
A Ruthless Proposition — Глава 62 Безжалостное Предложение НОВЕЛЛА
Данте, нет нужды в этой сексистской чуши, сказала она. Он мой брат. Я знаю, как с ним обращаться.
Я сделаю это. Она могла слышать, как он практически стиснул зубы, когда говорил это, и вздохнула, сохраняя молчание, чтобы избежать спора, но уже планируя, когда и где рассказать брату о том, что случилось с Данте. Ей просто нужно было добраться до Люка раньше, чем это сделает Данте, что было бы легко, поскольку Данте был рабом своего графика.
Кажется, он принял ее молчание за молчаливое согласие и сменил тему, спросив ее, когда, по ее мнению, она будет готова переехать.
Я не уверена, сказала она. Я должен уведомить здесь, разобраться с преподавательской работой с моим другом в студии и выяснить, что я возьму с собой.
Дайте мне знать, если вам нужна помощь, я организую грузчиков.
Я могу сделай это сама, запротестовала она, и он громко вздохнул.
Ну вот, опять излишне сложно. Это искреннее предложение помощи, дулзура. Она моргнула от нежности. Она погуглила его после их возвращения из Токио и обнаружила, что это означает сладость. Это был первый раз, когда он использовал его вне интимной обстановки, и это застало ее врасплох.
Спасибо, прошептала она, задаваясь вопросом, как, черт возьми, это сработает, когда каждое его предложение помочь ей казалось благотворительность и удар по ее самолюбию. Ей нужно было немного расслабиться.
Вскоре после этого они прервали разговор, и после быстрого душа она надела ворсистую пижаму и отправила Кэлу текстовое сообщение, спрашивая, где он. Было около полуночи, когда он ответил.
Прочь с Карлом. Скоро будешь дома.
Клео смотрела на экран и думала, кто такой, черт возьми, Карл. Последний раз, когда она проверяла, он встречался с каким-то парнем по имени Брайан.
Она пошла на кухню и приготовила себе чашку какао, стараясь не видеть посуду, сложенную в раковине. Холодный шедевр Дантеса из мрамора и хрома в квартире недолго оставался в первозданном виде. Она не была самой опрятной соседкой по комнате, и она надеялась, что ради него он имел в виду именно это, когда сказал, что будет редко появляться.
Она сидела за кухонным столом, когда примерно через десять минут наконец влетел Кэл, и она тут же встала. пойти прямо в его объятия и крепко обнять его. Его руки сомкнулись вокруг нее в удивлении.
Эй, что это? Ты в порядке, дорогая? Прошу прощения, что бросил вас в кабинете врача, но Дамасо сказал, что отвезет вас домой и что вам, ребята, нужно кое-что придумать, с чем я определенно согласен. Он расстроил тебя? Мне жаль. Я должен был это предвидеть… Я должна была остаться.
Нет, — пробормотала она ему в грудь. Ты был прав. Нам было над чем поработать. Я не расстраиваюсь по этому поводу.
Тогда о чем это? Опять гормоны беременности?
Кэл, нам нужно поговорить. Она взяла его за руку и повела к кухонному столу, где он сел напротив нее с выражением беспокойства на лице.
Я хотела сказать, что мне очень жаль, — прошептала она.
О чем? Движущийся? Дорогой, мы уже прошли через это…
За то, что так и не простил тебя после аварии. Его рот захлопнулся, и его глаза впились в нее. Он не сказал ни слова, и она потянулась, чтобы коснуться одного из его сжатых кулаков, лежащих на столе. Это была не твоя вина, ты же знаешь. Но мне нужно было кого-то обвинить, и все эти годы я подсознательно винила тебя и, что еще хуже, позволяла тебе винить себя. Что делает меня дерьмовым другом и еще более дерьмовым человеком.
Я уронил тебя, сказал он тихо, и повернул свою руку, чтобы сжать ее руку.
И мое время и равновесие были нарушены, сказала она твердо. Ты знаешь что. Как мы оба не получили катастрофических травм, я не понимаю.
Тем не менее, я должен был держаться. Я был выше, сильнее…
Дорогой, сказала она, используя его прозвище для нее, и он улыбнулся сквозь слезы, которые начали блестеть в его серых глазах. Ты всего лишь человек. Когда я потерял равновесие, ты изо всех сил пытался удержать меня, но не смог. За все это время я так и не признал, что тоже виноват. Я был таким эгоистичным. Я сидел и смотрел, как ты практически самоуничтожаешься, и ни разу ничего не сказал. Я просто позволил тебе сделать это. И хуже всего то, что за три года я даже не осознавал этого до сегодняшнего вечера. Я жалел себя достаточно долго. Моя танцевальная карьера закончилась, и это было в течение многих лет. И моя жизнь прекрасна без танцев, и, Кэл, как твой самый лучший друг, который не хочет для тебя ничего, кроме чудес, я хочу, чтобы ты пошел туда и был всем, чем я больше не могу. Твоя карьера еще не окончена, ты чертовски хороший танцор. Перестань вести себя как полная задница, чтобы мне стало лучше, и верни свою карьеру в нужное русло.
Откуда все это? — спросил он.
Я собираюсь стать матерью, пора мне начать вести себя как взрослая, тебе не кажется? Я люблю тебя, Кэл, и я буду безумно скучать по тебе, как только ты начнешь работать и гастролировать, но давай признаем, мы все равно все время сводим друг друга с ума.
Он рассмеялся, и вот так: между ними все стало легче и лучше. Лучше, чем было в течение многих лет.
Данте, рад тебя видеть, чувак. Люциус схватил Дантеса за руку и обнял его одним из тех мужественных полуобъятий. Это была фамильярность, которую Данте допускал только с Люциусом, большинство других его друзей-мужчин были немного более замкнутыми и чуть менее симпатичными. После разговора с Клео накануне вечером Данте заподозрил, что она попытается увидеть своего брата до того, как у него появится такая возможность. Поэтому он отменил свои утренние встречи и пришел прямо в офис Люка. Данте знал, что рискует потерять дружбу, которую очень ценил. Это была одна из причин, по которой он дал явно неквалифицированной Клео работу на такой высокой должности в первую очередь, он чувствовал, что должен этим Люку.
Читать новеллу»Безжалостное Предложение» — Глава 62 A Ruthless Proposition
Автор: N.Anders
Перевод: Artificial_Intelligence