наверх
Редактор
< >
Безумный Бог Глава 61: Примирение

Услышав ее слова, я почувствовал себя намного лучше. Я вздохнул и сказал: «Моя рана только что зажила. Что я могу сделать? К тому же, я действительно не смею сейчас быть с тобой в близости. Я боюсь, что ты будешь думать об этом именно так. Я…» Как раз когда я это сказал, мой рот был заблокирован теплым маленьким ртом Цзысюэ. Все мои тревоги были разрешены ее нежным поцелуем.

Разомкнув наши губы, Цзысюэ слегка запыхалась и сказала: «Асян, мы действительно прощаем тебя.

Не думай слишком много, ладно? Хотя ты и совершил ошибку в начале, люди всегда ошибаются, и ты на некоторое время потерял контроль, потому что беспокоился о своей сестре. Не имей тени в своем сердце. Доверься нам, ладно». Сказав это, она взяла на себя инициативу прижаться к моей широкой груди.

Я протянул руку и взял Цзы Янь в свои объятия.

Мы трое были наполнены глубокой привязанностью. Все было само собой разумеющимся. Я действительно хотел, чтобы время остановилось навсегда, чтобы мы могли остаться в этом прекрасном чувстве навсегда.

Дверь внезапно открылась, и мы поспешно расстались. Фэн Вэнь просунул голову и поддразнил: «О, мне очень жаль прерывать ваши хорошие дела. Иначе я вернусь позже».

Цзы Янь и Цзы Сюэ застенчиво опустили головы, а я рассмеялся и отругал: «Залезай, ты уже потревожил меня».

Фэн Вэнь улыбнулся и вошел, за ним Кай Линь.

Увидев Кайлин, я тут же возразил: «Ты действительно удивительна, тебе удалось заполучить мисс Кайлин всего за несколько дней».

Кайлин слегка покраснела и сказала: «Ты ранен (вице-президент заявил, что я плохо практиковал боевые искусства и повредил свое тело). Почему ты все еще такой…»

Фэн Вэнь тоже покраснела и сменила тему: «Лэй Сян, мои травмы почти зажили, как ты?»

Я улыбнулась ему и сказала: «Мы одинаковы. С питанием любовью, как мы можем не исцелиться быстро?»

Фэн Вэнь мягко кивнула и сказала: «Ты действительно способен. Ты на самом деле тайно заполучил Цзы Янь. Ты забрал двух красавиц из колледжа сразу. Что должны сделать братья?»

Кайлин пнула его сзади и застенчиво сказала: «Я ухожу первой. Мне почти грустно быть с тобой».

Я рассмеялась и сказала: «Как ты можешь умереть? Фэн Вэнь будет сражаться со мной. Ты должна как можно скорее приспособиться к тому, как мы разговариваем».

Кайлин сердито посмотрела на Фэнвэнь, высунула мне язык, развернулась и убежала.

Когда она подбежала к двери, она обернулась и сказала Фэнвэнь: «Найди меня позже».

После этого она выбежала со стыдом.

Цзы Янь пожаловалась: «Асян, почему ты разозлила ее девушку и убежала».

Я засмеялась и сказала: «Она убежала не потому, что была зла, а потому, что ей было стыдно. Фэнвэнь сломала нашу хорошую вещь, так что это хорошая возможность отомстить ему».

Фэн Вэнь горько улыбнулась и сказала: «Это несправедливо. Я ничего не видела».

Его слова, которые пытались скрыть правду, тут же заставили Цзы Яня и Цзы Сюэ снова опустить головы.

Однако они не хотели оставлять меня сейчас, а просто молчали.

Фэн Вэнь спросила: «Лэй Сян, поскольку ты здорова, нам следует вернуться в академию. Две другие академии уехали вчера. Вице-президент попросил меня спросить тебя, когда мы сможем уйти».

Услышав это, улыбка на моем лице тут же исчезла. Я вздохнул и сказал: «Фэн Вэнь, я знаю, что мои братья заботятся обо мне, но я не могу вернуться сейчас. Мне еще многое предстоит сделать. Эй…» Как я могу оставить Цзы Янь и Цзы Сюэ, но я не выполнил задание, порученное мне Королем Зверей. Более того, мне нужно пойти в клан Демонов, чтобы найти Мо Юэ и решить проблему между мной и ней.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Это все то, что нужно сделать.

Фэн Вэнь на мгновение ошеломился и сказал: «Что? Ты не вернешься в Тианду, как это возможно? Ты не можешь пройти уровень вице-президента. Ты не знаешь, что на этот раз ты представляешь Тианду, чтобы сражаться и принести такую большую честь академии. Он возлагает на тебя большие надежды. Если ты не вернешься, он не согласится».

Я подумала про себя, а если он не согласится, сможет ли он остановить меня от побега? Я улыбнулась и сказала: «Ладно, давай пока не будем об этом говорить. В любом случае, я не могу уйти сейчас. Тебе нужно хорошо потренироваться. Не забывай, что я снова сражусь с тобой, когда появится шанс».

Фэн Вэнь улыбнулась и сказала: «Я тебя не боюсь. Я всегда жду тебя. Я просто боюсь, что ты не посмеешь сразиться со мной.

Я найду ее первой. Мы только начали, так что лучше проявить инициативу». Сказав это, он показал счастливое лицо.

Я притворилась злой и сказала: «Ты парень, который ценит женщин больше, чем друзей, уходи отсюда».

Фэн Вэнь улыбнулась и не стала опровергать. Он развернулась и убежала.

Фэн Вэнь ушла, а сестры Цзы Янь пришли в себя. Цзы Янь грустно сказала: «Ты действительно собираешься уйти?»

Я снова прижал их к себе. Хотя сломанные кости соединились, все еще было больно прикладывать немного силы. Я нахмурился и тихо сказал: «Ты должен знать, что мне нужно идти. У меня еще много дел. Мы договорились остаться на три года, не так ли? В течение двух лет я обязательно вернусь, чтобы найти тебя. К тому времени я больше никогда не буду разлучаться с тобой, хорошо?»

Цзы Сюэ сказал: «Тогда как ты хочешь разобраться с делами Мо Юэ?»

Я поцеловал ее в лоб и сказал: «Не волнуйся, я обещаю тебе, независимо от того, каков будет результат с Мо Юэ, я обязательно вернусь, чтобы найти тебя в безопасности, не волнуйся».

Цзы Сюэ кивнула с красными глазами и сказала: «Ты должна помнить, что ты сказала. Мы с сестрой это обсудили. Если принцесса Мо Юэ не против, ты можешь забрать ее к себе. Ты совершила такой чрезмерный поступок, ты должна дать ей имя».

Ее слова глубоко тронули меня. Для Мо Юэ у меня есть только два выбора: один — пожертвовать своей жизнью, а другой — завоевать ее сердце и сделать ее своей.

Поскольку я обещал Цзы Янь и ее сестре вернуться живыми, я могу реализовать только второй метод. Слова Цзы Сюэ успокоили мои опасения.

Я ласково сказал: «Спасибо. Я сделаю все возможное, чтобы получить ее прощение. Если это не сработает, я также найду способ возместить ей ущерб».

Цзы Янь выпрямился и сказал: «Ты не ответил на вопрос, который я тебе только что задал? Расскажи мне скорее.

Иначе мы тебя не отпустим».

Я думал, они забыли, похоже, я не могу этого избежать, но такие вещи нужно им сообщать, иначе они будут обвинять меня в будущем.

Вздохнув, я сказал: «Хорошо, раз ты настаиваешь на том, чтобы знать, я расскажу тебе, но ты должен быть морально готов».

Цзысюэ удивленно сказала: «У тебя действительно новая любовь? Я не согласна, я…»

Я чмокнула ее в маленький рот и сказала: «Ты так мало доверяешь мне? Я пожалела, что совершила ошибку однажды, как я могу сделать ее снова? Это не моя вина, это вина твоего отца».

Цзы Янь и Цзы Сюэ одновременно воскликнули: «Папа».

Я кивнула.

Цзы Янь сказала: «Папа, что ты знаешь лучше нас? Это связано с Линлингом, который ты упомянул, верно?»

Я кивнул и сказал: «Ты прав, не перебивай, позволь мне рассказать тебе историю о твоем отце. Несколько десятилетий назад твой отец, герцог, тоже был студентом колледжа Тианду. С самого детства его семья была бедной, что побудило его стремиться к успеху. Поэтому он был принят в колледж Тианду и продолжил совершенствоваться собственными усилиями…» Я рассказал историю, которую мне рассказал герцог, по-своему: «… мисс Линлин исчезла, и герцог был убит горем. Он несколько раз тайно отправлялся к оркам, чтобы найти ее, но безуспешно. Через некоторое время он постепенно оправился от горя. Потеряв свою самую любимую женщину, он мог двигаться только к другой цели, поэтому он согласился на просьбу твоего деда и женился на девушке из семьи Цзы. С тех пор он быстро поднялся и, наконец, достиг своего нынешнего высокого положения».

Услышав эту историю, Цзы Янь была так удивлена, что не могла закрыть рот, а Цзы Сюэ была тронута до слез историей своего отца и Линлин.

Цзысюэ сказала: «Папа такой жалкий. Оказывается, в его сердце такая глубокая история».

Мозг Цзы Янь быстро включился, и она сразу поняла проблему. Она сказала: «Итак, отец и мать сошлись по политическим причинам. Разве мать не жертва политики? Неудивительно, неудивительно, что я всегда чувствовала, что между отцом и матерью был разрыв. Оказывается, ключевая проблема здесь. Они сошлись не из-за любви».

Я вздохнула и сказала: «Боюсь, что так и есть. Это несправедливо по отношению к твоей матери, но твой отец и Линлин чувствуют себя нехорошо. После того, как я приехала в Луншэнь из Страны Орков, я поступила в колледж Тяньду под прикрытием и влюбилась в Цзысюэ. Ты помнишь, как я впервые пришла к тебе домой? У герцога было много подозрений по отношению ко мне, но когда он увидел жетон, который Линлин попросила меня дать ему, он изменил свою внешность. Хотя прошло много времени, твой отец не забыл эти отношения».

Цзысюэ посмотрел на меня в замешательстве и сказал: «Откуда ты знаешь эту Линлин? Как она сейчас?»

Цзы Янь сказал: «Ты сказал мне передать моему отцу, чтобы он отправился в особняк принца Руя орков, чтобы найти Линлин. Что происходит?»

Я поцеловал их в лицо, и сильная тоска по моей матери вспыхнула в моем сердце. Мои глаза были немного сбиты с толку, и я сказал: «Ты должен быть первым, кто узнает эту тайну. Даже герцог не знает истинных отношений между мной и Линлин. Я говорю тебе сейчас, что бедная девушка, которая любит твоего отца, — моя биологическая мать».

«Что?» Внезапный шок заставил их временно потерять способность думать.

«Да, эта бедная принцесса Драконьего Бога Линлин — моя мать. Моя мать слишком много страдала в своей жизни.

В битве между Драконьим Богом и племенами Демонов и Зверей она, к сожалению, была захвачена Королем Бегемота, первым воином Орков. Король Бегемота Лео изнасиловал ее и взял в наложницы. Я их сын. Именно из-за того, что я видел боль моей матери, я укрепил свою решимость нести ответственность за Мо Юэ. Я не должен позволить трагедии моей матери повториться. Из-за своей идентичности я не рассказал об этом Герцогу. Моя мать всегда сильно его любила. Когда я впервые пришел к Драконьему Богу, моя мать поручила мне передать ее жетон Герцогу и сказала ему забыть Линлин. Только когда я обрел власть среди орков, я вывел ее из Дворца Бегемота. Я знаю, что это несправедливо по отношению к твоей матери, но моя мать так много страдала, что я действительно не могу вынести, как она продолжает так жить». Цзы Янь постепенно пришла в себя и сказала: «Что ты собираешься делать?»

Я поцеловала ее в лицо и тихо сказала: «Я хочу вернуть свою мать к Богу-Драконам. Она всегда хотела вернуться. Прошло столько лет. Герцог и мать уже старые. Пусть встретятся. Но не волнуйся, мать никогда не повлияет на твою мать. Изначально мать сказала, что даже если она вернется к Богу-Драконам, она никогда не встретится с Герцогом. Она просто хотела тайно посмотреть на него в углу. Но, как мы, дети, можем позволить им страдать всю жизнь? Я хочу найти небольшой дворик, чтобы мать могла поселиться в императорской столице. Пока Герцог навещает ее время от времени, этого достаточно. Что ты думаешь? Я действительно хочу это сделать».

Цзы Янь и Цзы Сюэ молчали. Они смотрели друг на друга и не могли ничего сказать. В конце концов, с одной стороны мать их возлюбленного, а с другой — их собственная мать, что действительно смущает их.

После долгого времени Цзы Янь вздохнул и сказал: «Это единственный выход.

Пока моя тетя не слишком усложняет жизнь моей матери, я понимаю отношения между моим отцом и моей тетей».

Цзы Сюэ сказал: «Я согласен. Если бы мой отец действительно был с моей тетей, не было бы нас. Давайте сделаем их счастливыми».

Я крепко обнял их и сказал с красными глазами: «Спасибо, спасибо за понимание. Я действительно счастлив».

Цзы Янь тихо сказал: «Когда вы собираетесь забрать мою тетю? Почему моя тетя в особняке принца Жуя?»

Я улыбнулся и сказал: «Когда я вернусь, чтобы найти вас, я заберу свою мать, а особняк принца Жуя — это как раз мой особняк».

Цзы Сюэ вырвался из моих рук и с любопытством сказал: «Твой особняк, ты принц Руй орков».

«Почему? Не могу? Позвольте мне рассказать вам, Король Зверей усыновил меня, чтобы завоевать мое расположение, и даровал мне титул принца Руи и главнокомандующего всей армией орков. Ваш муж могущественен. Сотни тысяч войск орков теперь полностью под моим контролем. Однако вы можете быть уверены, что орки теперь полностью развиваются и никогда не пойдут войной на Бога Дракона. Я обещал своей матери, что никогда не поведу войска, чтобы занять хоть одну травинку или дерево на Боге Дракона до конца своей жизни. Когда придет время, я тихо верну свою мать и уйду с этой должности, и мы сможем быть вместе навсегда. В то время я отвезу вас в тихое место, чтобы жить в уединении и иметь много детей, хорошо».

.

Цзысюэ надулся и сказал: «Кто хочет дать вам много дочерей? Вы думаете, мы свиньи?»

Я хихикнула и сказала: «Как это может быть? Даже если вы свиньи, вы самые красивые и милые поросята. Ой». Услышав, как я их оскорбляю, сестры Цзысюэ тут же напали на меня, и их целью были мои подмышки.

Новелла : Безумный Бог

Скачать "Безумный Бог" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*