наверх
Редактор
< >
Безумный Бог Глава 25: Те, кто оскорбляет других, умрут (часть 3)

«Я позвал тебя сегодня, чтобы сказать, что если кто-то посмеет снова издеваться над моей матерью в будущем, она будет твоим образцом для подражания. Если я не умру, неважно, кто это будет, даже если это будет мой отец, я буду бороться до конца. Понимаешь?» Мои слова были полны убийственного намерения. Температура во всем дворе, казалось, сильно упала, и сердца всех похолодели до точки замерзания.

Тетушка, у которой обычно были хорошие отношения с уродливой женщиной, сказала: «Она твоя тетя, ты не можешь так с ней обращаться, все уладится после возвращения короля?»

Я тяжело фыркнул, мои глаза сузились в щелочки, и два холодных луча выстрелили в эту тетку, которая осмелилась выделиться: «Не говори ерунды здесь, ты нехорошая тварь. Но ты права, она моя тетя, увы…» Я кивнул, говоря.

Все вздохнули с облегчением, думая, что я передумал. В тот момент, когда они расслабились, я сердито посмотрел и крикнул: «Убей…» Я взмахнул правой рукой вниз, и боевой дух безумного бога внезапно вырвался наружу. Бум, тело уродливой женщины было поражено напрямую. Прежде чем она успела закричать, она превратилась в кучу фарша, и кровь брызнула повсюду. Мое тело и лицо были покрыты кровью этой мегеры, которая издевалась над моей матерью.

Тетя, которая только что говорила за уродливую женщину, упала в обморок на месте, и некоторые женщины тоже побледнели и начали блевать. Другие смотрели на меня дрожа.  Я стоял посреди двора, весь в крови, как Король Шура, который только что вышел из ада.

«Это твой образец для подражания. Ты ясно это видишь?» Под моей властью никто не осмеливался ответить.

Я снова громко спросил: «Ты ясно видел?»

Слуги отвечали прерывисто: «Вижу, ясно вижу».

Мое выражение лица смягчилось: «Убери это место, собери эти куски мяса и найди место, чтобы закопать их. Те, с кем все в порядке, могут идти, не забывай, что я сказал сегодня».

Сказав это, я не пошел к матери, но… я не мог пойти к ней, чтобы увидеть ее всю в крови?  Переодевшись в чистую одежду, я почувствовал себя отдохнувшим.

Вернувшись в комнату матери, слуги убрали место. Моя мать все еще лежала на кровати, как и тогда, когда я уходил.  «Мама, я вернулся».

Я подошел и сел на край кровати.  Моя мать перевернулась и с трудом села.  Я быстро поддержал ее тело и подложил под нее подушку. Мать глубоко вздохнула и сказала: «Расскажи мне весь процесс».

Глядя на старое и изможденное лицо моей матери, я не мог не почувствовать грусти. Если она продолжит в том же духе, боюсь, она не сможет прожить еще несколько лет.

Я потянулся, вынул кусок кровавика и кусок бирюзы и передал их ей. Мать была поражена и не взяла их: «Это кровавик, это бирюза, откуда у тебя эти вещи, они все высшего сорта и стоят кучу денег».

Видя, что моя мать не собирается их принимать, я был тронут и сказал: «Он попросил меня принести их тебе, откуда у меня такие ценные вещи?»

Тело моей матери слегка дрожало. Она протянула руку и схватила два камня. Ее глаза увлажнились, и она пробормотала: «Афэн, Афэн, ты еще меня не забыл?»

«Он не только не забыл тебя, но и очень скучает по тебе».

Моя мать схватила меня за руку и с тревогой спросила: «Быстрее, расскажи мне о нем».

Я взял холодную руку матери в ответ и нежно сказал: «Не волнуйся, позволь мне рассказать тебе медленно».

Я помог матери откинуться назад и увидел, что она немного успокоилась. Я продолжил: «Вот так. После того, как я прибыл в Империю Бога-Дракона, я поступил в Академию Тианду, чтобы изучать боевые искусства и магию».

«Академия Тианду?»

«Да! В чем дело?»

«Ах…» Моя мать вздохнула. «Я тоже училась в этой академии».

Я слегка улыбнулся и кивнул: «Я знаю».

«Это был он. Он тебе рассказал?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Я кивнул и сказал: «Да, я встретил девушку, которая мне понравилась, вскоре после того, как я начал там учиться. Мы пытались встречаться. Она очень красивая, очень нежная и очень добра ко мне. Ее зовут Цзысюэ».

Моя мать нахмурилась и сказала: «Ты орк. Как у тебя могут быть такие отношения с человеческой девушкой? Это ранит ее». Я почувствовал боль в сердце. В сердце моей матери, я всегда буду зверем, как мой отец?

«Послушай меня, хорошо? Если бы не эта девушка, я боюсь, что никогда не нашел бы того Линь Фэна, о котором ты говорил».

«Почему?» Моя мать не могла не спросить.

Я слегка улыбнулся и сказал: «Потому что Цзысюэ — дочь Линь Фэна, а Линь Фэн — герцог Империи Бога Дракона, обладающий большой силой».

Эта фраза очень шокировала мою маму: «Герцог? Он все равно женился на другой, и он все еще забыл меня. Мне стоит быть счастливой?» Моя мать рассмеялась над собой, но слезы навернулись на ее глаза.

«Нет, он не забыл тебя, Линь Фэн… ах, нет, он женился на девушке из семьи принца, и теперь его имя было изменено на Цзыфэн. В его сердце ты всегда занимаешь самое важное положение. Он женился на другой из-за беспомощности. Как и у моих бабушки и дедушки, их брак был политическим браком».

«Политический брак?»

Я кивнула и сказала: «Да, иначе, как бы ни был способен Цзыфэн, он не занял бы высокого положения в свои сорок. Когда он увидел жетон, который ты мне дал, он выглядел так же, как ты сейчас, неконтролируемо возбужденный. Он сказал, что ходил на территорию орков, чтобы искать тебя бесчисленное количество раз, но безуспешно».

Мать сказала с увлечением: «Он пришел, чтобы найти меня? Он пришел, чтобы найти меня, как он мог меня найти».

Я вздохнула: «Да, ты здесь, он не может тебя найти. Он действительно надеется снова тебя увидеть».

Мать подсознательно коснулась своего старого лица, посмотрела на свои седые волосы и сказала с кривой улыбкой: «Линглинг больше не тот Линлинг прошлого. Хотел бы он все еще видеть меня? Даже если бы он мог, я бы не пошла к нему. Так я, по крайней мере, смогу сохранить более совершенный образ в его сердце».

Видно, что сердце матери очень болит. Ее слезы не прекратились, и они продолжают капать. Я держала ее холодную руку и говорила: «Не будь такой. Герцог сказал, что даже если ему придется отказаться от всего, неважно, кем ты станешь, пока ты все еще в мире, он найдет тебя».

В глазах моей матери вспыхнул огонек: «Он, он правда это сказал?»

Я кивнул и сказал: «Хотя мы с тобой не особо общались с детства, я никогда тебе не лгал. Он рассказал мне все о тебе и герцоге Цзыфэне в прошлом. Он действительно заботится о тебе от всего сердца».

Моя мать горько улыбнулась, покачала головой и сказала: «Пусть он всегда хранит эту фантазию. Я больше никогда его не увижу. Может, теперь я больше похожа на его мать».

Я вдруг решилась и твердо сказала: «Мать, ты хочешь вернуться в Империю Бога-Дракона и снова увидеть герцога Цзыфэна?»

Моя мать не ответила на мой вопрос напрямую, но спокойно сказала: «Не шути со мной, ты предашь своего отца и свой народ и позволишь мне вернуться?»

Я не могла подавить боль в своем сердце и громко рассмеялась, слезы текли по моему лицу. «Члены семьи? Кто мои члены семьи? Я просто ублюдок в сознании большинства людей. Мама, у тебя все еще есть дом. Твой дом в Империи Бога-Дракона, по которой ты всегда будешь скучать. А как насчет меня? Есть ли у меня дом? У меня нет дома. Я ублюдок трех рас: человека, демона и зверя. У меня нет дома. У меня нет дома». Мое горло стало сладким, и я выплюнул полный рот крови от сильного горя и негодования. Когда я сказал, что у меня нет дома, выражение лица моей матери изменилось, и она протянула руку, чтобы обнять меня, но она отдернула ее на полпути. Я грустно рассмеялся и сказал: «Если хочешь, я могу отправить тебя обратно в Империю Бога-Дракона. Конечно, не сейчас».

Мать уставилась в стену тусклыми глазами, бормоча: «Могу ли я вернуться? У меня нет лица, чтобы снова их увидеть».  «Герцогу нет дела до твоей внешности и всего остального».

Мать почти закричала: «Но мне не все равно, я не могу вернуться вот так и доставить ему неприятности».

Мать теперь заботится только о герцоге, кто будет заботиться обо мне, Цзы Янь, Цзы Сюэ? Они сейчас думают обо мне?  Чистая и утонченная красота Цзы Янь, нежная и прекрасная Цзы Сюэ постоянно всплывают в моем сознании, да, и они думают обо мне, я не одинока в этом мире, не так ли?  Думая об этом, я чувствую себя намного комфортнее в своем сердце и легкомысленно говорю: «Мать, что, если я смогу найти способ вернуть твою внешность такой, какой она должна быть?»

Услышав это, глаза матери загорелись, то, что я сказала ей сегодня, пробудило в ней рассвет надежды, если, если… Мать действительно не смела думать об этом, но ее сердцебиение постоянно ускорялось. «Если у меня есть способ восстановить твой облик, ты готов вернуться в Луншэнь?»

Мать горько улыбнулась и сказала: «Ты считаешь себя богом? Даже бог не сможет вернуть меня к жизни».

Я поднял три пальца и сказал: «Дай мне три года. Ты так долго ждал. Ты не против подождать еще три года. Я обязательно восстановлю твой облик за три года, а затем верну тебя в Луншэнь. Тебе не нужно больше ни о чем беспокоиться, просто делай то, что я говорю».

Мать выпрямилась и пристально посмотрела на меня: «Ты, ты серьезно?» Я торжественно кивнула и сказала: «Во-первых, я хочу, чтобы ты ела вовремя каждый день, и я попрошу их достать тебе больше добавок. Во-вторых, поскольку ты узнала два камня, которые тебе подарил герцог, ты должна знать, для чего они используются, и ты должна носить их каждый день. В остальном ты просто жди моих новостей. Теперь тебе нужно наполнить свое сердце надеждой, полной весенней надежды. Только так ты сможешь вернуть себе молодость».

Выслушав меня долго, мама с трудом произнесла: «Спасибо, почему ты так добра ко мне?»

Новелла : Безумный Бог

Скачать "Безумный Бог" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*