Цзысюэ сказала: «Ему следует заниматься. Он все время ест и больше не может бегать».
Я улыбнулась и сказала: «Тогда я покатаю тебя».
Цзысюэ сказала: «Хорошо, как и раньше».
10 минут спустя мы с Цзысюэ были в глуши за городом. Цзысюэ наклонилась ко мне, выглядя очень мечтательно. Я почувствовала аромат ее длинных волос, и мне стало неописуемо тепло на душе.
Я замедлила скорость черного дракона и нежно обняла Цзысюэ.
Цзысюэ закрыла глаза и сказала: «Сян, было бы здорово, если бы мы могли быть такими в этой жизни».
Я поцеловал ее лицо и сказал: «Да, я тоже на это надеюсь.
Не волнуйся, я буду защищать тебя всю свою жизнь. Мы всегда будем самой счастливой парой».
Цзысюэ открыла глаза и ласково посмотрела на меня. Внезапно она обняла меня за шею и крепко поцеловала в губы. Сначала я был поражен, а затем полностью опьянен энтузиазмом Цзысюэ.
Черный дракон внезапно издал долгое шипение и высоко поднял переднее копыто. Мы были так напуганы, что погрузились в любовь. Я быстро обнял Цзысюэ и крепко сжал поводья другой рукой.
Перед нами появились три человека.
Они были роскошно одеты и выглядели как богатые дети.
Один из них сказал: «О, это очень ласково, малышка. Этот парень такой большой, ты сможешь это вынести?»
Его слова тут же вызвали смех у его спутников.
Лицо Цзысюэ вспыхнуло от гнева, и она крепко схватила мою одежду.
Я был в ярости, и убийственная аура исходила от моего тела. Холодное чувство немедленно заставило их замолчать. Я холодно фыркнул: «Тебе надоело жить? Как ты смеешь преграждать нам путь?»
В последний раз, когда я убил Бай Тяня и его триста человек, мое убийственное намерение значительно возросло, и я восстановил убийственную ауру, которая была у меня в Стране Орков.
Когда я видел кого-то, кто мне не нравился, я хотел, чтобы он исчез из мира, не говоря уже о том, что эти трое людей спровоцировали меня.
Мужчина справа поднял руку и выпустил в меня стрелу, говоря: «Чем ты так гордишься? Я застрелю тебя насмерть».
Стрела, которую он выпустил, была похожа на улитку, ползущую по моим глазам.
Я схватил длинную стрелу и приложил силу пальцами. Стрела из тонкой стали внезапно повернулась на девяносто градусов.
Цзысюэ почувствовал на себе убийственную ауру и прошептал: «Лэй Сян, не убивай людей, пойдем».
У парня с сальными волосами напротив был острый слух, и он сказал: «Если хочешь уйти, это не так просто.
Останься и сначала поиграй с нами».
Я больше не мог выносить его оскорбления в адрес Цзысюэ, поэтому я спрыгнул с лошади и собирался подойти и сделать это. В этот момент вокруг раздался внезапный шум людей.
Мужчина в середине другой стороны рассмеялся и сказал: «Наши люди здесь, посмотрим, как ты умеешь бегать».
Люди, казалось, подходили со всех сторон.
Я быстро вернулся к Цзысюэ, вытащил Мо Мина и внимательно огляделся.
Мужчина справа сказал: «Второй брат, смотри, этот ребенок напуган, ха-ха».
Постепенно появились фигуры вокруг. Меня удивило то, что все они были солдатами, и это были королевские стражники императорской столицы.
Они знали, что я убил Бай Тяня и специально пришел арестовать меня?
Мужчина в середине крикнул: «Давай, сними этих двух людей для меня».
Кто-то из первой команды людей и лошадей немедленно ответил: «Да, Второй принц». Лошади бросились ко мне.
Глядя на их превосходные навыки верховой езды и внушающую благоговение инерцию, было легко справиться с ними.
Я перенес свой боевой дух на свой меч и взмахнул им, чтобы встретить копье, которое принес ведущий солдат. Меч и копье столкнулись, издав металлический звук.
Моя рука, держащая меч, слегка онемела, что показывало, насколько силен этот человек.
Ведущий солдат воскликнул, очевидно, удивленный тем, что я смог отразить его атаку.
Я сказал Цзысюэ: «Сюэ, будь осторожен, с другой стороны — все офицеры и солдаты».
Команда солдат окружила нас посередине.
Я увидел человека, который только что сражался со мной.
По его доспехам я мог видеть, что мой противник — капитан тысячи человек. Он действительно был очень способным находиться в этой позиции.
Он громко сказал: «Какая сила! Такой гражданский, как ты, действительно может выдержать мой выстрел. Давай». Он собирался броситься вперед.
В этот момент раздался величественный голос: «Стой».
Услышав этот голос, я сразу же был потрясен. Этот человек все еще должен был быть далеко, но голос был ясен, как будто он был у меня в ухе.
Самым ужасающим было то, что мой противник и я были потрясены, но другие солдаты вокруг не были затронуты вообще. Я знаю, что это самый сильный человек, которого я когда-либо встречал, и я боюсь, что он не намного уступает моему отцу.
Рядом все больше и больше офицеров и солдат, а вдалеке медленно проплывает желтый океан.
Цзы Сюэ удивленно сказал: «Это императорская процессия Его Величества, когда он покидает дворец.
Как она может здесь появиться? Неужели сегодня день охоты Его Величества? Я не слышал об этом».
Услышав величественный голос, центурион убрал свое копье, как почтительный ученик, и почтительно отвел коня в сторону.
Три ярких молодых человека, которые появились первыми, также изменили свои лица, а второй брат в середине прошептал: «Это так раздражает. Они пришли не вовремя. Зачем они пришли сюда?»
Желтый постепенно приближался, и впереди было три человека. В середине был человек в золотых доспехах и черном одеянии, без шлема, с красивыми золотыми волосами, накинутыми на плечи, верхом на величественном красном коне, выглядящий внушающим благоговение без гнева, около 50 лет. Слева от него был красивый молодой человек в серебряных доспехах, держащий большой лук. По схожести внешности можно было понять, что он, должно быть, родственник человека в середине. Мужчина справа был одет в темно-синий костюм воина и без доспехов. По его глубоким глазам я понял, что он, должно быть, мастер.
Даже если я был в оцепенении, я знал, что человек в середине, должно быть, король Империи Бога Дракона, то есть мой дядя и старший брат моей матери.
Они быстро приблизились, и человек справа сказал: «Что происходит? Кто они?» По его голосу я мог сказать, что он был обладателем величественного голоса только что.
Капитан сначала почтительно отдал честь, а затем ответил почтительно: «Доложите маршалу Лэндису, это был второй принц, который попросил нас арестовать кого-то».
Человек в синем костюме воина оказался Лэндисом, одним из трех наездников драконов Империи Бога-Дракона. Но неудивительно, что король должен взять с собой главного мастера, чтобы защитить его, когда он отправляется в турне.
Выслушав отчет капитана, Лэндис повернулся, чтобы посмотреть на короля, и король Цзыин сказал: «Второй брат, что происходит?»
.
Молодой человек, который ранее возглавлял группу, запинаясь, пробормотал: «Отец, я думаю, что они подозрительны, поэтому я хочу арестовать их и допросить». Король взглянул на Цзысюэ.
С его опытом он, конечно, понимал, что происходит.
Король сердито фыркнул и сказал: «Вы, непочтительные сыновья, вы только и умеете, что есть, пить и развлекаться весь день, и вы не выполняете свою работу как следует. Убирайтесь отсюда».
Три кричащих принца развернулись и убежали с позором. Второй принц с негодованием посмотрел на меня, прежде чем уйти.
Король повернулся к нам и сказал: «Кто вы и почему вы здесь?»
Цзысюэ внезапно сказал: «Дядя (Линь Фэн женился на девушке из семьи принца, а принц — дядя нынешнего императора, поэтому он, естественно, стал дядей Цзысюэ), дядя Лэндис, разве вы не знаете Сяосюэ?»
Лэндис внимательно посмотрел на Цзысюэ несколько раз и вдруг сказал: «А, ты Аксюэ, дочь Цзыфэна (взяла фамилию женщины после женитьбы на ней)?»
Цзысюэ поспешно сказал: «Да, дядя Лэндис, я Аксюэ».
Король также узнал ее и сказал: «Оказывается, это маленькая Аксюэ. Я давно тебя не видел. Я почти не узнаю тебя. Ты действительно становишься еще красивее с возрастом».
Цзысюэ перевернулся и слез с лошади, потянул меня за собой, затем опустился на колени и почтительно сказал: «Цысюэ отдает дань уважения Его Величеству».
Я также быстро убрал Мо Мина, опустился на колени и сказал: «Я, простолюдин Лэй Сян, отдаю дань уважения Его Величеству».
Король улыбнулся и сказал: «Довольно. Мы все семья. Не нужно быть таким придирчивым.
Встань и ответь. Цзысюэ, кто это?» Затем король указал на меня.
Zixue подняла меня, ее лицо покраснело, и она сказала: «Ваше Величество, это мой одноклассник в колледже Тианду — Лэй Сян. Мы сегодня вышли поиграть, и я не знала, что вы здесь. Я напугала вас, пожалуйста, не вините меня».
Король улыбнулся и сказал: «Глупая девчонка, как ваш дядя может винить вас? Ваши бесполезные кузены не издевались над вами только что. Я накажу их, когда вернусь».
Zixue сказала: «Спасибо, Ваше Величество».
Лэндис внезапно наклонился к уху короля и прошептал несколько слов. Лицо короля изменилось, и он внимательно посмотрел на меня и сказал мне: «Вы тот Лэй Сян, который бросил вызов сыну Ливо в межуровневом соревновании колледжа Тианду?»
Я кивнул и сказал: «Да, Ваше Величество».
Король рассмеялся и сказал: «Молодой человек, неплохо? У тебя такая сила в таком юном возрасте. Продолжай усердно трудиться. Надеюсь, в будущем ты сможешь присоединиться к команде рыцарей-драконов».
Я почесал голову и сказал: «Ваше Величество, боюсь, это не сработает».
Король был удивлен и сказал: «Почему? Присоединиться к команде рыцарей-драконов — величайшая честь для каждого гражданина Империи Бога-Дракона. Разве ты не хочешь стать дворянином и сделать все возможное для страны?»
Я покачал головой и сказал: «Нет, Ваше Величество, я взял книгу темной магии, когда был ребенком, и сам практиковал ее, поэтому боюсь, что не смогу получить признание дракона. Я осмеливаюсь сказать это из страха разочаровать тебя».
Цзысюэ была шокирована. Хотя темная магия не запрещена, она похожа на темную магию демонов, в конце концов, а демоны — самые табуированные враги империи. Она ущипнула меня и попросила больше ничего не говорить.
Конечно, король нахмурился, услышав мои слова. Через мгновение его брови снова расслабились. Он повернулся к Лэндису и сказал: «Этот ребенок хороший и очень честный. Тебе следует уделять ему больше внимания в будущем. Даже если он не сможет стать рыцарем-драконом, тебе следует больше его использовать».
Лэндис кивнул и сказал: «Это действительно кусок неполированного золота и нефрита. Если он будет хорошо вырезан, то станет великой вещью».
Цзысюэ был ошеломлен и непонимающе посмотрел на короля.
Молодой человек в серебряных доспехах слева от короля улыбнулся и сказал: «Кузен, ты удивлен? Если бы отец заботился о таком незначительном вопросе, как темная магия, он бы не стал мудрым королем и не позволил бы нашей Империи Бога-Дракона развиться до такого уровня».
Король был явно очень рад это услышать. Он рассмеялся и сказал: «Хорошо сказано, Сюэ, это твой старший кузен и мой будущий наследник. Вы, молодые люди, должны чаще встречаться в будущем».
Принц спрыгнул с коня, подошел ко мне, похлопал по плечу и сказал: «Брат Лэй, я только что слышал, как дядя Лань и отец так тебя хвалили. Я должен поучиться у тебя, когда у меня будет время».
Назвав меня братом Лэй, он сразу же понравился мне еще больше.
Такой скромный принц определенно станет мудрым королем в будущем.
Я поспешно сказал с уважением: «Для меня большая честь получить наставления принца».
Король улыбнулся и сказал: «Ладно, молодые люди, поболтайте еще. Старый Лань, пойдемте на охоту. Сегодня мы должны убить серебристую лису».
После этого он повернулся, хлестнул коня и ускакал.
Лань Диси следовал за ним по пятам, а за ним и вся группа людей.
Вдруг Цзысюэ сказал: «Смотрите, это рыцарь-дракон».
И действительно, в небе появилось более 10 гигантских драконов разных цветов длиной более 10 метров, а на спине воина висело четырехметровое копье-дракон.
Они были величественными и сильными.
Принц улыбнулся и сказал: «Отец, когда он отправляется в турне, он должен взять с собой рыцарей-драконов. Мы готовимся к войне с двумя племенами Варкрафта. Как мы можем не принять больше мер предосторожности?»
Я был тронут и сказал: «Ваше Высочество, мы снова будем сражаться?»
Принц кивнул, выражение его лица было немного мрачным. Он вздохнул и сказал: «Да, мы снова будем сражаться».
Цзысюэ удивленно сказал: «Кузен, что случилось, тебе не нравится сражаться?»
Принц сказал: «Да, больше всего от войны страдают люди, особенно в приграничных районах между нами и двумя странами Варкрафта. Частые войны разрушат их дома. Глупая девчонка, ты думаешь, весело иметь трупы повсюду?»
Цзысюэ высунула язык и сказала: «Тогда почему мы должны сражаться? Почему бы нам просто не не сражаться?»
Принц слегка улыбнулся и сказал: «Ты думаешь, это слишком просто. На этот раз это было вызвано в основном провокацией демонов».
Я спросил: «Как демоны спровоцировали?»
Принц удивленно посмотрел на меня и сказал: «Брат Лэй, разве ты не знаешь о трагедии, которая произошла за пределами города Куиси несколько месяцев назад?»
Я неловко улыбнулся и сказал: «Я был одержим своими боевыми искусствами некоторое время назад и восстанавливался почти полгода. Я вернулся в академию, чтобы посещать занятия в эти дни после того, как мои травмы немного зажили».
Я намеренно сказал больше времени.
