THE ABANDONED EMPRESS — Глава 176 — Брошенная Императрица — Ранобэ
Брошенная Императрица — Глава 176
Глава 176: Глава 176
Я попыталась отказаться от его предложения, но не смогла ничего сказать, когда заметила его холодный пристальный взгляд в этот момент. Посмотрев на меня в нерешительности, он сказал с глубоким вздохом:»вы должны подготовиться к банкету на второй день, так что позвольте мне сказать им, что вы отсутствуете из-за моего приказа. Так что просто возвращайся и хорошенько отдохни.»
«… Большое спасибо, Ваше Величество.»
— Спасибо за ваш тяжелый труд сегодня. Увидимся завтра. Сэр Лэнк, сэр страх, проводите Леди Монику до ее дома.»
— Да, Ваше Величество!»
Я со вздохом вскочил на коня, глядя, как он возвращается в сопровождении королевской стражи.
•
‘Я действительно не знаю, что делать. Я буду работать над этим так или иначе.»
В сопровождении двух рыцарей, одетых в белые мундиры, я повернул коня к своему дому.
Солнце было необычайно жарким во второй половине дня.
Звяк!
Резкий звук раздался в банкетном зале, где играла тихая музыка. Я сумела сдержать свое сморщенное выражение лица при этом звуке и слегка приподняла дрожащие губы.
>,
‘Неужели уже в третий раз?’
Подавляя растущее раздражение, я попросил дам, которые разговаривали друг с другом, понять меня. Как только я отошел на несколько шагов, я услышал, как несколько человек шепчутся между собой, как будто они находили это забавным.
Карсейн уже появился передо мной и сказал:»это в третий раз? Похоже, он был полон решимости сделать это.»
— Я тоже так думаю.»
«И что ты собираешься с ним делать?»
«Ну, я должен с этим справиться.»
Тупо уставившись на меня, он кивнул и протянул руку.
‘Я могу решить ее сама…
Со вздохом я положила свою руку на его. Во всяком случае, поскольку мой напарник сегодня Карсейн, я подумал, что было бы неплохо переехать с ним.
«Что тут происходит?»
— Простите, Леди Моник. Я допустил ошибку, потому что не знал, что Леди Лэньер стоит у меня за спиной.»
Слуга, наклонившийся вперед, чтобы поднять разбросанные по полу осколки стекла, извинился. Я чувствовал себя очень раздраженным.
— Ошибка? Ни за что! Леди Лэньер специально встала прямо за вашей спиной.’
Те, кто отвечал за хозяйственные дела в Императорском дворце, обычно были старшими или средними слугами, так что они, должно быть, были простолюдинами. Вот почему он чувствовал, что должен извиниться, хотя и не был ответственным.
Я повернулся к женщине с песочными волосами, которая смотрела на свое платье, не зная, что делать. Наблюдая за ее смущением, я невольно расплылась в улыбке.
‘О, вы очень хорошо умеете маскироваться! Почему бы вам не попробовать сыграть актера в этом случае?’
— Леди Лэньер, ваше платье было испорчено. Какая жалость!»
«Я знаю, Леди Моника. Это мое любимое платье… слуги здесь сегодня очень небрежны. Банкет начался совсем недавно. Я не знаю, сколько дам испортили свои платья.»
Хотя я была ошеломлена ее отвратительными жалобами, мне едва удалось сделать извиняющееся выражение вместо того, чтобы нахмуриться.
— Мне очень жаль, что твое любимое платье было испорчено. Позвольте мне доложить об ошибке этого парня в Бюро по делам дворца. Кстати, я думаю, тебе сначала нужно переодеться. Позвольте мне попросить горничную проводить вас в комнату для гостей.»
«Штраф. Позвольте мне сказать об этом моей горничной. Я боюсь, что ваша горничная может совершить ту же ошибку, что и служанка. Тогда извините меня.»
Она резко поклонилась мне и быстро исчезла.
Я снова подавил свое нарастающее раздражение. Я невольно крепче сжал руку Карсена.
Я прочел в глубине души слова»позвольте мне быть терпеливым»и сказал слуге, который склонил свою голову:» вы совсем не пострадали?»
«… Нет, миледи. Извиняюсь.»
«Если ты не был ранен, это хорошо. Ух ты! В следующий раз будь осторожнее.»
К счастью, он, кажется, понял, о чем я пытаюсь говорить.
Я обернулась, а он продолжал кланяться мне, как будто был тронут моим добрым подбадриванием.
Когда я глубоко вздохнул, Каресейн с сожалением посмотрел на меня и сказал:»Похоже, ты очень расстроен. Что ты можешь с этим поделать? Ты не можешь покинуть это место. Почему бы тебе не пойти в гостиную на небольшой перерыв?»
>,
«Нет. Я должна сказать старшему слуге и старшей горничной, чтобы они были более осторожны.»
«Я действительно не могу понять, почему они ведут себя так подло. Почему они играют грязно?- сказал Карсейн.
Я согласился с ним, который качал головой, как будто не мог поверить в это, а затем приказал слуге привести ко мне главного слугу и главную служанку.
В этот момент несколько молодых людей приблизились ко мне и Карсайну нерешительно, проверяя выражение нашего лица. Когда я посмотрел на них с сияющей улыбкой, молодой седовласый человек выступил вперед и сказал:»Здравствуйте, сэр Карсейн, Леди Моника!»
«Хм, Ты, должно быть, Серый, да?»
— Да, ты помнишь меня, — сказал он, просияв от восхищения Карсина.
‘Это сын виконта Грея?’
Когда я думал об этом, пять или шесть маленьких мальчиков вокруг меня внезапно поздоровались со мной.
— Ходят слухи, что вы учитесь фехтованию непосредственно у Маркиза Моника, — первым делом спросил Грей у Карсена. — Это правда?»
«Да, это правда.»
«О, теперь я понимаю, почему тебя называют гением фехтования. Я слышал, что фехтовальные навыки вашей семьи также очень сложны. Теперь вы пытаетесь даже освоить навыки фехтования семьи Моник…»
Я заметил, что седовласый мужчина с завистью посмотрел на Карсейна.
Внезапно я был озадачен:»разве фехтование семьи Ларс трудно?’
Оглянувшись на меня, когда я выглядел озадаченным, Карсейн хихикнул, а затем ответил молодому человеку.
— Но почему же? Потому что Маркиз Моник действительно великий фехтовальщик. Индивидуальное фехтование имеет важное значение в фехтовании по своей природе, но мастер также должен обладать превосходными способностями.»
«Абсолютно.»
Я нахмурил брови, не обращая особого внимания на этих молодых людей, которые кивали в ответ на замечания Карсена.
— Неужели Карсейн говорит им, что он достаточно хорош, чтобы научить меня фехтованию?’
Я не хотела отрицать, что он был очень хорошим учителем, но я чувствовала себя немного расстроенной. Мне действительно было трудно догнать его тренерский штаб.
В этот момент я заметила, что ко мне приближаются старший слуга и старшая горничная. После поиска их понимания, я вышел из этого места. И я попросил их обратить особое внимание и дважды проверить, где внутреннее убранство было в порядке, и были ли напитки и еда достаточными для банкета.
Я медленно обвел взглядом банкетный зал. Ярко освещенные хрустальные люстры, кремовые и легкие небесно-голубые занавески с геометрическими узорами на дверях балкона, гобелены с вышивками процесса строительства империи и достижений первого императора по всей стене, цветы, украшающие обеденные столы, и женщина со светло-фиолетовыми волосами, стоящая перед столом.
— Подожди минутку. Светло-фиолетовый?
— О боже, это же Леди Хэмел!’
Я поспешно отодвинулся от нее, не зная, какие неприятности она может причинить на этот раз, но было уже поздно. Прикоснувшись к своему лбу, как будто у нее закружилась голова, она намеренно наступила на скатерти, которые висели на полу, и упала. В этот момент ужасный звук разнесся по всему банкетному залу.
Боже, это уже слишком!
Я прикусила губу и поспешила на место происшествия. Но она упала так ловко, что невредимой поднялась с грязного пола, где были разбитые стаканы, пролитый напиток и много еды.
— Какой же ты противный!’
Подавляя свой неистовый гнев, я едва сдерживала свое выражение лица. Затем я подошел к ней, которая стояла с помощью молодого человека из благородной фракции, и спросил обеспокоенным голосом:»Вы в порядке, Леди Хэмел?»
— О, Леди Моника, мне очень жаль. У меня вдруг закружилась голова.»
>,
— А, понятно.»Я рад, что ты не пострадал», — подумал он.»
— Мне жаль, если ты так считаешь. Мне было почти больно из-за скатерти, которая была сброшена на пол. Кроме того, я была так удивлена.»
Я собирался дать ей немного времени, когда она пыталась высмеять меня, хихикая надо мной, когда кто-то внезапно встал между ней и мной. Это была Цзюнь, которая вопросительно подняла свои черные глаза.
— Вы так грубо разговариваете с ней, Леди Хэмел. Извинись перед ним прямо сейчас.»
—… Леди Йена.»
Когда Цзюнь закричал на нее сердитым голосом, она подняла голову, как будто это было несправедливо.
Но я заметил что-то похожее на насмешку в их глазах, очевидно направленных на меня.
— Фу!»
Я медленно закрыл глаза и снова открыл их. Я обнаружила, что глубоко внутри меня закипает гнев.
— Значит, ты собираешься действовать мне на нервы?’
Читать»Брошенная Императрица» — Глава 176 — THE ABANDONED EMPRESS
Автор: Yuna
Перевод: Artificial_Intelligence
