Бай Цзянь сказал: «Мама, почему ты не спала всю ночь? Сначала поешь что-нибудь».
Мать вздохнула и сказала: «Как я могу спать, когда ты всю ночь стояла на коленях снаружи? Я много думала этой ночью. Узел Лео в моем сердце никогда не развяжется. Я даже не могу думать о том, чтобы простить его. Сянъэр и Юээр все еще снаружи?»
Бай Цзянь сказал: «Ну, они все еще стоят на коленях там. Мама, даже если ты не простишь короля Бегемота, ты можешь пойти к нему. Он умрет. Ты не можешь вечно ненавидеть мертвеца. Сходи к нему, может, тебе станет лучше».
Мать долго молчала, и не было слышно, как она ест. Думаю, она снова глубоко задумалась.
В этот момент снаружи раздался громкий голос: «Докладывайте, есть срочное дело, чтобы увидеть принца Жуя». Бай Цзянь вышла из комнаты моей матери. Я жестом велел ей пойти и посмотреть, что происходит. Как я мог смотреть людям в лицо?
Бай Цзянь кивнула и вышла. Почти сразу же, как она вышла, она поспешно вернулась, крича: «Лэй Сян, это нехорошо. Твой отец, король Бегемот, умирает. Твой старший брат Лэй Лун просил тебя идти быстрее».
Я был в шоке. Разве мой отец не говорил вчера, что он может продержаться три дня? Как он мог умереть так быстро? Я тут же активировал все свои меридианы и встал. Услышав зов Бай Цзянь, Мо Юэ тоже проснулся. Я помог ей встать и крикнул в комнату моей матери: «Мама, папа умирает.
Ты идешь к нему?»
Из спальни моей матери не было ответа. Мне стало холодно в сердце. Казалось, моя мать решила больше не видеться с моим отцом. Я не мог смириться с ее решением. Я вздохнул и сказал Мо Юэ: «Юээр, ты идешь со мной. Мы должны позволить моему отцу увидеть свою невестку, прежде чем он умрет».
Мо Юэ мягко кивнул и сказал: «Муж, не волнуйся, пойдем сейчас».
Я повернулся к Бай Цзянь и сказал: «Сестра Цзяньэр, пожалуйста, помоги мне позаботиться о маме. Мо Юэ и я пойдем к папе как можно скорее. Я побеспокою тебя здесь».
Бай Цзянь кивнул и сказал: «Хорошо, не говори так много, ты иди быстрее».
Я подтянул Мо Юэ и быстро выбежал из особняка, не заботясь о том, чтобы шокировать мир. По пути мы оба использовали все свои силы и побежали на полной скорости к Дворцу Бегемота.
У входа во Дворец Бегемота собралось большое количество солдат из Легиона Безумного Льва. Видя их настороженный вид, я понял, что Король Зверей, должно быть, получил новости и прибыл сюда лично.
Когда они увидели меня, они тут же расступились и поклонились мне. У меня не было времени поприветствовать их. Я потянул Мо Юэ и пошел прямо внутрь, прямо в спальню моего отца.
Оборона вокруг спальни моего отца была плотнее, с большим количеством солдат Бегемота и солдат Легиона Безумного Льва, охранявших дверь.
Мо Юэ и я подошли, и человек-лев на уровне капитана Легиона Безумного Льва выступил вперед и прошептал: «Ваше Высочество, вы здесь».
Я кивнул и спросил: «Это мой отец здесь?» Он кивнул и сказал: «Его Величество уже некоторое время здесь».
Мо Юэ и я вошли в спальню. Мой старший брат Лэй Лун стоял возле кровати моего отца, постоянно вытирая слезы с лица своими большими руками. Король Зверей держал моего отца за руку с грустным лицом. Увидев, что я вхожу, он поспешно поприветствовал меня: «Сянъэр, ты здесь, иди сюда скорее, твой отец больше не может держаться».
Я поспешил с Мо Юэ, и Король Зверей осмотрел Мо Юэ с ног до головы и сказал: «Это маленькая принцесса клана демонов, Мо Юэ».
Мо Юэ послушно поклонился и сказал: «Встречайте Его Величество Короля Зверей».
Король Зверей кивнул. Мне было все равно на них, и я сел возле кровати отца. Лицо моего отца было полно серой энергии, и все его тело источало дыхание смерти. «Отец, как ты?»…
Мой отец неохотно открыл глаза и сказал: «Ты здесь, где твоя мать? Разве она не хочет меня видеть?»
Я опустил голову и не ответил. «Забудь… Раз она… не хочет приходить, забудь.
Я… не… ожидаю, что она простит… меня.
Мое дитя, в будущем… ты… должен хорошо заботиться… о своей матери. Она, она… много… страдала… в этой жизни». На лице моего отца не было страха смерти, но он был чрезвычайно умиротворен.
Увидев его таким, я невольно потекли слезы. В этот момент я внезапно почувствовал волну энергии позади себя, как будто сильное дыхание приближалось с этой стороны.
Я резко обернулся и увидел серую тень, мелькнувшую из двери и устремившуюся в сторону Царя Зверей. По дыханию на его теле я быстро определил, что это была своего рода энергия смерти. Я сердито закричал, и безумный дух-боец вышел и яростно ударил его.
Серая тень замерла, и из его тела вырвался серый туман, который тут же столкнулся с золотым светом, который я испускал. Я почувствовал шок по всему телу.
Сила противника была очень странной, как будто у него не было никакой силы. Серая тень также была выброшена за дверь моим ударом, и вся комната задрожала.
Король зверей быстро схватил меня за руку и сказал: «Лэй Сян, не делай этого, это один из нас».
Я удивленно посмотрел на него: «Один из нас?»
Серая тень снова приплыла снаружи, его голос был низким и резким: «Принц Жуй настолько силен, что я почти не мог с ним справиться. Ваше Величество, я увидел инструкции, которые вы оставили, как только вернулся во дворец, и быстро помчался. Что случилось?»
Король зверей представил меня: «Это мой личный телохранитель, Лун Инцзы. Он некромант. Изначально я послал его найти принцессу Мо Юэ для Короля демонов. Как только я услышал, что вашего отца прокляла нежить, я сразу же позвал его обратно. Может быть, у него найдется способ. Тень, ты появляешься».
Я был шокирован. Оказалось, что такой человек был около Царя Зверей. Поскольку он некромант, его сила должна быть очень высокой.
Серая фигура некроманта мелькнула и показала его истинную форму. Он был покрыт большим черным плащом и опустил голову так, что я не мог видеть его лица. Он держал в руке длинный деревянный посох, на котором было выгравировано множество серых отметин, что, казалось, было чем-то вроде заклинания. От него исходила холодная аура. Хотя он мне не нравился, я слышал от Царя Зверей, что он может исцелить рану моего отца, поэтому я встал и сказал: «Пожалуйста, помоги моему отцу.
Пожалуйста».
.
.
