наверх
Редактор
< >
Безупречная Глава 309: Верность

Flawless Глава 309: Верность Безупречная РАНОБЭ

Глава 309: Верность 2 Глава 309: Верность.

Г-жа Цзян красива и любит наряжаться. 3. Ее лицо оттеняет зеленый шелковый пучок, пучок Яотай Вансянь и Шпилька из красного золота с гребнем, инкрустированная рубинами, все более благородная и великолепная. Сюй Цзинвэнь — женщина с круглым лицом и мягким темпераментом, ее волосы просто зачесаны в пучок, а длинная светлая юбка, расшитая зелеными веточками и цветами, тиха и ненавязчива.

Две невестки сидели вместе. Внешность и аура Цзяна ошеломили Сюй Цзинвэнь.

Г-жа Цзян гордилась своей невесткой и улыбалась, указывая, как Сюй Цзинвэнь должна одеваться:»Брат и сестра, цвет вашей кожи недостаточно яркий. Вы должны использовать хорошую пудру. Порошок, который я использую, прекрасный и увлажняющий. Он из дворца. На следующий день я дам вам 2 коробки высококачественных товаров. Вы почувствуете разницу после их использования.» Видя хороший характер Сюй Цзинвэнь, 11 не мог Он поджал губы и улыбнулся:»Ты так хорошо одеваешься, 3, я не могу оторвать глаз, понимаешь?»

Сюй Цзинвэнь, который женился только этой весной, покраснел, потому что она не могла сопротивляться поддразниваниям.

Маленькая девочка открыла занавеску, и г-н Лу вошел с улыбкой.

Мистер Лу — естественная красавица, и ее внешность сияет даже без макияжа. Как только она вошла, пылающий рубин на голове Цзяна потускнел — глаза г-на Лу стали ярче и ослепительнее, как звезды, мерцающие в ночном небе, и как черные драгоценные камни, только что омытые дождем. Игристое.

В груди Цзяна сжалось.

Родители этой невестки умерли, и она осталась сиротой, оставленной отшельником из предыдущей династии. У нее вообще не было семейного происхождения. Но хоть она и не имеет поддержки со стороны свекрови, она также принадлежит к числу людей, которых правительство герцога-основателя не может больше всего обидеть — император лично выступил свахой между ней и Чан Шао, что так славно; Герцог-основатель и госпожа Лан доверились ей и приказали ей провести свадебную церемонию. Чан Шао любил ее и ценил ее. Маленькому Фениксу из особняка герцога-основателя она понравилась.

У Ся — маленький феникс правительства-основателя, и никто не смеет связываться с ней сверху донизу.

Она получила так много удобств только потому, что была безупречным мужем — госпожа Цзян почувствовала себя подавленной, когда сравнила себя, дочь из достойной семьи, с господином Лу.

Какой бы известной ни была семья ее матери, они не могут показать свой престиж перед этой невесткой.

Увидев входящего г-на Лу, Сюй Цзинвэнь поспешно встала и позвала свою невестку. Цзян не спешила вставать, подошла, чтобы поприветствовать ее, и нежно потянула г-на Лу за руку.»Моя невестка становится все красивее после того, как не видела ее несколько дней», — улыбается г-н Лу,»Братья 2 и 3 становятся все более и более красивыми, а их лица влажные», — г-жа Цзян коснулся ее щеки и выглядел опьяненным:»Разве это не потому, что вода в нашей семье Чанг особенно питательна?»

Шутя, г-жа Цзян с беспокойством спросила:»Где мои невестки?», Сяо Цянь и Ань Ань? Почему они не видели двоих детей?»

Г-н Лу мягко сказал ей:»Моя мать просила меня позволить им больше спать ради двоих детей». Сын.»

Г-жа Лан не позволяет детям вставать слишком рано.»Как детям не хватать сна? Лучше всего вставать в Чэньчжэне и не вставать раньше..

Хотя госпожа Лань всегда говорила это раньше, господин Цзян обязательно спросит об этом, когда она снова встретит господина Лу.

Прошло 34 года с тех пор, как господин Цзян вошел в семью.»Почему-то он еще этого не сделал. Она была беременна. Я не знаю, ревновала ли она к г-ну Лу за то, что у него двое детей, или она хотела доказать, что она из хорошей семьи и хорошо образована. Когда она спросила по этому поводу с беспокойством она на самом деле хотела напомнить г-ну Лу, ​​что детей нельзя баловать, даже если они еще маленькие. Необходимо помнить утро и сумерки. Как она может не приветствовать своих старших утром? Как господин Лу мог обратить на нее внимание? Каждый раз, когда она спрашивала, он мягко говорил ей, что детям следует больше спать, пока они маленькие, иначе они не вырастут и не будут здоровыми. Разве старшие не будут больше волноваться?? Это не по сыновнему принципу.

Читать новеллу»Безупречная» Глава 309: Верность Flawless

Автор: Chunwen Yixiao
Перевод: Artificial_Intelligence

Flawless Глава 309: Верность Безупречная — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Безупречная Ранобэ Новелла

Скачать "Безупречная Ранобэ Новелла" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*