THE ABANDONED EMPRESS — Глава 127 — Брошенная Императрица — Ранобэ
Брошенная Императрица — Глава 127
Глава 127: Глава 127
Почему моя судьба была так запутана? Я ведь многого не просил. Я просто не хотела жить такой жалкой жизнью, как раньше.
Я знал, что из-за моих изменений другие тоже немного изменились. Например, мой отец начал выражать нежные чувства, хотя он все еще был резок. Кронпринц уже не был таким бессердечным, как раньше. Аллендис и Карсейн стали моими близкими друзьями, хотя в прошлом они были мне совершенно незнакомы. Я не знал имен моих родных рыцарей до того, как вернулся из прошлого, но теперь я был очень хорошо знаком с ними.
Однако я никогда не думал, что такие незначительные изменения так сильно меняют судьбу других людей. Я просто думал, что я один изменился и действовал немного иначе, чем в прошлом, но судьба людей вокруг меня была под влиянием. Как я могу компенсировать этим людям, у которых из-за меня отняли их будущее? Что я должен сказать Алендису, чья судьба была скручена мной?
Я чуть с ума не сошла, когда подумала обо всем этом. Мне было так душно, как будто что-то застряло у меня в груди.
—… ААА!»
«…»
— Леди Моника, будьте начеку!»
Когда кто-то сильно тряс меня за плечи, темнота, которая окружала меня, была вытеснена. Сэр Ларс тряс меня с напряженным выражением лица.
В конце концов, я выдохнула, медленно моргая. Только тогда сэр Ларс убрал руку с моего плеча и сказал:»Простите меня за мою грубость.»
— Нет, Сэр Ларс. Я благодарен за то, что вы меня встряхнули. Прости, что заставила тебя волноваться за меня.»
>,
«С тобой все в порядке? Твое лицо выглядит бледным.»
«О, я в порядке. Тебе не о чем беспокоиться.»
—… Понятно.»
Хотя он, казалось, не поверил моим словам, он не стал расспрашивать меня дальше и протянул мне письмо, как будто подумал об этом только сейчас, сказав, что получил его на обратном пути. Я быстро взглянул на конверт, чтобы проверить, не прислал ли его Аллендис, но надпись на светло-розовом конверте принадлежала кому-то другому.
— Его прислала принцесса Лиза.’
Я открыл печать и посмотрел на аккуратно сложенное приглашение. Я читал его, направляясь в здание 1-го рыцарского корпуса. Внезапно над моей головой повисла черная тень.
— Какое приглашение? Кто послал его на этот раз?»
— Привет, Карсейн.»
В парадной форме он был одет в белую рубашку. Его ключица была видна сквозь расстегнутый воротник, так как верхняя пуговица была расстегнута.
‘А почему он так одет?’
Его наряд был действительно неприемлем. Я мог бы понять, что это грязно, но он получил бы хорошую порку, если бы его кто-то поймал.
«О, Здесь так жарко.»
Карсейн, снимавший с шеи мокрые от пота волосы, нервно покачал головой из стороны в сторону. Его рыжие волосы, спадавшие на плечи, были разбросаны, как языки пламени, а на лбу выступили капельки пота.
‘Он похож на Луну.’
Я невольно хихикнула. То, как он стряхнул с себя мокрые волосы, напомнило мне Луну, детеныша кошки, который стряхивал капли, дрожа после того, как я купала ее.
«Какого черта? Почему ты так смеешься?»
«Да так, ничего.»
«Хм. — А ты уверен? Кстати, а тебе не жарко? Почему ты так туго натянул свою форму?»
«Мне жарко, но так мы носим нашу форму, Ты же знаешь. Если сэр Ларс обнаружит вас в таком небрежном состоянии, вы будете наказаны гораздо больше, чем урезанная зарплата.»
«Ну, мне не нужны деньги, так что все в порядке. Если он отстранит меня от исполнения моего долга, мне это больше понравится. Поскольку здесь так жарко, мне не нужно работать на улице, верно? В таком случае, я могу отдохнуть дома. Иногда я могу прийти сюда и побеспокоить тебя. Как насчет этого?»
«…»
— Но почему же? Вы были так впечатлены моей потрясающей идеей?»
—… Ну, от этого я потеряла дар речи.»
Я аккуратно сложил приглашение и с улыбкой положил его в конверт. — Спросил меня карсейн, склонив голову набок. — А что это такое? — Ты меня слушаешь?»
«Да. Вы ведь знаете сэра Федена, верно? Его жена прислала мне приглашение.»
«О, действительно. — Это хорошо. Я даже не могу поздороваться с ним в эти дни. Давай пойдем туда вместе.»
— Фу? Карсейн, вы достаточно знакомы с сэром Феденом, чтобы обменяться визитами?»
>,
Он с любопытством посмотрел на меня, когда я небрежно спросил:
Принцесса Лиза, сэр Феден и Карсейн: что у них общего? Я видел принцессу Лизу на национальном фестивале в День основания, но поскольку Карсейн не интересовался общественными кругами, я подумал, что он не был близок с сэром Феденом.
«Хорошо. Мне было любопытно узнать о стиле фехтования королевства Лиза. Кроме того, сэр Феден был приписан ко 2-й рыцарской дивизии, так что мне немного неловко драться с ним в Императорском дворце. Я посетил его дом.»
«… Получить его.»
«А тебе не кажется, что ты хочешь проверить все известные стили фехтования? Когда-нибудь я хотел бы посмотреть игру Эрла Лиги, Эрла Диаса и маркиза Энесила на мечах. Стиль фехтования Маркиза Энсила похож на наш семейный, поэтому мне очень любопытно.»
Я невольно улыбнулась, наблюдая, как он возбужденно бормочет. Его визит к сэру Федену из любопытства по поводу его стиля фехтования действительно подходил ему.
— Подожди минутку.
«Кстати, почему вы не упомянули о стиле фехтования моей семьи?»
— Фу? Разве ты не помнишь? Я согласился изучить ваш семейный стиль фехтования позже. После того, как я научу тебя сначала, я буду учиться этому всерьез.»
«О да, это так.»
— О боже, я думаю, тебе нужно больше практиковаться. Если я хочу усвоить стиль фехтования вашей семьи как можно скорее, я думаю, что должен тренировать вас гораздо сильнее. Пойдем. Пришло время попрактиковаться.»
—… Почему ты вдруг заговорил о практике?»
— Но почему же? Следуйте за мной прямо сейчас.»
— А, ладно.»
Я вздохнул и пошел за ним, который был полон рвения учить меня. Так или иначе, у меня был холодный пот на спине.
— Леди Моник, спасибо, что пришли.»
— Здравствуйте, Баронесса. Это было уже давно.»
— Еще бы. Мы так давно не виделись в последний раз. Привет, Сэр Карсейн.»
— Мне очень жаль, что я так внезапно к вам приехала.»
Княгиня Лиза, тонко вздернувшая свои рыжие волосы, приветствовала нас, сверкнув голубыми глазами.
Стоявший рядом с ней сэр Феден с каштановыми волосами резко поклонился.
С невероятными глазами, я покачал головой из стороны в сторону, глядя на Карсена, просящего его о дуэли еще до того, как я сел.
— Черт возьми! Как он может просить его о дуэли, как только увидит сэра Федена?’
Сэр Феден был телохранителем принцессы Лизы, которая недавно прибыла в империю в качестве одного из кандидатов на взятку наследного принца. С тех пор он стал рыцарем империи.
Кронпринц, которому было предоставлено полное право вести дипломатические переговоры с Королевством Лизы в течение зимы, преуспел в приобретении части королевства Лизы, стоящего перед империей, воспользовавшись тем, что принцесса Лиза была беременна.
В такой ситуации было почти очевидно, что сэр Феден потеряет свою жизнь, если его отошлют обратно в королевство, поэтому император председательствовал на церемонии бракосочетания пары и дал сэру Федену титул барона. Затем, на церемонии инаугурации рыцарей в этом году, сэр Феден был назначен рыцарем и назначен во 2-й рыцарский полк.
>,
Поначалу некоторые завидовали ему, потому что он был родом из чужого королевства и его благородный титул передавался по наследству, но когда он доказал свое превосходное фехтовальное мастерство, их зависть и сопротивление быстро исчезли. С точки зрения военной мощи, королевство Лиза было лучшим из нескольких королевств. В такой ситуации тот факт, что он был выбран личным телохранителем принцессы Лизы, означал, что он был очень компетентен в фехтовании.
Как только они попросили нашего понимания, эти двое быстро исчезли.
Некоторое время я тупо смотрел на них, а потом сел, как предложила принцесса Лиза.
«Как вы поживаете в империи, мадам?»
«Я прекрасно справляюсь благодаря вашему вниманию, Леди Моник. Я не знаю, как выразить свою благодарность.»
«О, Я польщен. Если у вас есть какие-либо неудобства, пожалуйста, не стесняйтесь сказать мне. Я помогу тебе, как только смогу.»
— Спасибо, что ты так говоришь.»
Глядя на застенчиво отвечающую принцессу, я все время задавал себе один и тот же вопрос.
‘Как же они полюбили друг друга?’
Я хотел спросить ее об их истории, но так как я не был достаточно близко к ней, я чувствовал, что было бы невежливо спрашивать ее об этом. Поэтому я до сих пор сдерживал желание задать этот вопрос. Но мне было так любопытно. Как может эта застенчивая и застенчивая пара иметь ребенка даже до брака?
•.
Читать»Брошенная Императрица» — Глава 127 — THE ABANDONED EMPRESS
Автор: Yuna
Перевод: Artificial_Intelligence
