наверх
Редактор
< >
Дворянка из Города Глава 266: Разум женщины

NOBLEWOMAN FROM THE CITY Глава 266: Разум женщины Дворянка из Города РАНОБЭ

Ци Хаонин продолжал радостно переодеваться, забавно качая головой. Не слишком ли он нервничал, потому что его пугали те женщины снаружи? Чун Ши и другие, которые с детства ждали их рядом, всегда вели себя хорошо, откуда у них могли быть такие необычные мысли?

Завтрак простой, но изысканный и вкусный: каша из мясного фарша, 3 свежие булочки, жареные клецки, яичница и кастрюля соевого молока Мишель.

Я не знаю, может быть, это потому, что он в таком хорошем настроении. Ци Хаонин думает, что сегодняшний завтрак очень вкусный, очевидно, он съел намного больше, чем раньше.

Винтер Йи и две маленькие служанки, которые ждали рядом, выглядели счастливыми, а хозяин любил поесть, а это означало, что они хорошо подготовились и, естественно, были счастливы. Внезапно Дунъи заметила, что сын ее семьи остановил палочки для еды, задумчиво взглянул на посуду на столе и слегка нахмурился.

Дун И немного расстроился, что не так с этим блюдом?

Тщательно готовясь спросить Дунъи, когда Ци Хаонин пробормотала про себя:»Яо’эр любит легкую пищу и овощи.»

Дунъи почти не смогла сдержать смех. Он издал звук: глубоко вздохнул и тихо рассмеялся:»Не волнуйтесь, когда наложница Шизи ​​войдет в дверь, слуга обязательно приготовит еду по вкусу наложницы.»

Теперь у Чжиюаньюань есть только один хозяин, наложница Шизи, которая до сих пор в армии В середине трапезы у меня выработалась привычка обедать, которую я не люблю расставлять, поэтому блюд немного, но это все блюда, которые любит сын. Когда императорская наложница входит в дверь и к столу добавляется еда, которая нравится императорской наложнице, это будет похоже на пышность, которая должна была быть во дворе императорской наложницы особняка принца Юна, не так ли?

Просто пойти в другую большую аристократическую семью, чтобы узнать, у кого из них есть несколько трюков на столе для завтрака? Ци Юэсинь и Ци Хаосян, которые также были во дворце, не были хозяевами, которые экономили деньги и заботы. Наложница и наложница жили более роскошно, чем настоящий хозяин, сын мира, что очень расстраивало Дун И.

«Да», Ци Хаонин»внезапно» улыбнулась:»Когда Яо’эр выйдет замуж, все будет устроено в соответствии с предпочтениями Яо’эр».

Слова Ци Хаонина позволили Дун И и другим три служанки, только что вошедшие, были слегка поражены. Эта наложница, которая еще не встречалась, действительно покоряет сердце принца! Я также слышал от матери Луо, что брак был дарован самим Шизи ​​от самой королевы-матери.

Трое Чунши поклонились Ци Хаонину и отошли в сторону. Много лет назад Ци Хаонину не нравилось, когда они слишком близко подходили друг к другу, и он сказал, что ему не нравится запах косметики. Поэтому все горничные и служанки в Чжиюаньюане красились очень светлым макияжем, и им приходилось выбирать самый светлый, чтобы не обидеть принца. И в нормальных условиях они стараются не приходить к Ши Цзые вместе как можно меньшему количеству людей, чтобы запах жира и пороха не смешивался и вызывал неприязнь Ши Цзые.

За исключением утра перед тем, как Шизи ​​уходит из дома, и когда Шизи ​​возвращается домой, четыре служанки обычно собираются вместе, чтобы выслушать приказы.

Ци Хаонин увидела, как идут четыре служанки, и сказала с улыбкой:»Вы все это слышали? Мне не нужно снова говорить наложнице Шизи ​​после того, как я войду в дверь. Можете спросить у наложницы Шизи, что вам нужно. Спросите у хозяина, наложница — ваш законный хозяин.» Чем больше говорил Ци Хаонин, тем счастливее он становился, как будто завтра был день свадьбы, Шуяо собиралась войти в дом.

«Да», — быстро согласились четыре служанки.

Ци Хаонин вдруг вспомнил шутку, которую однажды двоюродный брат пошутил над ним, и понял, что эти 4 служанки, которые ждали его с детства, уже не молоды, а значит, их тоже должно быть 6. Когда Шуяо вошел позже, он просто указал на их брак, чего он не делал как мужчина.

«Хе-хе» Настроение Ци Хаонина сегодня не очень хорошее, и он даже пошутил о четырех служанках:»Вы должны выслужиться перед наложницей, чтобы я мог указать вам на хороший брак, не Ты? Не беспокойся о своем ожидающем хозяине. Много лет я буду просить наложницу приготовить приданое для каждого из вас, и я никогда не буду обращаться с вами плохо.»

Дун И самый младший и самый самый младший, с нежной кожей и раскрасневшимся лицом, и сердито сказал:»Если ты не принесешь такого приданого, ты торопишься».»

Цю Хуа втайне счастлива, что ей скоро будет 8 Брак не снисходительный и не срочный, и я не знаю, как долго он будет откладываться? Без любовницы, кто примет решение за нее брак? Вся ее семья — родители-рабыни, но без этой квалификации нельзя ожидать, что королева-мать будет думать о них. Раб, верно?

Все в порядке, пока наложница входит в дверь, у них будет костяк, да? Я слышал, что девушки в особняке Юнпин Хоу добры к своим слугам, и это удача. Я не буду обращаться с ними плохо, и я обязательно укажу им на удачный брак. Теперь Родители могут быть уверены, что они тоже могут спокойно ждать. Лучше всего оставаться во дворце и быть матерью. Лицо Цю Хуа становилось все горячее и горячее, когда она думала об этом.

Чунь Ши и Ся Цин затрепетала в их сердцах и их лица побледнели. Они всегда думали, что рано или поздно они станут женщинами Шизи, но Шизи ​​явно не собирались принимать их такими разговорами.

Чун Ши все кричала в душе Невозможно, невозможно, только сейчас, она все еще думала о том, как порадовать принца и наложницу в будущем. Как это могло быть меньше получаса? Сестра сказала, что она не та без нее.

Верно. Хозяин уважает правила и так ценит наложницу. Он точно не хочет, чтобы столько наложниц, воспитанных горничными, давали наложнице пощечину. Наложница приведет приданых горничных, не так ли?

Чунши вспомнила»мягкое» объяснение, данное ей Шизи ​​утром, что сделало ее предположение более уверенным. Она медленно успокоилась и быстро вернула себе уверенность. Сочувствующий взгляд.

Ся Цин самая депрессивная. Ее отец оказался управляющим в магазине приданого бывшей принцессы.2 года назад она случайно сломала ногу и перевелась в Чжуанцзы присматривать за зерном склад. Старший брат и младший брат теперь также ответственны. Я перебивался случайными заработками в Чжуанцзы с моими родителями, но не смог найти хорошую работу.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Теперь вся семья возлагает свои надежды на Ся Цин, пока она действительно станет женой принца, статус их семьи в Чжуанцзы будет другим, возможно, вся семья сможет вернуться во дворец, чтобы работать как Поручения Может быть, старший брат и младший брат также могут нанять для этого большого управляющего.

Но теперь Ши Цзые сказал, что хочет, чтобы Ши Цзыфей выдал их замуж за Ся Цин, кажется, видел разочарованные лица своих родителей и братьев.

Ци Хаонин просто посмеялся над ним и подождал, пока он решит еще одну булочку. Он поднял голову, вытер руки и вытер рот, только чтобы увидеть лица четырех служанок разных цветов и засмеялся. Через какое-то время я скажу Яо’эр, чтобы она позволила ей обратить на тебя внимание в будущем, хахаха, Юньсяо, не забудь напомнить мне, — закончив говорить, он повернулся, вышел и пошутил с Юньсяо, которая ждала у входа. дверь.

Юньсяо Цзюцзуй думал, что все так же хотят обручиться, как и он. Когда он только что оглянулся и увидел бледное лицо Ся Цин, как он мог быть»взволнован»? И как могла эта Чунь Ши, которая всегда называла себя»женщиной старшего сына», говорить о»Нашем дворце» и»Нашем саде Чжиюань», хотеть обручиться и выйти замуж?

Губернатор Юаньюань Чжиюань довольно настороженно относится к женщинам, но почему он»глупый», когда возвращается в свой собственный двор? Разве у служанки, которая служила ей с детства, не будет неразумных мыслей? На самом деле, в обычных богатых семьях многие тётки задираются от обтягивающих служанок, и они близки к воде. Просто наложница принца Юна и наложница Цзи были либо политически женаты, либо одарены старейшинами и не были сняты со служанки, поэтому у сына мира не было этого осознания.

Ци Хаонин был прав в отношении Юнь Сяо: в его представлении служанка есть служанка, а хозяин есть хозяин. Людям, которые служили ему с детства, он может относиться к ним лучше, и он может устроить им хороший брак и дать им хорошее приданое, но он никогда не думал превращать их в своих женщин, иначе это было бы странно.

Но сейчас у него действительно нет времени думать о каких-либо женщинах, кроме его собственной Яо’эр. Он взволнованно бросился в особняк Юнпин Хоу во дворе госпожи Цзинь, но не увидел Шуяо.

Шуцзе улыбнулась и сказала:»Яо’эр вернулась в сад Минюэ, чтобы привести себя в порядок и переодеться после завтрака, а потом зайди через некоторое время, Нин’эр, подожди немного.»

Услышав, как Шуцзе ласково называет его Нин’эр вместо»Нин Шизи», Хао Нин действительно чувствует себя комфортно везде. Значит ли это, что он — его собственная семья?

«Еще рано, большой брат, не волнуйся.»Хао Нин ответил уважительно.

Нань Гунмяо увидела стремление двух людей узнать своих родственников, это было так забавно, что им не нужны были красные пакеты!

Потому что они собирались войти Дворец Се Энь Шуяо также рано начал подготовку и не заставил Ци Хаонина ждать слишком долго. Когда Шуяо появилась в дверях зала, у всех загорелись глаза.

Сегодня Шуяо одета в вишнево-красный цвет, с широкими рукавами и Длинные рукава Манжеты юбки расшиты густыми облачными узорами Талия заужена, а нефритовый пояс развевается Высоко вывернутый летящий пучок феи открывает красивую нефритовую шею Ее глаза ярки, рот полон вишен, и она делает легкий глоток, такая же яркая, как розы на ее волосах, и словно фея, падающая в мир.

Большая часть повседневной одежды Шуяо легкая, и иногда она такая же»великолепная», как сегодня. Цзе а Наньгунмяо с гордостью восхищалась старой миссис Цзинь, которая также гордилась тем, что»в моей семье есть девочка, которая только что выросла.»

Глаза Ци Хаонина не могли оставить свою невесту в нескольких шагах на мгновение, тайно вздыхая, что Яо’эр так прекрасна! И темперамент изменился. Одеваться просто в будние дни — это благородная и элегантная осанка, а чуть более яркое платье — еще один вид обаятельного и благородного поведения

«Кхм» Шуцзе посмотрела на него забавным взглядом, и он было»как будто прошло 4 недели». У предполагаемого зятя, у которого не было никого, не было другого выбора, кроме как напомнить ему:»Тебе почти пора уходить».

Придя в себя, Ци Хаонин смущенно покраснел и проклинал себя за то, что вышел из-под контроля. Поторопитесь и скажите:»Это бабушка, старший брат и невестка. Я пришлю Яо’эр обратно после того, как мы уйдем.»

Шуцзе улыбнулась и кивнула:»Иди.»

Шуяо забрал маму Лю, Лань Цзинь и две новые служанки Цзыцзинь, Мэй Цзинь и Чжу Цзинь, изучают дворцовые правила и на этот раз не соблюдали их.

Конечно, Сяогуай и Хуохуо — незаменимые»последователи» каждый раз, когда они входят во дворец. Эти два парня идут в королевский кабинет.

Хаонин и Шуяо шли впереди, а остальные сознательно падали на определенное расстояние.

«Яоэр», — мягко позвал Ци Хаонин.

«А?» тихо ответила Шу Яо.

«Ты такая красивая»

«

«Yaoer»

«А?»

«Мы наконец помолвлены Хе-хе»

«» Шуяо черной ниткой отдал брачный ордер, неужели этот сын стал глупым?

«Yao’er»

«А?» Шуяо беспомощно ответила, думая:»Если ты еще будешь лаять, я не буду обращать на тебя внимания».

«Я буду лечить тебя до конца своей жизни.» Каждый раз, когда Ци Хаонин говорил»на всю жизнь», Шу Яо чувствовал, что его тон был особенно твердым и не мог не заразиться своими эмоциями..

Шуяо был ошеломлен на некоторое время и сказал мягко, но твердо:»Ты обращаешься со мной как с наложницей, как с камнем.»

Голос Ци Хаонин теплый и мощный:»Пувэй похожа на шелк. рок без перевода.»

Они посмотрели друг на друга и увидели сладость и твердость в глазах друг друга.

Шуяо Синдао Брат Нин, я верю тебе, если ты не уйдешь, я буду зависеть от тебя на всю жизнь и смерть. Я надеюсь, что из-за тебя я не повторю печали моей прошлой жизни.

Ци Хаонин лично помог Шуяо сесть в карету и сел на лошадь, чтобы охранять карету. Глядя на его лицо, полное счастья и нежности, его брови и глаза, полные весны, рот его хозяина Юньсяо снова дернулся, у сына теперь есть невеста, и все полно! Он действительно сомневается, готов ли мастер покинуть столицу и отправиться в город Гуандун?

Карета остановилась у ворот дворца, проехав полчаса. Ци Хаонин передала лошадь Юньсяо и помчалась, чтобы помочь Шуяо сойти с кареты. На самом деле, ему очень хотелось удержать Шуяо, но он боялся быть резким, любимая малышка Яоэр казалась очень застенчивой и тонкокожей.

Как только Шуяо вышел из кареты, он увидел, как везут 2 паланкина, и Дворец Сострадания и Нин прислали тележку с зеленым навесом. Ведущая леди Ци Хаонин и Шуяо оба знают.

Придворная дама преклонила колени и отсалютовала:»Пожалуйста, успокойте Нин Шизи ​​и мисс Ся, вдовствующая императрица беспокоится, что погода будет жаркой, и пусть слуги ждут здесь».» залезла в зеленый фургон и лениво устроилась там, смеясь:»Эти двое достаточно умны, чтобы знать, что фургон приготовлен для них».

Шуяо тоже тихо рассмеялась. боятся жары. Летом они не могут дождаться, чтобы остаться на месте и прийти во дворец. Это очень редко. Хе-хе, только император и вдовствующая императрица могут позволить им двигаться.»

Xiaoguai He Хуохуо -«высокий гость», который входит во дворец и все еще чванится и играет громкие имена Как они смеют остановить их, когда видят нефритовые бляшки на шее? Если вас укусят до смерти, вы должны дать отпор в порядке самообороны, их убийство карается смертной казнью.

Менее чем через 2 четверти часа они прибыли во Дворец Сострадания и Шуяо. Издалека они увидели Принцессу 4 и Принцессу Юэ, которые ждали с вытянутыми шеями и улыбнулась. В этой жизни есть еще одно неожиданное приобретение: стать лучшими друзьями с этими двумя благородными гостями. Чем дольше Шуяо находится в контакте, тем больше они ей нравятся. Они совсем не властные и не властные.

Три девушки радостно направились к главному залу, совершенно забыв, что там был еще один Ци Хаонин.

Ци Хаонин удивленно покачал головой и собирался продолжить, когда услышал робкий зов:»Шизи Нин, подожди немного.»

Повернув голову, он увидел Сыма Яня, который Ци, одетая в нежно-розовое платье, спросила:»Что-то не так с принцессой Янь?» RS

Читать»Дворянка из Города» Глава 266: Разум женщины NOBLEWOMAN FROM THE CITY

Автор: Gemini Yaoyao
Перевод: Artificial_Intelligence

NOBLEWOMAN FROM THE CITY Глава 266: Разум женщины Дворянка из Города — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Дворянка из Города

Скачать "Дворянка из Города" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*