THE ABANDONED EMPRESS — Глава 267 — Брошенная Императрица — Ранобэ
Брошенная Императрица — Глава 267
Глава 267: Глава 267
Я был озадачен. Было ясно, что я должен остаться в Императорском дворце, чтобы подготовить трехдневный банкет более гладко. Мой отец, который слабо улыбнулся, глядя на меня, сказал:»Не беспокойся об этом, потому что император уже одобрил это. Он сказал мне, что я могу отвезти тебя домой сегодня, потому что это, должно быть, было довольно трудно для тебя сегодня.»
—… Неужели?»
«Да, это так. Да что с тобой такое? У тебя сегодня было что-нибудь плохое?»
«Вообще-то нет. На самом деле, я сегодня услышал очень хорошие новости, папа…»
Когда я рассказал ему о том, что слышал от королевского врача, он несколько раз тихонько спросил меня, правда ли это. Затем он молча обнял меня и долго расчесывал мои волосы.
Я горько улыбнулась, пряча лицо в его крепких объятиях.
Как это странно! Почему я не счастлива? Обычно я должна быть счастлива, потому что мое сдерживаемое желание иметь ребенка сбылось. Но почему я чувствую себя так зажатым внутри?
Почему же мне вместо этого хочется плакать?
Я не помню, как добрался до дома. Только вернувшись в комнату и бросившись на кровать, я пришел в себя. Когда я вернулся домой в первый раз за два дня, я должен был чувствовать себя комфортно, но я не мог заснуть вообще.
>,
Я долго ворочался под одеялом, прежде чем встать. Я чувствовал, что не могу заснуть.
Когда я тупо оглядел свою комнату, я вдруг заметил синюю коробку, светящуюся в тусклом лунном свете. Я медленно протянул руку, поднял ее, открыл крышку и некоторое время смотрел на лежащую в ней куклу. Точнее говоря, это была украшенная драгоценными камнями диадема на голове седовласой куклы.
Я завел пружину.
Я слышала, как он шепчет»Я люблю тебя» сквозь мелодии, эхом отдающиеся в моей комнате. Я вспомнил, как он настойчиво просил меня смотреть на него как на человека, а не как на императора.
Я снова завел пружину.
В голубом лунном свете, заливавшем мою комнату, я вспомнила озеро, где однажды гуляла с ним, сад, где мы гуляли вместе под зонтиком, и серебристый цветок дерева, под которым мы заснули под звездами.
Я снова завел пружину.
Я вспомнила тепло его груди сквозь текстуру холодного металла, его холодное прикосновение, когда он ласкал мою щеку, когда я была отравлена, и его глубокий поцелуй.
Слезы капали на белое одеяло. Мое сердце так сильно болело, а слезящиеся глаза дрожали.
Я продолжал заводить пружину снова и снова, пока голубой лунный свет не исчез и яркий солнечный свет не наполнил комнату на следующий день.
Солнце понемногу вытесняло тьму. На рассвете, когда уже почти стемнело, я направился в Императорский дворец, чтобы встать на дежурство. Поскольку я не мог хорошо спать в течение нескольких дней, я чувствовал себя тяжелым, но я должен был позаботиться обо всей работе, поддерживаемой в течение трех дней банкета.
— Доброе утро, сэр Моник.»
«Ты что, шутишь? Солнце еще даже не взошло. Разве ты этого не видишь?»
— Да,»доброе утро на рассвете» звучит забавно.»
Я расплылся в улыбке, когда утром между двумя рыцарями произошла легкая ссора. Я слышал, что эти двое были закадычными друзьями, которые знали друг друга с детства.
— Здравствуйте, сэр лиан и Сэр Дилон. Это было так давно! Мне жаль, что я не могу дать вам хороший ответ.»
— Прошу прощения? С тобой что-то плохое случилось?»
«О боже, ты что, притворяешься, что ничего не знаешь?- сказал Сэр Дилон, который положил руку на грудь в довольно преувеличенном движении.
«Ну, поскольку тебя перевели во 2-ю рыцарскую дивизию, меня назначили помощником капитана. Благодаря этому, у меня действительно были трудные времена в эти дни. Я теряю свои волосы. Как вы собираетесь взять на себя ответственность за это, Леди Моник?»
•
«Ха, как ты посмел обвинить ее сейчас? Я знаю, что у тебя с самого начала были редкие волосы.»
«Как это смешно с твоей стороны! Я потерял много волос, потому что у меня были тяжелые времена под капитаном, чувак. Раньше у меня не было редеющих волос.»
В этот момент я невольно перевел взгляд на сэра Дилона. Хотя он был молод и красив, у него были действительно редеющие волосы. По сравнению с волосами сэра Райана он выглядел старше своих лет.
Я поспешно закрыла рот обеими руками, но было уже слишком поздно. Он уже слышал мой смех, выходящий из моих ладоней.
>,
— О, Простите, сэр Дилон….»
— Минуту назад мне было очень больно. Я не ожидал, что ты причинишь мне такую боль.»
Когда я увидел, что он колотит себя в грудь, я снова расхохотался. У меня было такое чувство, будто я смотрю комедию в театре.
Наблюдая, как я хихикаю рядом с ним, мужчина сказал с улыбкой:»теперь ты выглядишь немного лучше.»
— Прошу прощения?»
«Я не знаю, почему так много людей вокруг меня испытывают трудности в эти дни. Но мне плевать на парней. Мне бы только хотелось подбодрить вас, сэр Моник. Так что, выше нос! Разве ты не знаешь, что улыбка приносит тебе удачу?»
«Ах… да, спасибо.»
«Когда я закончу и ты займешь мой пост, позволь мне уйти сейчас. О, простите его грубость. Я не думаю, что он сейчас слишком рассеян, чтобы поприветствовать вас должным образом.»
— Прошу прощения?»
Я снова спросил, о чем он говорит, Но сэр Дилон ничего не сказал и вывел сэра Райана, который стоял позади него с безучастным видом.
Может быть, именно это он имел в виду, говоря о грубости?
Когда я обернулся, наклонив голову, я увидел тень, которая была черной от восходящего солнца за его спиной, быстро приближающейся ко мне.
•
Я был так удивлен его внезапным появлением, что у меня сильно забилось сердце.
Но, подавив свое удивление, я попыталась спокойно поздороваться с ним.
— О, Привет, сэр Спиа, мы так давно не виделись.»
«Да, это было давно.»
Может быть, потому, что он плохо спал прошлой ночью? Я был немного обижен его легким поклоном, но вместо того, чтобы спорить с его отношением, заговорил на другую тему. Я чувствовал, что он, возможно, был напряжен, так как он провалил недавний тест на повышение.
«Я слышал, что тебя перевели в 4-ю рыцарскую дивизию. Я думаю, что вам должно быть трудно приспособиться к новой обстановке там.»
«Ну, пока все идет хорошо. Кстати, кажется, вас любят везде.»
— Прошу прощения?»
«Ну, кроме сэра Райана, сэр Дилон известен своей строгостью к ученикам рыцарей от природы. Ой, простите, что я ошибся. Если подумать, то ты официально стал полноправным рыцарем.»
— Ах, да. Ну, я думаю, что вы будете иметь хорошие результаты в следующем году. Так что, не волнуйтесь слишком сильно…»
«Спасибо.»
>,
Но голос его звучал жестко. Очевидно, ему было очень больно, потому что он провалил тест на продвижение по службе. И я мог понять его чувства, потому что среди тех, кто прошел испытание, были его коллеги и даже его младшие товарищи. Вполне естественно, что он чувствовал себя очень неуютно, потому что был не в состоянии следовать за ними всю ночь.
•
В империи полноправных рыцарей отбирали по очень строгим стандартам, поэтому разница между учениками и полноправными рыцарями очень сильно отличалась в их обращении. Независимо от того, как рано они вступили в рыцарскую дивизию, ученические рыцари должны были относиться к официальным рыцарям как к своим начальникам. Кроме того, ученики рыцарей должны были служить под их командованием, получая только 30% от их зарплаты.
В прошлом только горстка людей прошла испытание, но на этот раз был массовый найм полноправных рыцарей из-за создания дополнительных рыцарских дивизий. На самом деле, я бы не стал полноценным рыцарем без преимуществ массового найма на этот раз.
Сколько времени прошло?
Мы закончили день в неловкой атмосфере. Затем я направился прямо в конференц-зал. Это было очень необычно для политической встречи, которая состоялась на следующий день после окончания фестиваля. Я не хотел идти, потому что слишком устал, но по приказу императора все дворяне в ранге графов и выше непременно должны были присутствовать на собрании. Я думал, что уже знаю сегодняшнюю повестку дня.
— Солнце империи, Его Величество входит в конференц-зал.»
Когда все расселись, проявив подобающую вежливость, герцог Верита медленно поднялся.
Я слышал, что он совсем недавно провел похороны своего старшего сына, но он также должен был присутствовать на собрании из-за приказа императора.
«Сегодняшняя повестка дня-это…»
— Пожалуйста, подождите, герцог Верита. Я четко отдал распоряжение, чтобы все присутствующие присутствовали на этом заседании. Но почему я не вижу Маркиза Мирву?»
•.
Читать»Брошенная Императрица» — Глава 267 — THE ABANDONED EMPRESS
Автор: Yuna
Перевод: Artificial_Intelligence
