случайно надавила на его рану.

«Ты не будешь», — подсказал ей Ци Чэнчжи, сжав ее плечи.

Сун Юй осмелился лишь придвинуть верхнюю часть тела к своей груди. Это облегчило жизнь Ци Чэнчжи — он мог поцеловать ее, просто немного опустив голову.

«Ты не сказал мне, какая часть меня отличается», — повторил Ци Чэнчжи.

Сун Юй подумала, как этот человек так ясно все помнил?

«Ну, когда ты на улице, ты всегда такой торжественный и серьезный по отношению к посторонним. Ты никогда не улыбаешься. Однако наедине вы довольно толстокожи. Даже немного бесстыдно, — пробормотала Сун Юй. Ее голос становился все слабее и слабее.

Ци Чэнчжи страстно поцеловал ее. Удивительно, но он не опроверг ее слов. Он прижался щекой к ее голове.

Сун Юй немного пошаркала и посмотрела вверх. Ци Чэнчжи с любопытством посмотрел на нее. Внезапно Сун Юй забралась ему на плечо и взяла на себя инициативу наклониться и поцеловать его. Она даже глубоко вошла ему в рот.

Ее нежное, но активное действие заставило сердце Ци Чэнчжи забиться сильнее. Он обнял ее за плечи и поцеловал еще сильнее.

Подняв голову, он случайно задействовал мышцы живота. Ци Чэнчжи скривился от боли и упал на подушку.

«Я коснулся твоей раны? Сун Юй поспешно проверил рану на животе. К счастью, он не открылся.»Почему ты поднял голову? Разве ты не знаешь, что теперь ты ранен?»

«Думаешь, я смогу сдержаться, когда ты меня так поцелуешь? Возможно, я повредил свой живот, но я не повредил то, что там внизу». Ци Чэнчжи посмотрел на нее отстраненно. Как будто он обвинял ее в том, что она искушала его.

«…» Лицо Сон Юй вспыхнуло. Она пробормотала:»Я просто хотела поцеловать тебя. Я не думал о том, чтобы делать что-то еще.»

Сун Ю больше не осмеливался предпринимать подобные попытки. Она не думала, что один ее поцелуй так возбудит его. Она могла только лечь ему на плечи, как хорошая девочка. Ее тонкая и нежная рука покоилась на его груди. Ее лицо покраснело.

Ци Чэнчжи резко опустила глаза. Его горячие и чуть сухие губы потерлись о ее чистый лоб. Его теплое дыхание щекотало ее брови, когда он говорил дымным голосом. Было жарко и онемело.»Ты хотел этого, потому что мы не делали этого последние два дня?»

«…» Сун Ю внезапно задохнулась. Ее лицо было полностью красным.»Нисколько. Ты мне просто нравишься, поэтому я хотел тебя поцеловать. У меня не было других намерений. Не растягивай его.»

Ци Чэнчжи молча усмехнулась.

Сун Ю была озадачена — она чувствовала, что это не похоже на обычное поведение Ци Чэнчжи. Именно тогда она увидела, как он расстегивает больничную пижаму, обнажая повязку на животе. Он откинул рубашку в сторону, обнажая свою широкую грудь.

Затем его низкий хриплый голос звучал с сочувствием и оттенком высокомерия:»Мое тело не позволяет мне сделать это прямо сейчас, поэтому почему бы тебе пока просто не провести по мне руками, чтобы облегчить себе жизнь.»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Сун Юй потерял дар речи.

«Поторопись и спи, — сказала Сун Юй. ты устала?»

Не говоря ни слова, он схватил ее руку и прижал к своей обнаженной груди. Только тогда он закрыл глаза. Он прижался лицом к ее голове. По его голосу Сун Ю мог сказать, что он устал.»Спокойной ночи.»

Сун Ю не подняла головы. Она моргнула несколько раз, и ее ресницы затрепетали по его рубашке. Мягким голосом она прошептала:»Спокойной ночи.»

На следующее утро пришли доктор с домработницей и медсестрой, чтобы проверить Ци. Состояние Чэнчжи. Увидев, что он поправляется, врач ушел, оставив медсестру повесить ему капельницу.

«Мистер Ци, вам нужно расслабить руку. Не напрягай его, иначе я не смогу ввести иглу». Медсестра протерла спиртом тыльную сторону его ладони. Однако в ту секунду, когда медсестра собиралась ввести иглу, Ци Чэнчжи снова сжал кулак.

«…» Ци Чэнчжи взглянул на медсестру, затем снова медленно расслабил руку. Медсестра держала иглу у него в руке. Она еще даже не вставила иглу, как Ци Чэнчжи снова сжал кулак.

После того, как он проделал это несколько раз, спирт на его руке уже высох.

Медсестра потеряла дар речи.»Сэр, пока вы расслабляетесь, игла входит быстро. Больно не будет.

«Кто сказал, что я боюсь боли?» Ци Чэнчжи рявкнул. Выражение его лица помрачнело.

В этот момент из кухни вышла Сун Юй. Она мыла миску, в которой варилась каша Ци Чэнчжи. В тот момент, когда она вернулась, она услышала слова Ци Чэнчжи.

«Что происходит?» Сун Юй подошла и села рядом с Ци Чэнчжи.

Медсестра не хотела говорить об этом напрямую Сун Юй. Она чувствовала, что это будет болтовня. Она раньше работала со многими пациентами и имела приблизительное представление о мыслях своих пациентов. Ци Чэнчжи боялся игл, поэтому постоянно напрягался.

Медсестра снова нанесла ему на руку спирт.»Сэр, мышцы вашей руки немного напряжены. Было бы трудно ввести иглу.

Сун Юй с любопытством посмотрел на руку Ци Чэнчжи и спросил:»Тебе следует расслабиться. Почему ты сжимаешь кулак?»

Сказав это, она разжала его кулак и положила его руку на кровать. К удивлению Сун Ю, когда медсестра собиралась ввести иглу, Ци Чэнчжи не сжал кулак, а напряг всю руку.

Медсестра,»…»

Сун Юй,»…»

Боился ли этот человек иголок? Неудивительно, что он отказался ехать в больницу, когда у него было пищевое отравление.

Такой крупный мужчина, как он, боялся чего-то такого детского.

Сун Юй повернулся к Ци Чэнчжи, а затем тайно выстрелил в взгляд на медсестру. Лицо Сон Юй было розовым. Стиснув зубы, она рванулась вперед и поцеловала Ци Чэнчжи в губы.

Ци Чэнчжи был ошеломлен и озадачен, но он тут же ответил на поцелуй. Его не заботило присутствие медсестры. Подсознательно он расслабил руку. Скальп Сун Ю горел. Она была совершенно унижена. Она подумала, что этот человек действительно не заботился об обстановке.

Сун Юй быстро указала на медсестру. Ее уши покраснели. Только когда медсестра увидела ее сигнал, она поняла, почему Сун Юй внезапно поцеловала его. В уме медсестра подумала:»С мистером Ци, конечно, легко справиться. Перед госпожой Ци этот человек становится послушным, как ягненок.»

Медсестра не смела больше колебаться. Мгновенно она вонзила иглу быстро и точно.

Ци Чэнчжи только почувствовал щипок на тыльной стороне ладони. Было не очень больно. Медсестра была быстрой, так что боль исчезла за секунду.

Медсестра наклеила ему на руку лейкопластырь, чтобы удерживать иглу на месте, и отрегулировала скорость капельницы. Когда она закончила это делать, Ци Чэнчжи и Сун Юй все еще целовались.

Медсестра могла только стиснуть зубы, неловко откашлявшись, объявив:»Господин Ци, миссис Ци, я пойду. Если что, просто нажми на звонок.

Сказав это, она привела в порядок свои вещи и быстро вышла, опустив голову. За многие годы работы медсестрой она впервые попала в такую ​​неловкую ситуацию, когда ставила пациенту капельницу.

Сун Ю немедленно отпустила Ци Чэнчжи. Она была так смущена, что чувствовала, что не может больше оставаться в больнице.

Ци Чэнчжи поднял на нее брови. Он насмешливо посмотрел на нее.»Все это было только для того, чтобы уговорить меня поставить капельницу?»

«Кто сказал тебе бояться крошечной иглы? Эх, ты такой большой человек, но Юсюань лучше тебя. Сун Юй подумал, что это довольно интересно, что такой зрелый мужчина, как он, с сильным и крупным телосложением, который, казалось, ничего не боялся, на самом деле боялся игл.

«…» Ци Чэнчжи не мог пусть он будет единственным, над кем будут смеяться. Со справедливым выражением лица он заявил:»Каждый мужчина в моей семье боится иголок.»

«Кто это сказал? Юсюань мог даже съесть леденец, пока ему делали укол, — быстро возразила Сун Юй.

«…» Ци Чэнчжи бросила на нее взгляд.»В следующий раз я поцелую тебя во время капельницы, тогда со мной все будет в порядке.»

Сон Ю,»…»

«Как ты себя чувствовал, когда тебе поставили капельницу Вчера утром?» Сун Юй вспомнил, как вчера они были в другой больнице — бабушка Ци и другие прибыли рано утром, и когда медсестра поставила Ци Чэнчжи капельницу, он даже не издал ни звука. Это был особенно гладкий процесс.

Ци Чэнчжи,»…»

После этого он не произнес ни слова. Он молча взглянул на Сун Юя, затем взял журнал у своей кровати и начал его листать.

Сун Юй догадался, что он боится опозориться, поэтому ему пришлось склониться перед судьбой и вытерпеть это вчера.

Бабушка Ци позвала тетю Ян, миссис Лянь из дома Ци Чжунляна и тетю Чен из дома Ци Чжунсюня, чтобы помочь тете Лю приготовить еду для пожертвования храм.

В детском саду Ци Юсюаня начались летние каникулы. Днем Ци Чэнлиню нужно было работать, поэтому он оставлял Ци Юсюаня в доме Ци Чжунсюня. Однако сегодня Ци Чжунсюню пришлось работать. Гуань Лия направлялась в старый особняк, а Ци Юсюань не хотела оставаться дома одна, поэтому он последовал за ней в старый особняк.

Бабушка Ци и двое других уходили в храм. Ци Юсюань умолял следовать за ними, но Гуань Лия сказала ему, что там скучно. Тем не менее Ци Юсюань не слушал. Он схватил свой крохотный желтый утенок-рюкзачок, в котором лежали детский телефон и планшет Тоторо, и забрался в машину.

Еда, которую они приготовили, была полностью вегетарианской. Им пришлось погрузить продукты в три машины. Затем они ушли в храм.

В храме было много верующих. День назад, когда бабушка Ци пошла молиться Будде, она сообщила об этом настоятелю. Поэтому аббат послал им на помощь трех молодых монахов. Сегодня перед храмом был установлен киоск. Когда верующие узнали, что сегодня было пожертвование, они все побежали в ближайший минимаркет, чтобы купить ланч-боксы, так как у них не было под рукой посуды.

В считанные минуты все ланч-боксы в минимаркете ушли. Продавец, который установил свой киоск поблизости, быстро позвонил и попросил отправить туда коробки для завтрака и посуду. Некоторые другие продавцы тоже каким-то образом пронюхали об этой новости и бросились туда через полчаса, устанавливая прилавки для продажи ланч-боксов.

Бабушка Ци была старой — постояв некоторое время, ей пришлось присесть, чтобы отдохнуть. Ся Венна и Гуань Лия лично служили верующим, особенно Ся Венна. Ци Чэнчжи только что столкнулась со смертью — она была особенно благодарна и преданна.

Ци Юсюаню было скучно. Он стоял в стороне и играл в Plant vs Zombie на своем планшете. Однако он столкнулся с уровнем, который не смог пройти. После нескольких попыток он потерял терпение и убрал свой планшет. Он постоянно поворачивал свое маленькое личико. Его глаза размером с виноградину оглядели все вокруг.

«Прабабушка, а когда мы здесь бесплатно раздадим еду?» Ци Юсюань чувствовал давление из-за длинной очереди недалеко от него.

Бабушка Ци нежно погладила его по голове.»Ваш дядя был ранен, и его пришлось госпитализировать. Я пришел сюда, чтобы помолиться о благословении Будды. Теперь, когда твой дядя выздоровел, мы здесь, чтобы отплатить за благословение.»

Второй Ци Юсюань, услышав это, запаниковал. Своим ясным детским голоском он завопил:»Дядя был ранен? Когда это случилось? Почему я этого не знал?»

«Это было два дня назад. Мы боялись, что вы будете волноваться. Сейчас он в порядке». Бабушка Ци не относилась к Ци Юсюаню как к невежественному ребенку — она сказала ему правду.

«Дядя в больнице? Он сильно ранен?» Ци Юсюань продолжал спрашивать.

«Он сейчас отдыхает в больнице», — с улыбкой сказала бабушка Ци, поглаживая волосы Ци Юсюаня.»Как давно была твоя последняя стрижка? Твои волосы становятся длинными.

Ци Юсюань поднял свои пухлые ручки и схватил несколько прядей его мягких, гладких волос. Поскольку это были праздники, ему не нужно было красиво выглядеть для детского сада, поэтому он не укладывал волосы.

«Прабабушка, я хотел бы навестить дядю», — сказал Ци Юсюань, поглаживая его мягкие волосы.

«Конечно. Глядя на ситуацию, еда скоро закончится. После этого мы поедем в больницу навестить твоего дядю», — ответила бабушка Ци. Все блюда достигли дна своих контейнеров — скоро все закончится.

Через некоторое время Ся Вэньна объявила:»Извините, все кончились.»

Она вздрогнула. прибраться с Гуань Лией. Чтобы отплатить за благословение, они сделали все своими руками. Тетя Лю и другие остались в старом особняке, чтобы приготовить еду для ночного пожертвования.

Монахи поблагодарили бабушку Ци и остальных. Затем они пошли домой и разгрузили вещи дома. Наконец, они привели Ци Юсюаня навестить Ци Чэнчжи в больнице.

Когда Ци Юсюань вошел в палату, он первым увидел Сун Юй. Его маленькая челюсть отвисла от страха.»Ах! Тетя, давно я вас не видел. Ваш животик стал еще больше!»

Сун Юй не знал, что ему сказать. Она взъерошила ему волосы и улыбнулась.»В последнее время дядя был очень занят, так что я вас тоже давно не видел. Как дела?»

«Отлично». Ци Юсюань торжественно кивнул.»Я прекрасно провожу время со своей мачехой.»

Сун Юй теперь знал, кого Ци Юсюань имел в виду, когда говорил»мачеха». Она радостно сияла.

Только бабушка Ци и Гуань Лия все еще были в темноте. Губы дуэта отца и сына были плотно закрыты, ни один из них не выдал ни единой информации о женщине.

Сун Юй поспешно пригласил бабушку Ци, Ся Венна и Гуань Лия сесть. Она положила перед ними несколько вымытых фруктов.

«Дядя», — весело позвала Ци Юсюань. Отведя взгляд от Сун Юй, он наконец вспомнил, что пришел навестить Ци Чэнчжи. Он подбежал к нему и наступил ему на пятки, чтобы снять обувь. Сбросив свои крошечные спортивные туфли, он забрался на кровать и сел рядом с бедрами Ци Чэнчжи, скрестив ноги.

«Дядя, что у тебя болит?» Ци Юсюань вытащил свой маленький желтый мешок для уток, расстегнул молнию и порылся в нем. Наконец, он достал пакет чипсов»Картофельная ферма». Это была одна из многих закусок, которые Ци Юсюань просила Чэн Дунгэ привезти, когда он уезжал в Японию в командировку.

«Желудок», — холодно ответил Ци Чэнчжи. Он посмотрел на закуску в руках Ци Юсюаня. Разве он не знал, что может есть только жидкую пищу? Все эти люди продолжали есть перед ним. У них не было сочувствия?

«Почему тебе больно? Ты съел что-то плохое?» Глаза Ци Юсюаня расширились, когда он с любопытством посмотрел на живот Ци Чэнчжи.

Ци Чэнчжи подумал, что ему не следует говорить ребенку что-то столь кровожадное. Он даже не показал ему свою рану. Он просто поднял бровь и прокомментировал:»Я не ты.»

«Дядя, ты такой злой». Ци Юсюань надулся. Он посмотрел вниз и открыл свою закуску.

У Ци Юсюань было небольшое обсессивно-компульсивное расстройство. У такой закуски были маленькие зигзаги на верхней части упаковки, чтобы их можно было легко открыть. Однако этому ребенку показалось, что этому методу не хватает элегантности. Поэтому с тех пор, как он начал открывать свои собственные закуски, он никогда не использовал зигзаги. Вместо этого он придумал свой принцип, он аккуратно открывал верхнюю часть пластика, идеально сохраняя форму упаковки.

Ци Юсюань долго тянул пластик, но не мог открыть его, поэтому он передал его Ци Чэнчжи.»Дядя, помоги мне открыть его. Ты знаешь мой принцип.

«Ты не на диете?» Ци Чэнчжи мельком взглянула на чипсы и спросила с мрачным выражением лица.

«Папа говорит, что я могу время от времени получать пачку, чтобы вознаградить себя. Ци Юсюань гордо вздернул подбородок и задрал футболку, обнажая слегка выступающий белоснежный животик. Он был похож на маленький арбуз.»Посмотрите, мой желудок не стал намного меньше?»

Ци Чэнчжи,»…»

Он взял чипсы и открыл их так, как требовала Ци Юсюань. Когда он вернул чипсы, он приказал:»Не ешьте на моей кровати. Везде крошки разбросаешь.

«Дядя, не каждый день я пытаюсь к тебе подобраться. Почему с тобой так трудно найти общий язык? Ци Юсюань проигнорировал его приказ и начал жевать чипсы, все еще сидя на кровати. Тем не менее, он старался использовать пластиковый пакет, чтобы собрать упавшие крошки.

Повернув голову, он спросил Сун Ю:»Тетя, ты должна оставаться с дядей весь день. С ним так трудно ладить, твоя жизнь должна быть трудной».

«Это неплохо». Сун Ю мельком увидела мрачное выражение лица Ци Чэнчжи. Сдерживая смех, она заметила:»Он всегда просто говорит. Слушай, ты ешь на его кровати, но он не выгоняет тебя, верно?»

Ци Юсюань некоторое время размышлял над этим, затем кивнул, как будто понял.»Тетя, ты имеешь в виду, что мой дядя бумажный тигр?»

Сун Юй,»…»

«…» Ци Чэнчжи прищурился на него.»Ты действительно здесь, чтобы навестить меня?»

Ци Юсюань серьезно кивнул своей маленькой круглой головой.»С тех пор, как я был маленьким, я никогда не видел, чтобы дядя был ранен, поэтому мне было очень любопытно.»

Ци Чэнчжи криво рассмеялся. Он схватил телефон Сун Ю и сфотографировал Ци Юсюаня. На снимке он сидел на кровати, скрестив ноги, и жевал картофельные чипсы.

Ци Юсюань продолжал есть. Не зная о намерениях Ци Чэнчжи, Ци Юсюань невинно наблюдал за ним, когда он использовал телефон Сун Юй, чтобы отправить сообщение WeChat. Он написал:»Юсюань никогда не видел, чтобы его дядя был ранен, поэтому сегодня он взволнованно бросился в больницу. Он воспользовался тем, что его дядя не может двигаться, и начал есть чипсы на его больничной койке, подстрекая его.»

Ци Юсюань еще плохо умел читать. Он не мог понять некоторые слова, напечатанные Ци Чэнчжи, особенно потому, что смотрел на них вверх ногами.

«Дядя, что ты прислал?» — спросил Ци Юсюань, посасывая два пальца.

Ци Чэнчжи откашлялся и продекламировал свое сообщение особенно низким и мелодичным голосом. Затем он намекнул:»Это телефон твоей тети.»

Ци Юсюань,»…»

Сун Юй,»…»

Ци Юсюань протянул пухлые руки и предложил Ци Чэнчжи свои фишки. В приятной манере он спросил:»Дядя, ты поел?»

Ци Чэнчжи взглянул на сумку — там осталась только одна фишка. Он надулся.»Пока я могу пить только овсянку.»

«Как жаль», — сказал Ци Юсюань, затем начал запихивать в рот последний чипс. Он вытер грязные пальцы о простыню и слез с кровати. Печальным голосом он пел:»Ой, капусточка, вяленая в земле. Ему всего два-три года, но он потерял мать 1…»

Когда он пел, он забрался на колени Гуань Лия и положил голову ей на плечо.

Читать»Двуличный Муж, имей Порядочность» Глава 273 — О, капусточка, увядшая в земле Two-Faced Husband, Have Some Decency!

Автор: Dawnesque, 恍若晨曦
Перевод: Artificial_Intelligence

Two-Faced Husband, Have Some Decency! Глава 273 — О, капусточка, увядшая в земле Двуличный Муж, имей Порядочность — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Двуличный Муж имей Порядочность

Скачать "Двуличный Муж имей Порядочность" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*