наверх
Редактор
< >
Безумный Бог Глава 39: Смерть брата

Девять голов Гидры сплелись вместе: «Я не тороплюсь. Разве я не говорил? Я попрошу тебя о помощи, когда появится возможность. Женщины нашего клана змей не подойдут».

Я с любопытством спросил: «Почему бы и нет? Разве мы не из одного клана? Ты хочешь найти себе в жены другую Гидру?»

Гидра горько улыбнулась и сказала: «Где я могу найти еще одну? Мы семья с одной линией. Ты не знаешь, что наш клан Гидры должен найти себе в жены женщин-драконов, чтобы успешно передать род. Как обычные люди-змеи могут выдержать мою огромную энергию?»

Джин был удивлен и сказал: «Ты хочешь найти себе в жены дракона. С твоей нынешней внешностью другая сторона захочет последовать за тобой?»

Гидра разозлилась и сказала: «Что не так с моей внешностью? Я не намного красивее тебя. Моя мать — дракон, и она все еще в клане драконов». В этот момент он быстро прикрыл рот.

Джин спросил: «Что? Твоя мать все еще жива».

Гидра опустил руку, выражение его лица было мрачным, и сказал: «Да, мать все еще жива. Вначале это был мой отец, который использовал свою тираническую силу, чтобы похитить мою мать в наш лес и изнасиловать ее, а затем родился я. Позже моя мать вернулась в клан драконов, родив меня. Продолжительность жизни клана драконов намного дольше, чем у нас, поэтому, конечно, она все еще жива».

Инь прямо сказала: «А, твой отец насильник?» Удивительно, но Гидра не рассердилась и вздохнула: «Мой отец тоже не хотел этого делать. Однажды мой отец сказал мне, что больше всего в своей жизни он сожалел об изнасиловании моей матери, но больше всего он скучал по дням с моей матерью».

Джин сказал: «Тогда ты сможешь стать как твой отец. Когда ты достигнешь уровня джедая, разве не будет легко поймать самку дракона? Это произойдет через двести лет».

Гидра покачал головой и сказал: «Перед смертью мой отец сказал мне, что ему очень жаль мою мать в этой жизни, и он никогда не хотел, чтобы что-то подобное повторилось. Он спросил меня, что если я не смогу завоевать сердце самки дракона, я лучше позволю нашему клану Гидры быть уничтоженным, чем заставлю их. Когда мой отец умирал, он все время бормотал имя моей матери. Я видел, что мой отец так сильно любил мою мать. Поэтому я согласился на просьбу отца». Я сказал: «Твой отец очень ласковый и добрый. Раз он тебе так сказал, ты должен это сделать. Не волнуйся, мы все тебе поможем. Хотя дракону может не понравиться, как ты выглядишь, я верю в истину, что искренность может сдвинуть горы и открыть новые горизонты. Пока ты используешь свою искренность, чтобы произвести впечатление на другую сторону, ты обязательно достигнешь своей цели. Я думаю, что больше всего твой отец надеется остаться с твоей матерью на всю оставшуюся жизнь, и это желание тебе предстоит исполнить. Все должно основываться на большой силе. Если ты хочешь найти себе в жены дракона, ты должен много работать». Гидра торжественно кивнула и сказала: «Спасибо за понимание и поддержку. Не волнуйся, я больше не буду такой ленивой. Я определенно буду много работать».

Я слегка улыбнулся и сказал: «Тогда давай сначала поможем тебе придумать имя, хорошо?»

Гидра была вне себя от радости и сказала: «Ладно, ладно, ладно, я обязательно помогу мне придумать более громкое имя, не такое безвкусное, как у них».

Сильвер надулся и сказал: «Что безвкусного в нашем? Золото и серебро — оба драгоценные минералы. Кто не хочет иметь много золотых монет?» Джин вдруг сказал Гидре с очень серьезным выражением лица: «Я помог тебе придумать очень подходящее имя для тебя».

Я и Гидра одновременно спросили: «Что?»

Выражение лица Джина все еще было серьезным, и он очень торжественно сказал: «Маленький Жучок». После этого они с Сильвером немедленно убежали со скоростью молнии.

Гидра сначала была ошеломлена, а затем разъярилась и сказала: «Не бегите, вы, два ублюдка, я с вами не закончил». Он поспешно погнался за следами Цзинь и Инь и убежал. Я последовал за Гидрой с улыбкой: «Не сердись, они шутят с тобой».

Гидра погналась за ними, говоря с ненавистью: «Эти двое парней такие отвратительные, они снова издеваются надо мной, но не волнуйся, я не буду действительно сердиться, иначе они бы меня до смерти разозлили». После этого она ускорилась, чтобы преследовать их.

Из контактов за последние два дня я обнаружил, что у Гидры очень великодушный нрав, что довольно редко встречается среди змей.

В конце концов, навыки Гидры более глубоки, и она, наконец, догнала Цзиньинь на склоне и поразила их огненными шарами, водяными бомбами и ветряными лезвиями. У Цзинь и Инь не было выбора, кроме как установить барьер для сопротивления. Цзинь крикнул мне: «Лэй Сян, почему бы тебе не прийти и не помочь? Мы просто смотрим, как он нас бьет». Я засмеялся и сказал: «На этот раз я тебе не помогу. Это твоя вина. Извинись перед Гидрой. Думаю, он тебя простит». Обе стороны были в тупике в течение получаса, и Цзинь и Инь были отбиты шаг за шагом. Инь сказал: «Лэй Сян, ты слишком непостоянен, ты нам не помогаешь. Поторопись, мы больше не можем держаться».

Затем я побежал к Гидре и сказал: «Забудь, они должны были осознать свою ошибку. Я придумал для тебя имя, хочешь услышать его?»  Услышав то, что я сказал, Гидра расслабила руки и радостно сказала: «Скажи мне скорее».

Джин крикнул: «Гидра, я больше не буду сражаться, мы не можем тебя победить».

Гидра пригрозила: «Если ты снова назовешь меня этим именем, кхм, я брошу тебе на пробу еще один метеорит».  Джин сказал: «Ладно, ладно, ладно, мы тебя боимся, ладно».

Гидра самодовольно сказала: «Приятно знать, какой ты сильный. Лэй, какое имя ты мне придумал, не издевайся надо мной, как те двое».

«Нет, не волнуйся. Я думаю, ты из Паньчэна, и твое кунг-фу можно считать мастерским уровнем, так что зови меня просто Паньцзуном, ладно».

Гидра сказала: «Паньцзун, Паньцзун, эм, неплохо, ладно, с этого момента я буду звать тебя Паньцзуном. Спасибо, Лэй Сян, ты намного лучше этих двоих».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Я покачал головой и сказал: «Мы друзья, слишком официально говорить такие вещи, ладно, пойдем». Джин сказал с некоторым недовольством: «Он меня побил, и я устал. Зачем называть меня Паньцзуном? Я мог бы также называть меня Паньцзы». Гидра сделала жест, чтобы ударить его. Джин сказал: «Ладно, больше никаких проблем, пойдем».

На следующий день мы были недалеко от границы между территориями Сас и Юньна. Зловещее предчувствие в моем сердце становилось все сильнее и сильнее. Цзинь Инь и Паньцзун восстановили большую часть своих способностей после дня адаптации. .

Цзинь сказал: «Лэй Сян, почему ты, кажется, в плохом настроении? Пань Цзун спровоцировал тебя? Давай побьем его вместе».

Пань Цзун уставился на него восемнадцатью глазами и сказал: «Только такой вонючий волк, как ты, который любит заваривать кашу, может спровоцировать Лэй Сяна».

Я посмотрел на небо, и солнце постепенно двигалось к западу: «Не знаю почему, но я всегда чувствую себя подавленным, как будто что-то должно произойти».

Инь сказал: «Ты слишком много волнуешься. С несколькими из нас в Стране Орков, кого мы можем бояться? Расслабься». Я подумал об этом и с облегчением сказал: «Тогда пойдем быстрее. Мы должны добраться до места и встретиться с братьями до заката».

Проделав весь путь, я наконец вернулся на склон, где мы договорились встретиться в сумерках с Цзинь Инем и Пань Цзуном. Солнце неохотно висело на западном небе, и половина его лица, выставленная наружу, принесла прекрасный закат. Но теперь у меня нет ни малейшего желания это оценить, потому что мое зловещее предчувствие сбылось.

На склоне никого не было, только несколько фиолетовых пятен крови. Я стоял там в оцепенении, источая свирепую убийственную ауру. Кто это был? Кто напал на моих людей.

Цзинь Инь подошел ко мне, Цзинь обнял меня за плечи и сказал: «Лэй, не волнуйся, давай осмотримся». Пан Цзун крикнул издалека: «Иди скорее, здесь тоже пятна крови, и есть тело».

Тело? Я приложил все свои силы, чтобы применить Технику Безумного Бога и «полетел» к Пан Цзуну на максимальной скорости.

Конечно же, стражник-кентавр лежал спокойно, но выражение его лица было полно страха и гнева. Его грудь и живот были разрезаны острым лезвием, его внутренние органы были разбросаны по всему полу, а его широко открытые глаза были совершенно мертвенно-серыми.

Я молча подошел к нему и присел, положил руки на его широко открытые глаза и медленно закрыл его глаза. В моем голосе не было никаких эмоций, он был холоден, как зимний ветер: «Брат, если у тебя есть душа, то, пожалуйста, скажи мне, кто убил тебя? Кто? Какой зверь использовал такой жестокий метод, чтобы заставить тебя умереть с открытыми глазами?» В конце я почти закричал.

Эти охранники были со мной некоторое время. Хотя я не могу сказать, что у меня с ними глубокие отношения, я давно считаю их своими людьми. Они все мои братья.

Я внезапно поднял голову и уставился на Пан Цзуна: «Это ты, твои люди сделали это, верно? Это был ты». Я бросился и крепко схватил Пан Цзуна за воротник обеими руками.

Пан Цзун сначала был ошеломлен, затем он пришел в ярость. Он затряс руками, оттолкнул меня на несколько шагов и сердито сказал: «Что ты имеешь в виду под мной? Что заставляет тебя говорить, что это сделали мои люди?»

Цзинь Инь поспешно схватил меня, и Цзинь сказал: «Лэй, не будь импульсивным, давай сначала выясним факты».

Пытаясь освободиться от препятствий Цзинь Иня, я жалобно взревел: «Что ты все еще расследуешь? Это территория их клана змей. Хотя это близко к Юн На, люди на твоей стороне не могут быть враждебны к моим братьям, верно? Только их люди-змеи могли так жестоко убить моих братьев. Вначале группа людей-змей осадила моих братьев, ты забыл?»

Инь внезапно сильно ударил меня в лицо. Огромная сила подбросила меня в воздух, и я врезался в большое дерево, с грохотом упал на землю и поднял облако пыли.

Она сердито сказала: «Лэй, ты ублюдок, ты нам не доверяешь? Тогда почему ты позволил нам следовать за тобой? Ты не расследовал это как следует и сделал вывод. Даже если это действительно сделал клан змей, ты должен получить доказательства и свести счеты с Пан Цзуном. Что ты сейчас делаешь?»

Услышав слова Инь, девять змеиных голов Пан Цзуна одновременно выразили благодарность, но он ничего не сказал.  Цзинь попытался контролировать их общее тело и помешать Инь продолжать избивать меня: «Лэй, просыпайся. Хотя парни под тобой не мастера, может ли группа змеелюдей вместе навредить двадцати людям?»

Я прикрыл больную щеку и медленно встал. Я посмотрел на Цзинь Иня, затем на Пан Цзуна с грустным выражением лица.

Я спокойно сказал: «Инь, спасибо, твой удар разбудил меня. Смерть моего брата на некоторое время разозлила меня и смутила».

Я сделал несколько шагов вперед и подошел к Пан Цзуну. Я сначала низко поклонился, затем посмотрел ему в глаза и сказал: «Прости, Пан Цзун, я был слишком импульсивен сейчас. Однако, если это действительно сделали твои люди, я не отпущу вас, змеелюдей». После этого я повернулся и пошел к телу стражника-кентавра, снова присел и проснулся. Естественно, я хотел найти что-то нужное мне в его теле. Пан Цзун взглянул на Цзинь Иня и беспомощно покачал головой.

Цзинь сказал: «Лэй Сян, сначала проверь тело здесь, мы осмотримся, чтобы посмотреть, не осталось ли каких-нибудь следов». Я кивнул и внимательно посмотрел на тело стражника-кентавра. Я внезапно обнаружил, что его раны все были разъедены. Судя по крови на земле и других частях тела, он должен был быть мертв не более трех дней. Но почему его раны гнили? Сейчас погода похолодала, и так быть не должно.

«Лэй, здесь тоже есть тела», — раздался голос Цзинь. В кустах, менее чем в ста метрах от тел кентавров, мы нашли еще четыре тела. Все они были моими охранниками, и их смерть была даже хуже, чем у кентавров. Двое из них были немного лучше с отрубленными головами, а оставшиеся двое были расчленены более чем на дюжину частей. Именно Цзинь и Инь еле собрали их воедино. Фиолетовые пятна крови покрывали область в радиусе пяти метров.

Я использовал Небесное Демоническое Искусство на пределе своих возможностей и использовал холодный воздушный поток темной магии, чтобы подавить горе и гнев в своем сердце. Я поднял голову и посмотрел на Пан Цзуна. Он подумал, что я снова собираюсь доставить ему неприятности, поэтому он подсознательно сделал шаг назад и настороженно посмотрел.

«Брат Пань Цзун, мне жаль. Я торжественно извиняюсь перед тобой за свое предыдущее поведение. Я не думаю, что моих людей убили вы, змеиные люди».

Пань Цзун был ошеломлен и сказал: «Откуда ты знаешь, что это не сделали мы, змеиные люди? Я ничего не вижу».

Новелла : Безумный Бог

Скачать "Безумный Бог" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*