наверх
Редактор
< >
Безупречная Глава 262 — Бедный

Flawless Глава 262 — Бедный Безупречная РАНОБЭ

Глава 262: Бедная 1 Глава 262: Бедная.

Пятый сын наложницы Сун Гогуна был тем, кто обсуждал брак с Ванься. Он был на 2 года старше Ванься. Его внешность и характер были сносными..

Однако, каким бы известным ни был герцог Сун, какими бы молодыми и красивыми ни были пятеро молодых людей из семьи Пэн, было бы неприятно иметь такую ​​вспыльчивую невестку. в семье.

Кроме того, какая семья может баловать девушку, которая при малейших разногласиях на скорую руку поднимает хлыст и подметает косметический магазин? Это действительно трудно понять.

«Я должна рассказать тете», — прошептала Юаньюань.

«Какое это имеет отношение к госпоже Лан?» Восьмой принц хорошо знал Юаньюань, и, конечно же, он знал, что»тетя» в ее рту не могла быть никем иным, как миссис Лан, поэтому — спросил он с любопытством.

Какое отношение высокомерная и властная вторая леди герцога династии Сун имеет к жене отца-основателя?

«Ты не понимаешь», — Юаньюань улыбнулся.

Ее улыбка очень невинная и немного неописуемой гордости, яркая и яркая, что очень привлекает внимание.

«Хорошо, я не понимаю», — мягко повторил ей Принц 8, его тон был необычайно мягким.

Раздавался звук кнутов, звук падающих на землю бутылок, ругань женщин… Официанты и начальство то злились, то умоляли, и они находились в состоянии смущения.

Юаньюань не могла не покачать головой:»Я действительно хочу исправить несправедливость! Но»

Юаньюань закусила губу.

Генерал Лань и Сун Гогун не раз участвовали в Северной экспедиции. Герцог Кайго и Сун Гогун также были знакомы много лет и имели близкую дружбу.

«Я тоже». Восьмой принц понял ее настроение и утешил ее:»Я тоже хочу исправить несправедливость, но не могу принять меры».

Это было бы очень легко для ему и его охранникам пришла в голову эта идея.. Однако у герцога династии Сун была приемная сестра, которая вошла во дворец и была названа императором наложницей Хуэй. Наложница Хуэй была нежной и миролюбивой и пользовалась большой популярностью во дворце. Она хорошо относилась к 8-му принцу, ребенку, у которого не было любви его матери и наложницы. Если бы 8-й принц действовал опрометчиво в это время, он неизбежно проиграл бы Лицо наложницы Хуэй.

«В любом случае, это всего лишь финансовые потери, и мы можем их субсидировать.» Восьмой принц и Юаньюань беспомощно посмотрели друг на друга, помня об этой идее.

Неожиданно, мгновение спустя, владелец магазина вошел с грустным лицом и умолял Юаньюань:»Девушка, не могли бы вы дать мне бутылку розовой воды? Этот маленький магазин не может позволить себе оскорбить этого большого парень снаружи..

Вторая леди снаружи была не одна. За ней шли несколько служанок, одетых в золото и серебро, крича о том, что происходит во дворце герцога Сун. Если девушка-начальница обычной семьи могла пойти в правительственное учреждение и пожаловаться, как могла девушка-начальница дома Сун Гогуна осмелиться его провоцировать?

Чем больше босс говорил, тем ожесточеннее ему становилось. Его колени ослабли, и ему пришлось встать на колени перед Юаньюань.

Его действительно загнала в угол вспыльчивая молодая леди снаружи.

Юаньюань поспешно остановил его:»Не нужно его приглашать». Босс сказал со слезами:»Мне жаль, что вы отрезали этого маленького человека. Но я ничего не могу сделать». Юаньюань посмотрел на сочувственно сказал ему:»Хорошо, я дам тебе 1 бутылку. Выходи».

Горничная, похожая на старого мастера с круглой головой и напряженным лицом, быстро открыла ящик из массива дерева и вынула бутылку. розовой воды. Босс Энванси взял розовую воду и поспешил уйти.

«Было приятно разделить 5 бутылок.» Восьмой принц пожалел Юаньюань.

«Для меня это просто развлечение», — Юаньюань не восприняла это всерьез.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Бутылочка красивая и милая, но в конце концов это всего лишь игрушка. Лучше выпустить одну бутылку, чем заставить кого-то страдать. Пэн Янь суетится снаружи, и владелец магазина очень жалок.

«Разве не было бы хорошо отказаться от бутылки розовой воды и купить очищающее средство?» Юаньюань улыбнулась.

«Лучше быть чистым», — тихо вздохнул восьмой принц.

У него и Юаньюаня схожие темпераменты, и они готовы уладить отношения.

Хотя эти двое обычно изнежены, они не любят хвастаться. Еще более презрительно запугивать других.

Читать новеллу»Безупречная» Глава 262 — Бедный Flawless

Автор: Chunwen Yixiao
Перевод: Artificial_Intelligence

Flawless Глава 262 — Бедный Безупречная — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Безупречная Ранобэ Новелла

Скачать "Безупречная Ранобэ Новелла" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*