
A Ruthless Proposition — Глава 65 Безжалостное Предложение НОВЕЛЛА
Она открыла рот, чтобы возразить, но он приложил длинный палец к ее губам, чтобы заставить ее замолчать. Контакт кожа к коже был настолько неожиданным, что Клео на мгновение отвлеклась. Этого было достаточно, чтобы он поспешно затолкал ее на пассажирское сиденье своего роскошного автомобиля и забрался рядом с ней.
Данте, я не хочу
Клео, попробуй хоть раз в жизни пойти на сотрудничество, хорошо?
Это почти то же самое, что я прошу тебя хоть раз в жизни не быть властным, — заметила она, и он усмехнулся. Искренняя ухмылка. Она могла привыкнуть к этому. Это было такое открытое и мальчишеское выражение лица, что просто дух захватило.
У каждого из нас есть свои слабости, — пошутил он.
Перестань так улыбаться, ради бога, — предупредила она. Люди могут начать принимать вас за хорошего парня.
Боже упаси, возразил он, и она уставилась на него, задаваясь вопросом, есть ли чувство юмора, скрытое под этим отстраненным фасадом, который он представил миру.
Поездка к нему домой была короткой и тихой, и когда он припарковал свою машину, она в последний раз вяло запротестовала.
Джеймс может отвезти меня обратно, предложила она. Обещаю отдохнуть, когда вернусь домой.
Мы уже были здесь. Вы также можете насладиться тишиной и вздремнуть. Я пойду обратно в офис, так что у тебя будет место для себя. Угощайтесь чем угодно, а если вам что-то понадобится, обращайтесь к Джеймсу. Черт посмотри на это.
Клео подумала, что это хорошая пробная версия, когда она въехала, и решила больше не спорить. Она искренне устала. Эмоциональный всплеск того утра в сочетании с общей вялостью, которую она все еще чувствовала, привели к сильному желанию просто поспать.
Данте проводил ее обратно в свой пентхаус, пройдя через все эти высокотехнологичные процедуры безопасности, прежде чем они оказались лицом друг к другу посреди его гостиной. Он вынул ручку из нагрудного кармана и нацарапал четырехзначное число на краю брошенной газеты, лежащей на журнальном столике.
Это код от лифта, если вы решите вернуться домой позже. Он взял ее за руку и поднял ладонью вверх, прежде чем уронить в нее ключи от машины. Если вы решите уйти, пожалуйста, сообщите Джеймсу, что вы уходите. Я оставил ему четкие инструкции, чтобы вы благополучно добрались до дома. Она ничего не ответила на это, хотя всерьез закатывала глаза. Она благополучно добиралась до дома уже много лет, но это был параноидальный мир Дантеса, и пока она была в нем, она должна была придерживаться странностей.
Он стоял так близко к ней, что она чувствовала его торс. прикасайтесь к ее груди при каждом вдохе. Он поднял руку и так нежно убрал ее волосы с ее лица. Его пальцы сжали один усик, и загадочная улыбка заиграла на его идеальных губах.
Люблю синеву, — пробормотал он. Я предпочитаю его розовому. Розовый не твой цвет.
Я думала о том, чтобы стать п-фиолетовым следующим, она услышала свой бессмысленный голос, и он посмотрел на прядь, которую держал в кончиках пальцев, в течение одного долгого, оценивающего момента.
Это может немного противоречить вашим глазам. Он объявил, что пурпур должен быть едва уловимым, и она кивнула, недоумевая, почему они стоят здесь и обсуждают ее волосы. Он, казалось, освободился от заклинания, под которым находился, и пару раз моргнул, прежде чем покачать головой и уронить ее волосы.
В любом случае, я… Эм-м-м… Я должен вернуться к работе. Попытайся отдохнуть, дулзура, сказал он мягким голосом. Это пойдет вам обоим на пользу.
Это слово одновременно напомнило Клео, что главная причина, по которой она была здесь, и что он даже хотел, чтобы она была рядом, была из-за ребенка. Он выкинул ее из своей жизни еще до того, как они узнали об этой беременности, и ребенок был единственной причиной, по которой она вернулась. Ей лучше не упускать из виду этот факт, и лучше бы ей не начинать плести опасные фантазии вокруг этого мужчины. Особенно сейчас, когда она начала замечать и другие симпатичные аспекты его личности.
Она смотрела, как он уходит, и подождала несколько секунд, прежде чем поплелась в одну из свободных комнат. Поднимаясь по лестнице, она скинула туфли и сбросила джинсовую куртку. К тому времени, как она упала в ближайшую кровать, на ней не было ничего, кроме майки и шорт для мальчиков. Она натянула одеяло, чтобы прикрыть свое тело, и через несколько секунд уснула.
Обломки машины Клео все еще стояли в подземном гараже, когда Данте вернулся домой в тот вечер. Он необычно заканчивал работу ровно в пять, оставляя после себя множество задумчивых взглядов и поднятых бровей. Он проигнорировал всеобщее вопиющее любопытство и помчался домой. По словам Джеймса, Клео еще не ушла, и Данте хотел убедиться, что с ней все в порядке. Учитывая ее упрямый характер, он ожидал, что она уйдет несколько часов назад. Тот факт, что она все еще была здесь, немного беспокоил.
Он вошел, и быстрый взгляд на нижний уровень его квартиры сказал ему, что там было пусто и тихо, как в могиле. Он чувствовал, как его сердце забилось тяжелым басом в груди, когда паника начала пробираться в его сознание. Он не знал, что, черт возьми, он ожидал найти, но он не был уверен, что это будет хорошо.
Он поднялся по лестнице и сказал себе, что ведет себя нелепо, даже когда у него перехватило дыхание. Он был так сосредоточен на том, чтобы добраться до вершины единственного лестничного пролета, что не заметил туфлю на ступеньке перед собой и споткнулся о нее. Он недоверчиво взглянул вниз и взял маленькую белую кроссовку, чувствуя себя немного озадаченным ее присутствием. Ботинок-близнец лежал на две ступеньки выше. А джинсовая куртка была небрежно перекинута через перила чуть выше второго ботинка.
Читать новеллу»Безжалостное Предложение» — Глава 65 A Ruthless Proposition
Автор: N.Anders
Перевод: Artificial_Intelligence