наверх
Редактор
< >
Безумный Бог Глава 86: Возвращение к оркам (часть 2)

Войдя в зал, первым человеком, которого я увидел, была Бай Цзянь. Она выбегала из задней части зала и направлялась прямо к моей матери, сидевшей на главном месте. Она не сильно изменилась, она была все такой же красивой, но выглядела встревоженной. Прежде чем подбежать к моей матери, она крикнула: «Мама, я слышала от охранников, что Лэй Сян вернулся, да? Где он?»

Моя мать слегка улыбнулась, указала на дверь и сказала: «Разве его нет там?»

Бай Цзянь внезапно обернулась, ее кристально чистые глаза тут же встретились со мной взглядом, я поклонился и сказал: «Сестра Цзяньэр, я вернулся».

Глаза Бай Цзянь сверкнули странным взглядом, и выражение ее лица было очень сложным. Мо Юэ подошла ко мне и прошептала: «Муж, кто она?»

Я улыбнулась и сказала: «Пойдем, я вас познакомлю». Затем я повела Мо Юэ вперед. На этот раз и моя мать, и Бай Цзянь увидели Мо Юэ. Они посмотрели друг на друга с какими-то неестественными чувствами. Хотя я это заметила, я была так счастлива, что не обратила на это особого внимания. Я потянула Мо Юэ к себе и сказала маме: «Мама, это твоя невестка, Мо Юэ. Мо Юэ, это моя мать».

Мо Юэ покраснела и поклонилась.

Услышав, как меня представили Мо Юэ, лицо Бай Цзянь побледнело, и моя мать немного удивилась. Она встала и сказала: «Дитя, вставай скорее».

Мо Юэ встала, опустив голову, как ребенок, который совершил ошибку.

Я не ожидала, что Мо Юэ, которая всегда была непослушной, будет такой сдержанной, увидев свою мать. Внешность и фигура Мо Юэ первоклассные, особенно ее длинные черные волосы, которые почти волочатся по земле, что чрезвычайно очаровательно. Моей маме она определенно понравится.

Мать сделала два шага вперед, взяла Мо Юэ за руку и сказала: «Дитя, я такая страшная? Расслабься, раз Сянъэр сказала, что ты моя невестка, то мы семья, не будь такой сдержанной».

Мо Юэ кивнула и застенчиво сказала: «Да, тетя».

Я засмеялась и сказала: «Юээр, как ты называешь мою мать? Разве ты не должна изменить свои слова?»

Красивое лицо Мо Юэ внезапно покраснело, как яблоко. Она сердито посмотрела на меня, посмотрела на полуулыбчивое лицо своей матери и прошептала: «Мама».

Мать с радостью согласилась: «Эй. Пойдем, я посмотрю. Ты называешь меня Мо Юэ, тогда я буду называть тебя Юэ’эр, как Сян’эр в будущем. Ну, Юэ’эр, ты такая красивая, гораздо лучше, чем когда я была молодой. Сян’эр действительно убежден, что может жениться на тебе».

Увидев, что ее мать так добра, Мо Юэ тут же расслабилась, улыбнулась и сказала: «По сравнению с тобой я намного хуже».

Я заметила, что выражение лица Бай Цзянь было немного странным. Это потому, что я ее проигнорировала? Я сказала Мо Юэ: «Юэ’эр, это моя сестра Бай Цзянь. Ты можешь называть ее просто сестрой Цзянь’эр, как я». Мо Юэ повернулась и подошла к Бай Цзянь, сказав: «Сестра Цзянь’эр, привет».

Бай Цзянь выглядела немного неестественно и ответила на приветствие, сказав: «Здравствуйте, сестра Мо Юэ. Лэй Сян, когда ты нашел такую прекрасную жену, как сестра Мо Юэ?»

Я обняла Мо Юэ за талию и сказала: «Ты забыла, о чем я тебе говорила раньше?»

Бай Цзянь удивленно прикрыла рот и сказала: «Ты имеешь в виду…»

Я подмигнула ей и одновременно кивнула.

Мо Юэ в замешательстве спросила меня: «О чем ты говоришь? Я не понимаю».

Я улыбнулась и сказала: «Неважно, если ты не понимаешь. Пойдем, сядь и отдохни немного. Мы прошли такой долгий путь».

Мать улыбнулась и сказала: «Да, Юээр, иди и сядь рядом со мной.

Сянэр, ты замужем?»

Я покачала головой и сказала: «Как я могу легко выйти замуж без твоего разрешения? На этот раз я привела Юээр в основном для того, чтобы ты это рассмотрела. Хе-хе, потом я пойду в дом Мо Юэ, чтобы сделать предложение».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Мама кивнула и сказала: «Так как ты еще не вышла замуж, Юээр, ты должна сначала называть меня тетей, чтобы не смущаться. Еще не поздно изменить свои слова после того, как вы официально поженитесь».

Я радостно сказала: «Мама, тогда ты согласна на наш брак».

Мама улыбнулась и сказала: «Как я могу не хотеть такую красивую и благовоспитанную невестку? Конечно, я согласна. Сянэр, тебе не позволено издеваться над другими в будущем».

Я подошла, нежно ущипнула Мо Юэ за лицо и сказала с улыбкой: «Конечно, я не буду ее издеваться. Я не знаю, как сильно я ее люблю, правда, Юээр».

Мама оттолкнула мою руку и сказала с притворным гневом: «Не трогай меня. Как ты можешь небрежно ущипнуть девушку за лицо?»

Я хихикнула и сказала: «Мама, ты знаешь? Я так скучала по тебе за это время».

Мама вздохнула и сказала: «Я тоже по тебе скучаю. Ты не представляешь, как я за тебя волнуюсь. В этот раз тебя не было так долго и ты столкнулась со столькими опасностями. Я почти до смерти волнуюсь».

Я на мгновение остолбенела и сказала: «Разве мой старший брат и второй брат не говорили тебе, что я обязательно вернусь через два года?»

На лице матери промелькнула тень гнева: «Ты все еще хочешь мне лгать. Пань Цзун, Цзинь Инь и другие уже честно признались. Как ты выбралась?»

Я не могла не горько улыбнуться. Старший брат, второй брат, почему ты сказала правду? Чтобы не рассердить маму, я быстро сменила тему и сказала: «Мама, где старший брат и второй брат? Я вернулась, почему они еще не вышли ко мне?»

Мать вздохнула и сказала: «Не перебивай. Полгода назад твои два брата вернулись удрученными. Когда я увидела, что тебя нет с ними, я спросила их, что случилось. Они долго колебались, прежде чем сказать мне, что ты ушла практиковать в уединении. Судя по их выражениям лиц, они могли обмануть меня? Под моими многократными расспросами они, наконец, сказали правду, сказав, что тебя схватили Священные Рыцари Дракона Империи Бога Дракона, чтобы что-то получить, и твоя жизнь в любой момент может оказаться в опасности». В этот момент глаза матери покраснели.

Я сделала шаг вперед, присела рядом с мамой, взяла ее за руку и сказала: «Мама, ты похудела. Это все мое неподобающее поведение заставило тебя волноваться».

Моя мать погладила меня по лицу и сказала: «Глупый ребенок, не говори так. У тебя есть дела, которые тебе нужно сделать, но ты не должен так рисковать в будущем, понимаешь?

Ты мой единственный сын. Я не хочу, чтобы ты попал в беду. Я буду полагаться на тебя до конца своей жизни».

Я продолжала кивать и говорила: «Я буду, мама. Я никогда не буду легко рисковать в будущем. Этот раз был действительно опасным. Я чуть не попала в тюрьму на всю жизнь. Благодаря своевременному прибытию Юээр и спасению меня, я смогла сбежать. Мама, куда потом делись мой старший брат и второй брат?» .

Услышав то, что я сказала, моя мать посмотрела на Мо Юэ с благодарностью в глазах и улыбнулась: «Юээр, спасибо за спасение Лэй Сяна. Он моя единственная надежда».

Мо Юэ подумала о последней печати, которую она сломала, объединившись в деревне рыцарей Святого Дракона, и ее лицо покраснело.

Она пробормотала: «Вот что я должна сделать».

Моя мать слегка улыбнулась и сказала мне: «После того, как твои два брата рассказали мне, они отправились во дворец, чтобы найти Царя Зверей и доложить. Они сказали, что будут работать вместе, чтобы спасти тебя, но они исчезли и больше не вернулись. Я не знаю, где они сейчас».

Я была в шоке. Мой старший брат и остальные не вернулись? Может быть, они снова отправились в Империю Бога-Дракона? Это плохо. Нет, мне нужно немедленно пойти к Царю Зверей, чтобы спросить об их местонахождении.

Моя мать, казалось, видела мои мысли насквозь и сказала: «Иди, почему ты должна идти во дворец, когда вернешься?

С тех пор, как ты исчезла, Король Зверей приходил трижды лично и присылал мне много дополнений. Он также утешал меня и говорил, что найдет способ спасти тебя.

В то время я спрашивала о местонахождении Пан Цзуна и остальных, но Король Зверей только вздохнула и ничего не сказала. Твой крестный все еще очень добр к тебе. Видно, что он заботится о тебе не только ради своих собственных интересов».

Я кивнула, вспомнив, что Ли Фэн сказал, что Король Зверей был готов отдать землю двух территорий, чтобы спасти меня. Даже если он хотел использовать меня в будущем, эта дружба все равно очень тронула меня. Я повернулась к Мо Юэ и сказала: «Юэ’эр, ты подожди меня здесь. Я хочу пойти во дворец, чтобы увидеть Короля Зверей».

Мо Юэ надулась и сказала: «Я, я хочу пойти с тобой». Эта девушка не может оставить меня ни на минуту.

Я подумала и сказала: «Тебе лучше не уходить. В конце концов, твой статус не подходит для встречи с Царем Зверей. Дай мне сначала рассказать ему об этом, и я отведу тебя туда в следующий раз, когда пойду во дворец».

Моя мать неправильно поняла и сказала: «Что не так со статусом Юэ’эр? Она твоя жена. Ей только и положено встречаться с Царем Зверей. Просто забери ее».

Я прошептала: «Мама, я не думаю, что статус Юэ’эр низкий, а потому, что ее статус слишком высок. Она принцесса клана демонов, самая любимая дочь Царя демонов».

Моя мать и Бай Цзянь были ошеломлены. Моя мать потеряла голос и сказала: «Что? Принцесса клана демонов».

Увидев удивление моей матери, Мо Юэ грустно сказала: «Да, тетя, я из клана демонов».

Лицо моей матери резко изменилось. Она не стала уродливой, но очень взволнованной. Она похлопала меня по плечу и сказала: «Молодец, ты достоин быть моим сыном. Ты действительно способен. Ты действительно нашел себе жену из клана демонов. Это здорово».

Даже я не ожидала, что моя мать отреагирует так. Мо Юэ тупо сказала: «Тетя, разве я тебе не не нравлюсь из-за того, что я из клана демонов?»

Мать улыбнулась и сказала: «Как это может быть? Я так счастлива. Юээр, я не знаю, говорил ли тебе Лэй Сян, что я изначально была принцессой Империи Бога-Дракона. Глупая девчонка, у твоей тети нет расовых предрассудков. Все существа на континенте равны. Нет различия между благородными и скромными».

Глаза Мо Юэ покраснели, и она легла на свою мать, задыхаясь и говоря: «Тетя, ты так добра».

Мать погладила ее длинные волосы по спине и сказала: «Пока ты счастлива, все остальное не имеет значения. Если Лэй Сян будет издеваться над тобой в будущем, просто скажи мне, и я помогу тебе справиться с ним».

Я горько улыбнулась и сказала: «Вы создали единый фронт. Хорошо, Юээр, ты поговоришь с мамой. Я сначала пойду во Дворец Зверей. Я вернусь как можно скорее».

Мо Юэ повернулась и тихо сказала: «Ты должна вернуться скоро».

Я кивнула, попрощалась с матерью и Бай Цзянем и повернулась, чтобы выйти из зала.

Вскоре я прибыла во Дворец Зверей, и стражники Легиона Безумного Льва, охранявшие дверь, остановили меня. Я сняла бамбуковую шляпу и сказала: «Вы не узнали меня за полгода?»

Стражники были рады меня видеть и все вместе опустились на колени.

Они посмотрели на меня с оттенком уважения.

Я улыбнулся и сказал: «Все вставайте. Я пойду к Его Величеству». После этого я вошел во Дворец Императора Зверей с высоко поднятой головой.

По пути все охранники, которые меня видели, преклонили колени, чтобы отдать честь.

Я думал о своем старшем брате и других, и мне не хотелось иметь с ними дело. Вскоре я пришел в Императорский дворец, схватил охранника и спросил: «Его Величество здесь?»

Охранник почтительно сказал: «Мой господин, Его Величество в Императорском кабинете». Я проклял себя за то, что запутался. Как Император Зверей мог быть в Императорском дворце в это время?

Когда я пришел в Императорский кабинет, я успокоился. Охранники перед Императорским кабинетом увидели меня стоящим на коленях на земле, но никто из них не сказал ни слова.

Я знал, что они боятся потревожить Императора Зверей. Они боялись, но я нет.

Я действительно хотел сразу же увидеть Императора Зверей. Честно говоря, у меня больше не было никакой защиты от него. В моем сердце было только уважение и восхищение. Я громко сказал: «Я, Лэй Сян, прошу аудиенции».

В императорском кабинете было тихо, не было никакого движения, и не было никакого ответа от Царя Зверей.

Пока я был ошеломлен, дверь императорского кабинета открылась, и в дверях появилась героическая фигура Царя Зверей. В его глазах были слезы волнения. На нем была только пижама, и было очевидно, что он только что отдыхал. Он задрожал и сказал: «Лэй Сян, ты действительно вернулся?»

Я сделал шаг вперед, упал на колени с хлопком и сказал: «Отец, это мой сын Лэй Сян вернулся».

Царь Зверей схватил меня за руки и поднял, слезы волнения потекли по щекам: «Дитя, ты наконец-то вернулся, это все моя вина».

Я посмотрел на любопытные глаза охранников вокруг меня и прошептал: «Отец, пойдем поговорим».

Царь зверей кивнул, взял меня за руку и вошел в императорский кабинет.

Он взял меня за плечи и сказал: «Дитя, садись и расскажи мне, как ты сбежал. Я не должен был отпускать тебя в Империю Бога-Дракона, чтобы рисковать. Если ты не вернешься, я буду винить себя всю оставшуюся жизнь».

Я был тронут. Я помог Царю зверей сесть на его стол. Я сделал два быстрых шага и опустился на колени перед столом. Я громко сказал: «Ваше Величество, я, Лэй Сян, выполнил задание, которое вы мне поручили. Я добыл сокровища, найденные на горе Белого Дыма в Империи Бога-Дракона».

Царь зверей был ошеломлен и сказал: «Что? Тебе действительно удалось».

Новелла : Безумный Бог

Скачать "Безумный Бог" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*