
A Ruthless Proposition — Глава 61 Безжалостное Предложение НОВЕЛЛА
В конце концов, Коко и Джиджи проводили ее до ее квартиры, и Клео удалось отправить Данте своей дорогой после того, как он получил от нее обещание, что она позвонит ему позже. Кэла не было дома, когда женщины вошли в квартиру, что было благословением, поскольку он абсолютно ненавидел Коко и, в меньшей степени, Джиджи, и проклятием, потому что Клео отчаянно пыталась поговорить с ним после ее откровения. Она полагала, что он, вероятно, не был уверен в ее настроении и спрятался после того, как бросил ее в кабинете врача в тот день.
Коко и Джиджи остались на пару часов, ели запрещенные шоколадные трюфели, болтая о новой продукции компании»Золушка и кокосы». роль одной из злых сводных сестер, Кэла, погоды и, наконец, Данте.
Итак, этот мужчина великолепен, сказала Коко, слизывая растопленный шоколад с кончиков пальцев.
Какой именно?— уклончиво спросила Клео, и Джиджи, и Коко бросили на нее сухие взгляды.
Мы должны на это отвечать? — недоверчиво спросила Коко.
Хорошо, хорошо. Да, он хорош собой.
А он папа малышки? — подсказала Коко. После всего, что произошло, соглашение о неразглашении оставалось в силе? Клео понятия не имела, как теперь обстоят дела между ней и Данте.
Он мой бывший босс, — отрезала она. Мы просто обсуждали некоторые детали моей старой работы. На самом деле он немного придурок. Технически большая часть из этого была правдой.
Итак, кто отец ребенка? — спросила Джиджи, поддавшись уловке, как милая, доверчивая душа, которой она была. Кокосовые глаза сказали Клео, что она вовсе не купилась на это, но, к счастью, она не стала настаивать на этом.
Никто тебя не знает, пренебрежительно сказала Клео, прежде чем задать Коко еще один вопрос о ее новой роли. В качестве развлечения это было довольно эффективно, потому что Коко больше всего любила говорить о себе.
Кэл не вернулся к тому времени, как они ушли, так что Клео стиснула зубы и позвонила Данте. К счастью, у нее все еще был его номер в телефоне. Он ответил после второго звонка.
Вы это имели в виду? — спросил он без предисловия.
Да, но есть несколько предостережений.
Конечно, есть, — сухо сказал он.
Я не позволю ограничить свою свободу, — сказала она, игнорируя его сарказм.
Какого черта мне обуздать твою свободу? Он действительно звучал оскорбленно. Я не буду приковывать тебя к кухонной раковине или к чему бы то ни было, что ты себе воображаешь.
Я просто имею в виду, что буду приходить и уходить, когда захочу. Я до сих пор регулярно танцую в студии в Ньюлендсе, и я подумываю провести несколько уроков, чтобы заработать немного денег. Шед все больше и больше думала об этом варианте после своего последнего визита в студию Susans. Может быть, это было бы не так уж плохо, может быть, она могла бы, наконец, отказаться от своих старых амбиций и гордиться достижениями своих учеников. Было бы лучше, если бы указанные студенты были детьми, а не подростками или взрослыми. Она не была уверена, что у нее это получится, но она все еще была взволнована мыслью о том, чтобы начать все сначала.
Тебе не нужно работать, сказал Данте.
Да, я должен. После этого твердого заявления наступило долгое молчание, прежде чем она услышала, как он прочистил горло.
Что еще? — спросил он.
Моя жизнь принадлежит мне, и куда я иду, что я делаю и с кем я это делаю, тебя не касается.
Ты имеешь в виду мужчин?
Я имею в виду вообще. Но да, любые платонические или иные отношения, которые у меня складываются с другими мужчинами, тебя не касаются.
Ты собираешься встречаться с парнями во время беременности?
Кто знает? Жизнь такая странная.
Хорошо, и ко мне применимо то же правило.
Как угодно. Как будто она заботилась. Ладно, может быть, она заботилась. Немного. И хорошо бы поискать маленькое, не огромное, дорогое или показное место, куда мы с ребенком могли бы переехать после того, как он родится. Место будет на его имя. Он никогда не будет принадлежать мне. Любые деньги от вас пойдут на оплату моих медицинских счетов и предметов первой необходимости для ребенка, таких как одежда, медицинские счета и образование.
Я хочу создать трастовый фонд и университетский фонд.
Она предоставила ему этот фонд, так как следующий был так важен для нее.
Фамилия ребенка будет Найт, и хотя вы будете играть роль в его или ее жизни, вы никогда не будете названы отцом этого ребенка. Он молчал так долго, что она испугалась, что они потеряли связь. Когда его голос в конце концов нарушил тишину, он был тихим и немного хриплым.
Хорошо.
Клео выдохнула затаившееся дыхание и позволила себе расслабиться.
Я хочу, чтобы все это было записано в письменном виде и засвидетельствовано Оба адвоката, прежде чем я перееду, добавила она дрожащим голосом.
Правильно.
После еще одного мучительно долгого молчания Клео почувствовала, как ее глаза наполняются слезами. Она надеялась на Бога, что это был правильный шаг для всех них. Она не хотела быть несправедливой, но и облажаться тоже не хотела.
Данте, — прошептала она.
Да?
Спасибо.
Ми россыпь, cielo. Испанцы напугали ее. Английский у Дантеса был настолько хорош, что, несмотря на его акцент, она иногда забывала, что его родным языком был испанский. Она начала понимать, что он использовал его только тогда, когда был под эмоциональным давлением.
Думаю, теперь мне нужно рассказать об этом Люку, признала она, опечаленная тем, как эта новость может повлиять на ее брата.
Я должен сделать это, настаивал Данте. Это мужская обязанность, и я должен был сказать ему задолго до этого.
Читать новеллу»Безжалостное Предложение» — Глава 61 A Ruthless Proposition
Автор: N.Anders
Перевод: Artificial_Intelligence