
A Ruthless Proposition — Глава 60 Безжалостное Предложение НОВЕЛЛА
Ну, этот конкретный студент, — сказал он, кивая на зловещего молодого человека, — должно быть, учится в колледже, торгуя наркотиками. И те двое вон там… На этот раз он кивнул в сторону хихикающих, покачивающихся молодых женщин в узких мини-юбках и высоких сапогах. Скорее всего, подсели, чтобы заплатить за обучение.
Клео посмотрела на девочек в сумрачном свете и ахнула, когда узнала их. Они увидели ее одновременно и завизжали от восторга при виде ее.
О боже! Клео! Коко закричала, и Клео заметила, что Данте невольно вздрогнул от звука этого высокого голоса. Так странно видеть, что ты ждешь нас здесь внизу. Как будто ты знал, что мы придем.
Она знала, помнишь? — напомнила ей Джиджи чуть менее пронзительным голосом. А Клео толком и не знала, что они придут, так как ничего определенного не было решено.
Что за черт? Данте что-то пробормотал себе под нос, и Клео улыбнулась ужасу, который она услышала в его голосе.
Привет, девочки, – поздоровалась Клео, и две полураздетые женщины набросились на нее, осыпая объятиями и поцелуями. Коко, как и ожидалось, первой заметила Данте.
О, привет. Я Коко Сибия. Рад встрече. Всегда рад встрече с любым другом Клеоса. Потрясающе красивая чернокожая женщина схватила его за руку прежде, чем он успел ее предложить, и сердечно пожала ее. А это Джиджи.
Привет. Миниатюрная и симпатичная блондинка Джиджи застенчиво помахала рукой, но не попыталась взять его за руку.
Данте сунул руки в карманы и задумчиво посмотрел на них троих. Клео попыталась представить их своими глазами и поняла, что все они примерно одного роста, чуть выше пяти футов, с одинаковым телосложением. Джиджи и Коко были немного стройнее Клео, так как она начала прибавлять в весе.
Откуда вы все знаете друг друга? — с любопытством спросил он, на мгновение отвлекшись от слоняющегося подражателя головореза, который тоже с любопытством наблюдал за ними.
Мы вместе ходили в танцевальную школу. А мы с Клео танцевали в одной труппе в течение года после выпуска, объяснила Коко. Она всегда была самой талантливой и стремилась к большему и лучшему, прежде чем Кэл бросил ее.
Клео сердито посмотрела на Коко за такую формулировку. Кэл все еще чувствовал огромную вину за то, что произошло, и изо всех сил пытался загладить вину перед ней. Он взял перерыв в своей карьере, чтобы помочь ей выздороветь, и в каком-то смысле этот инцидент разрушил и его карьеру. Клео подозревала, что он не может позволить себе добиться успеха.
Он бросил тебя? В голосе Дантеса была опасная нотка.
Это был несчастный случай. Впервые с тех пор Клео услышала нотку абсолютной правды и искренности в своем голосе. Как она могла позволить одному из своих лучших друзей так долго упиваться собственной виной? Как она могла погрузиться в такую абсолютную жалость к себе, что она была слепа к тому, что она делала с ним? Боже, она была ужасным человеком. Поверхностный, эгоистичный и слабый. Она покачала головой, слегка ошеломленная направлением своих мыслей.
Она посмотрела на Данте, чьи глаза были сужены от беспокойства, и ненавидела сомнение, которое она теперь испытывала к нему, к тому, как она справляется со своей беременностью и его нужно быть вовлеченным.
Да, но после этого его карьера тоже пошла под откос, — весело сообщила Коко.
Это древняя история, Коко. Я не хочу больше это обсуждать, многозначительно сказала Клео, и Джиджи, благослови ее душу, прыгнула прямо в неловкую брешь.
Ну, мы здесь, чтобы взять Клео на ночную прогулку по городу. Не хотите ли присоединиться к нам, мистер…?
Дамасо, сообщил он ей и протянул руку Джиджи, которая с энтузиазмом пожала ее. И я не уверен, что Клеос готов провести ночь в городе. Последнее было сказано с обеспокоенным взглядом на Клео, которая чувствовала себя немного пьяной после своего прозрения.
Клео? Коко махнула рукой перед ошеломленными глазами. Что с тобой, девочка?
Эм… Клео моргнула, наконец вернувшись в настоящее. Я немного устал. Боюсь, не до вечеринки.
Оу, да ладно, не балуйся, все будет как в старые добрые времена. Коко надулась, а Клео едва не захихикала. Прежние времена включали в себя ранние отходы ко сну, жестоко долгие репетиции, усталость ума и тела и отвратительную боль в ногах. Те несколько ночей, когда они ходили куда-нибудь на вечеринку, почти всегда заканчивались после того, как всего два или три бокала до полуночи фактически выматывали ее. Не совсем безмятежные вечеринки.
Я немного беременна, – призналась она с улыбкой, счастливая в этот момент отпустить эту старую жизнь и взволнованная тем, что ждет ее в будущем. Я не пью.
Серьезно? Визг Гигиса был впечатляющим и мог соперничать со всем, что было у Коко в ее сумке визгов. Это потрясающе. Я буду прекрасной тетей, Клео. Она крепко обняла Клео. Клео рассмеялась над ее энтузиазмом. Коко казалась немного контуженной, но тоже обняла ее.
Вау, это неожиданная новость, сказала она.
Да, я кое-что изменю в образе жизни. Я должен покинуть это место, например. Клео указала на здание позади нее. Возможно, я перееду к отцу ребенка.
Она увидела, как Дантес повернул голову в ее сторону, и пожала плечами, встретив его потрясенный вопросительный взгляд. После всего, что она только что узнала о себе, она почувствовала, что, возможно, дать ему презумпцию невиновности будет лучшим выходом для ее ребенка, для Данте и для нее самой. Она надеялась, что это правильный курс действий. Только время покажет.
Читать новеллу»Безжалостное Предложение» — Глава 60 A Ruthless Proposition
Автор: N.Anders
Перевод: Artificial_Intelligence