наверх
Редактор
< >
Дракон Вайнкер Глава 34: День хвастовства

Vainqueur the Dragon 34: День хвастовства Дракон Вайнкер НОВЕЛЛА

Стояла звездная ночь, и вскоре Ванкёр произнес свою хвастливую речь.

Его прожорливые гости собрались на городской площади Мурмурина на главный пир после вчерашних эльфийских закусок. Драконы отдыхали и разговаривали либо на земле, либо в гнездах, сделанных из домов миньонов, поскольку лакеи Венкёра снабжали их почти безграничным запасом овец, крупного рогатого скота и приготовленных демонов.

Без особых сокровищ — одна только эта мысль разбила сердце Венкеру, хотя он был слишком величавым, чтобы плакать, — император Мурмурина приказал половине своих приспешников разносить еду, чтобы отвлечь драконов, а другой половине — собирать все, что могло сойти за сокровище.

К счастью, армия мотылька оставила подарки после смерти или отступления, в том числе внутри обломков их металлической птицы. Блестящее оружие, сверкающие доспехи и деньги за скот, которыми расплачивались приспешники мотылька…

А вот мечей поразительно не хватало. Ванкёр ожидал, что мимик-ретривер принесет хотя бы одного из них.

Его оставшиеся приспешники, те, кто выжил в битве, сделали все возможное, собрав большую кучу сокровищ прямо рядом с его статуей. Это был хороший клад, но ничего похожего на идеальное золотое чудо, которое он принес в жертву этой жадной богине. Он мог бы этим похвастаться, но это не укрепило бы его статус величайшего дракона из всех.

К счастью, он держал кристаллизованных принцесс на вершине. Они немного компенсировали остальное, и Ледоклык был в ярости из-за того, что его пластинка принцессы-близнеца была отодвинута на второй план.

— Это все, что мы смогли найти, Ваше Величество, — сказал летучий Великий Визирь, бросив свою косу и все магические предметы на вершину клада в знак верности. Другие миньоны сделали то же самое, вернув все свои магические предметы в великий клад, как того требовал цикл жизни.

— Где вещи, которые я тебе одолжил? — спросил Ванкёр, обнаружив, что некоторые из них пропали.

— Я, э-э. Виктор почесал затылок. — Честно говоря, я их потерял.

Ванкёр сразу догадался, что произошло.»Этот сказочный вор!» — разъярился дракон.»Она не только украла у тебя жизнь, но и потом забрала твой труп!»

— Нет, нет, я…

«Только мне позволено получать прибыль от останков моих миньонов!» — возмутился Ванкёр.»Обкрадывая тебя, она ограбила меня! Клянусь твоей головой, Мэнлинг Виктор, однажды я приготовлю эту фею и съем ее на ужин!

— Почему ты клянешься моей головой? Мэнлинг Виктор пожаловался.»Я уже потерял его один раз.»

«Именно так, потому что ты больше никогда его не потеряешь», — Ванкёр многозначительно посмотрел на своего любимого миньона.»Это гарантирует, что мое пророчество сбудется.»

«Это ваш День хвастовства. Я не оспариваю вашу логику.»

— Да, именно поэтому она и называется логикой, — ответил Венкёр.

— Кроме того, король Роланд, Киа и королевская свита Гардеманя прибыли, чтобы забрать принцессу Мервейл, — объяснил Мэнлинг Виктор.»Они немного запаниковали, когда заметили пирующих драконов и мертвых демонов, усеивающих дорогу, но потом они успокоились после того, как Шарлин сказала им, что ты убил Мор. Король даже не удивился тому, что она мне рассказала.

Ясно, что этот мужчина-король был умным парнем.»Я соблаговолю угостить их своими гостями к моменту моей хвастливой речи», — великодушно сказал Ванкёр, когда его приспешники-кобольды принесли ему тележку вареной говядины со сливочно-ядовитым соусом.

К нему направилась группа из тридцати мужчин-рыцарей на лошадях во главе с мужчиной Шарлин. Это напомнило Вайнкеру о том времени, когда он съел герцогиню Юскальскую, за исключением того, что эти люди казались достаточно цивилизованными, чтобы не нападать.

«Его Величество, король Роланд Гардемань», — воскликнул один из рыцарей, высокий, мясистый старый бородатый мужчина верхом на белом коне впереди. Этот мужчина был без рубашки, в длинном горностаевом плаще, который, должен был признать Венкёр, хорошо смотрелся бы на его кладе, на голове у него была алмазная корона, а за спиной двуручный золотой топор. Рыцарь Киа ехал на своем грифоне справа от него, а слева от него своей магией летал какой-то черный эльф.

Рыцарь Киа удрученным взглядом окинул груды оружия, разрушенные дома и дымящиеся останки Железного Орла.»Я пропустила большую битву», — сказала она невероятно разочарованной.»Я пропустил большую битву.»

— Да, действительно помогло бы, если бы ты появился, — сказал Мэнлинг Виктор, неуклюже приземляясь на землю. После того, как его питомец был уничтожен, он был вынужден научиться летать, чтобы передвигаться, и так и не овладел этим великим умением дракона.

— Вик? Киа узнала своего начальника штаба.»Что, черт возьми, с тобой случилось? Это у тебя из штанов хвост торчит?

— Половое созревание, — ответил Мэнлинг Виктор, темный эльф рассмеялся, а Рыцарь Киа усмехнулся.»Кроме того, теперь это»то, что Хэппиленд».»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


— Он потерял свой звон, — ответил темный эльф.

«Мой великий визирь подвергся тщеславию», — сказал Ванкёр, вздохнув, когда взгляды обратились на него. Он должен был их всему учить?»Это глагол, который означает стать потрясающим. Я тщеславил эту деревню, мы тщеславили мир, это было тщеславием, эта еда была тщеславной… она подходит ко всему, как и подобает моему имени.»

— Будет ли Vainqueurspeech нашим национальным языком? — спросил Мэнлинг Виктор своим обычным странным тоном. К настоящему времени его хозяин уже привык к этому.

«Я обдумываю это, но путь к цивилизации вашего вида долог и усеян испытаниями», — ответил Вайнкёр.

Король-мужчина, внимательно наблюдавший за происходящим, наконец заговорил.»Император Ванкёр», — сказал он, оценивая Вайнкёра так, как дракон оценивал льва, оценивающего соперника.»Я слышал о вас некоторое время, и вы не разочаровываете. Ты именно такой, каким я тебя себе представлял.»

«Да, перед вами стоит самый могущественный из императоров», — подтвердил свой титул Вайнкёр на случай, если классовая система снова его побеспокоит.»Император Мурмурина и Альбанские горы.»

— И Ишфания, насколько я понимаю, — ответил король человечков Роланд.»Вы оказали большую услугу Гардеманю, сразив Короля Демонов до того, как он смог бомбить наши города. Этот акт дружбы не останется без награды.»

«Пятнадцать миллионов», — ответил Ванкёр, мужчины в замешательстве нахмурились.»Награда, которую вы назначили за мою голову, не соответствует моему собственному состоянию, что я нахожу оскорбительным. Поэтому я прошу вас увеличить его, чтобы отразить это.»

— Это не тот номер, который Ваше Величество дал мне вчера, — заметил его великий визирь.

— Тише, Мэнлинг Виктор, — прошептал Венкер своему начальнику штаба.

— Вас не проинформировали? — спросил Мэнлинг Роланд. — Месяц назад я заморозил твою награду. Я просил, чтобы ни один авантюрист из Гардеманя не охотился за твоей головой.

«Ой, но это был бесплатный опыт и сокровища!» — возмутился Ванкёр.

«Ваше Величество, мы покинули предыдущее убежище, потому что они продолжали беспокоить нас», — напомнил ему Мэнлинг Виктор.»Кроме того, я почти уверен, что мы нажили много врагов, которые с удовольствием будут охотиться за нашими головами.»

Человеческий король Роланд откашлялся.»Награды для врагов, и я хотел бы прийти как друг.»

«Только мэнлинг Виктор заслужил этот титул», — отчитал выскочку Вайнкер, заявив, что различные мэнлинги вернутся.

«Тогда как добрый сосед», — ответил король Роланд. — Я не ссорюсь с тобой, пока ты вернешь мне мою племянницу.

— Я, Ванкёр, в отличие от вас, грабителей, не облагаю налогами и не посягаю на частную собственность моих приспешников, — самодовольно ответил Ванкёр.»Я отпущу твою принцессу обратно в дикую природу после сегодняшней ночи. Но лучше подари мне обещанное благо.

«Конечно», — ответил король Роланд, показывая, что он цивилизованный человек, в отличие от безвкусной герцогини.»Что ты хочешь? Земли, почести, рыцарство…

«НЕТ НАЛОГАМ!»

Рев Ванкёра заставил некоторых гостей поднять глаза от трапезы и посмотреть на него. — Никаких налогов? Король Роланд нахмурился.

«Я не заплачу ни цента из сокровищ, ради которых сжигал жир!» — заявил Ванкёр.»Я хочу, чтобы все мои квесты были освобождены от грабежа! Ни платы гильдии, ни налогов, ничего! Всегда!»

«Договорились», — тут же согласился король, словно ожидая, что дракон передумает, если он не воспользуется возможностью.»V&V навсегда будет освобождена от всех сборов, обычно взимаемых с компаний-авантюристов.»

«Но, но…» Мэнлинг Шарлин скривилась.»Как я буду поддерживать местное отделение?»

«Королевство профинансирует это», — пренебрежительно ответил король Роланд.»Очень важно, чтобы мы поддерживали хорошие отношения с новым правительством Ишфании.»

— Новое правительство? Мэнлинг Виктор взял трубку.

«С уничтоженной армией и мертвым Мором Ишфания исчезла как нация. Хотя пустыня кишит демонами, она обладает ресурсами. Их достаточно, чтобы такие страны, как Империя Вечного Солнца, Барин или даже Придейн, могли попытаться заявить права на них. Я предпочел бы избежать новой войны века и заполнить вакуум как можно скорее.»

— Но я раздавил эту мотылька! Ванкер запротестовал.»Я спас от него большой клад!»

«Именно так, и поэтому я предлагаю договор», — сказал король.»Гардемань признает ваши права императора Ишфании, сделав ее официальным государством авантюристов, вы по-прежнему будете пользоваться всеми преимуществами гильдии искателей приключений и управлять своей территорией по своему усмотрению. Взамен я прошу дать торжественную клятву, что наши страны никогда не будут браться за оружие друг против друга и сообща будут бороться против внешних угроз. Договор о взаимной защите.»

«О, и я никогда не потеряю доступ к своему классу Императора!» — понял Ванкёр.»Великолепно! Я принимаю эту дань!»

Король-мужчина с достоинством кивнул, затем повернулся к своему архимагу.»Нострдам, карта континента и ручка.»

Щелчком пальцев темный эльф вызвал инструменты, а король-человек провел по нему линию.»Это Альбанские горы. Они будут служить границей между вашими владениями и Гардеманем.

— Но горы — мои, — настаивал Ванкёр.»Император Мурмурина, Ишфании и Альбайнских гор.»

Король посмотрел на дракона, потом на руины Железного орла, потом снова на Вайнкера.»До тех пор, пока мы сохраняем право собственности на уже открытые шахты Powerstone.»

«Я, Ванкёр, слишком богат, чтобы опуститься до того, чтобы претендовать на ваши сокровища для себя», — пытался казаться великодушным дракон.

«Тогда я соглашаюсь на вашу просьбу», — ответил Король, обведя на карте большой участок земли.»Все это твое.»

— Vainqueur Knightsbane, — начал дракон вслух озвучивать свой новый титул и обрадовался.»Первый своего имени, Великое Бедствие Эпохи, Защитник Сокровища и Император Мурмурина, Ишфании и Альбайнских гор.»

— Ваше Величество, — начал Рыцарь Киа.

«Да?» — одновременно сказали и Ванкёр, и король Роланд, дракон был разочарован, когда рыцарь повернулась к своему собрату-человеку.

«Я немедленно прошу перевести меня послом в Империю Мурмурин.»

«Что?» Впервые Король человечков казался потрясенным.»Леди Киа, что это значит?»

— Киа, какого черта? темный эльф повторил мнение короля, а присутствующие рыцари обменялись шепотом.

— Там все еще есть остатки армии Мора, — ответила Киа. — А Мелодьезе удалось избежать правосудия.

— Но Киа…

«Я пропустил большую битву!» Рыцарь Киа отрезал своего союзника.»Больше не надо!»

Король осмотрел ее, прежде чем кивнуть. — Очень хорошо, — ответил он.»Ты герой Золотых полей. Если вы считаете, что можете защитить Гардемань из-за границы, я не буду вас останавливать.

«Спасибо, мой повелитель», — кивнул рыцарь, прежде чем повернуться к Венкеру. — Это если Император примет меня.

— Я должен проконсультироваться с начальником штаба. Ванкёр, прищурившись, посмотрел на своего любимого лакея и очень-очень тихо сказал ему:»Мэнлинг Виктор?»

«Да?» — прошептал его мужчина.

— Вы уже размножались?

Его мужское лицо говорило ему, что нет, не было. Дракон понял, что его безнадежный лакей никогда не сможет размножаться без посторонней помощи, и поэтому взял дело в свои когти.

— Я согласен, рыцарь Киа, — сказал Ванкёр вслух.»Поскольку столичная деревня моей Империи находится на ремонте, вам будет предоставлена ​​комната в покоях Мэнлинга Виктора. Таким образом, наши начальники штабов будут практиковать закрытую дипломатию миньонов, Мэнлинг Роланд.

«Да!» Рыцарь Киа потрясла кулаком. — Спасибо, я вас не подведу.

— Полагаю, мы закончили, — сказал король Роланд, поворачиваясь к своему эльфийскому волшебнику. — Вы можете освободить мою племянницу из этой тюрьмы?

«Уровень заклинателя выше моего, но с моими артефактами и оптимизированными перками это будет тривиально, Ваше Величество.»

«Вы освободите моих принцесс после празднования», — сказал Ванкёр, прежде чем протянуть руку к буфету.»Теперь ешьте! Мои приспешники увидят, что ты получил свою долю овец!»

— С удовольствием, Император Вайнкёр, — сказал Король Людей Роланд, когда он и его свита слезли с лошадей, а кобольды вели их к будущей трапезе.

Ждать.

Если бы Вайнкёр ждал, пока этот волшебник скота рассеет статус [некрофобии] Мэнлинга Виктора, то труп Джулса или аппетитный Малфи могли бы оживить его по более низкой цене.

Опоздав, этот необразованный король стоил ему денег!

Ради своей аудитории Ванкёр сумел сохранить невозмутимое выражение лица, но внутренне бушевал.

— Ты только что свел меня с Киа? Мэнлинг Виктор спросил Венкера, как только гости оказались вне пределов слышимости, не подозревая о большой травме, нанесенной его хозяину.

«Разведение миньонов — давняя драконья традиция», — ответил Вайнкёр, надеясь, что потомство человечка Виктора унаследует его крылья и хвост. — Если бы он пришел пораньше, я мог бы назвать вашего короля-разбойника наполовину цивилизованным.

«Он нас немного обсчитал», — сказал Мэнлинг Виктор, всегда пессимистично.»Он переложил на вас ответственность за очистку страны, кишащей демонами, заполучил союзника-дракона и сохранил все преимущества Альбейнских гор, не тратя больше войска на их защиту от Мора. Кроме того, я уверен, что Шарлин будет присматривать за нами от его имени, если она не была раньше.

— Но больше никаких налогов, — указал Венкер на действительно важный вопрос.

— Но больше никаких налогов, — со вздохом ответил Мэнлинг Виктор.

В любом случае, было время.

Венкёр взглянул на своих гостей и миньонов и, увидев всех присутствующих, издал могучий рев. Все взоры обратились на него, и великий дракон откашлялся. Мужественный Виктор, всегда верный, кивнул своему хозяину.

— Братья и сестры, мужчины и миньоны, — начал Ванкёр.»Я собрал вас с великой гордостью, чтобы вы могли полюбоваться вкусными дарами моего владения, моим неизмеримым богатством и моими тремя, да, тремя принцессами.»

— Принцессы не танцуют, — тут же ответил Ледяной Клык.»Шесть из десяти!»

— Я говорю восемь, — возразил Жениалиссим.»Потому что у Ванкёра есть две запаски, что достойно хвастовства.»

«Три принцессы в одном месте преувеличивают их принцессу», — согласился черный змей, Гнилоболото, научным тоном.»Кроме того, тот факт, что Ванкёр поймал троих представителей разных видов, подтверждает мою теорию о том, что принцесса — заразное заболевание.»

— Но они не тройняшки! Ледяной Клык придирался.»И еда — это единственное, чем можно похвастаться! Посмотрите на его ничтожный клад!»

Ванкёр проигнорировал своего соперника, хотя и заметил, что драконы не очень впечатлены его сокровищем.

Тут ничего не происходит.

«Конечно, вы, должно быть, слышали слухи о том, что я собрал большую золотую сокровищницу», — продолжил Венкёр, махнув рукой Манлингу Виктору.»И что я пожертвовал всем этим, чтобы возродить мое величайшее сокровище, моего драгоценного, драконьего начальника штаба.»

Между ними перешёптывались драконы, когда Виктор с благодарностью опустился на колени.»Ванкер лучший дракон!» миньоны обрадовались.»Ванкер лучший дракон!»

Хотя и довольный, Ванкёр взглядом заставил их замолчать. Он подождал, пока аудитория успокоится, и снова заговорил.

«Слухи верны.»

Если вы сомневаетесь, будьте потрясающими.

«Да, вы не ослышались! Я, Ванкёр, накопил такой большой запас, что могу позволить себе его потратить!

Его радикальное заявление вызвало удивление у публики, поскольку он начал превращать эту катастрофу в триумф.

«Вот какой я богатый!» Ванкёр продолжал хвастаться.»Я настолько богат, что мог бы потратить двенадцать миллионов золотых монет на оживление одного миньона!»

«Ересь!» Ледяной Клык закричал, другие гости потеряли дар речи от его наглых слов.»Дракон не тратит свои запасы!»

«Это плохой ответ дракона!» — возразил Ванкер, его соперник пришел в ярость от оскорбления.»По-настоящему богатый дракон должен быть настолько богат, чтобы двенадцать миллионов монет были не дороже одной!»

— Тогда где остальные? — спросил один из гостей-драконов.

«Оглянись!» Ванкёр протянул руку к своим чудесным землям.»Это мой клад! Я, Ванкер, основал империю на принципах просвещенного дракона! Страна, где ни один миньон никогда не покидает мою службу, даже после смерти, где демоны могут торговать душами, не платя налоги человеческим существам! Империя, где жадность — закон!»

«Вы используете массовый труд нежити?» Рыцарь Киа моргнул, прежде чем заметил Малфи и покраснел. — Ты торгуешь душами с демонами?!

«Это… не так плохо, как ты думаешь…» Мэнлинг Виктор поморщился, а Рыцарь Киа сжал челюсти.

Ванкёр проигнорировал их, продемонстрировав публике железную пластину на шее.»Я стал авантюристом! Слабые и хрупкие человечки, боящиеся троллей и фей, платят мне дань золотом и отдают свои сокровища для защиты!

— Ванкёр, вы стали банкиром? Гениалиссим был ошеломлен. — Но это работа миньонов!

— Я не банкир, — ответил Венкёр.»Я Защитник Клада! Из всех кладов! Я убил ужасного Фурибона во время Первой Войны Клада, а затем Короля Мотыльков во время Второй! Я раскрыл древнюю систему драконов, получив силу защищать драконий образ жизни от тех, кто обратил его в лидеры!»

«Нелепый!» Ледяной Клык закатил глаза.»Система», которая дает вам власть и деньги? Если вам достаточно легко получить к нему доступ, то почему я этого не сделал? Потому что его не существует, и я докажу это прямо сейчас!»

«Нет нет!» Человечек Нострдам начал паниковать, Ванкёр беспокоился, не прилетели ли новые мотыльки, чтобы снова испортить его момент.»Единственное требование для прохождения первого уровня — знание системы и соответствие критериям для начинающих! Единственная причина, по которой они не…

— Ванкёр, если эта»система» существует, то пусть она предстанет передо мной сию же минуту!

Ледяной Клык перестал разглагольствовать, по-видимому, взглянув на невидимый текст перед собой.

Все замолчали в ответ на его реакцию, Ванкёр самодовольно ухмыльнулся от триумфа.

«Я… я видел сообщение…» Ледяной дракон прищурился.»Поздравляю! Из-за своего горького негодования и драконьего эго вы получили уровень»Благородный». Благородный? Я король!»

«Ой? Так что, если я скажу, что могу стать волшебником, я им стану?» Гениалиссим моргнул, видимо, получив собственное сообщение. Он указал когтем на дом, выпустив в него болт, ко всеобщему изумлению.

«Это сработало.» Гениалиссим обрадовался.»Это сработало!»

«Я тоже!» — заговорил красный дракон, вызвав слабое заклинание одним словом.»Я волшебник!»

«О, это весело!» — сказал другой гость, кожа гостей, не являющихся драконами, стала белой по причине, которую Вайнкёр не мог понять.»Мне нужно улучшить свою кулинарию, поэтому я хочу быть поваром!»

«Может ли это сделать меня лучшим менеджером миньонов?» — спросила Джоли. — Мои продолжают убегать!

— Мудрец, — сказала Морозная Болота одному из своих дракончиков.»Ты можешь стать принцессой! Принцесса драконов!

«Принцесса!» — ответила ее дочь.

Почти сразу гости Ванкера включились в игру и стали объявлять себя колдунами, рыцарями и дворянами. Только этому идиоту Блайтсвамп не удалось воспроизвести настоящую принцессу, что было выше сил даже системы.

— Это… это все правда! Глаза Ледяного Клыка расширились, когда он повернулся к Манлингу Роланду.»Мэнлинг Король!»

«Да?» Король Гардемань наблюдал за представлением с гораздо большим стоицизмом, чем остальные его пугливые сородичи.

«Подай мне тарелку!» Ледяной Клык приказал надменным тоном.»Для вас большая честь, что дракон моего калибра соизволит ответить на запросы вашего вида, но я с радостью сделаю это за ваше золото и серебро!»

«Серебро!» Ванкёр усмехнулся.

«Серебро достаточно блестящее для целой сокровищницы!» Ледяной Клык сердито ответил, прежде чем нагло украсть крылатую фразу своего соперника.»Я дракон, и теперь я авантюрист!»

«Я тоже!» Джоли добавила:»Я хочу отправиться в приключение и найти миньона, которого смогу любить так же сильно, как дядю!»

«Интересно, могут ли мужчины заплатить мне за то, что я не нападаю на них», — сказал дракон.»Таким образом, я становлюсь богаче без усилий. Пассивные доходы!»

«О, отличная идея, но мне больше нравится получать вознаграждение за поедание еды!»

Король-мужчина ничего не сказал, а его миньоны побледнели и запаниковали. Вместо этого он просто повернулся к Мэнлинг Шарлин.»Вы там.»

— Д-да, Ваше Величество?

— Ты разберись с этим, — приказал король.»Делай, как говорят драконы. Если они хотят создать свои собственные отряды авантюристов под эгидой Gardemagne, гильдия должна это сделать. У нас в мире достаточно горе-моров и невостребованных наград, драконы, желающие позаботиться о них, приветствуются, если только они не едят квестодателей.»

Увидев каменное лицо Мэнлинга Шарлин, друг Виктор расхохотался, схватился за грудь и покатился по земле.

«В самом деле, Мэнлинг Виктор!» Венкёр радовался не меньше своего начальника штаба, так как пир утонул в оживленных дискуссиях.»Подобно тому, как Грандрейк изобрел охоту на принцесс, я, Вайнкёр, вдохновил новую эру драконьих приключений!»

Он будет хвастаться своим дальновидным мышлением до скончания веков!

«Мы обречены», — ответил Мэнлинг Виктор, плача посреди своего смеха.»Так обречено, что становится искусством!»

Читать ранобэ»Дракон Вайнкер» 34: День хвастовства Vainqueur the Dragon

Автор: Maxime J. Durand (Void Herald)

Перевод: Artificial_Intelligence

Vainqueur the Dragon 34: День хвастовства Дракон Вайнкер — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Дракон Вайнкер Ранобэ Новелла

Скачать "Дракон Вайнкер Ранобэ Новелла" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*