наверх
Редактор
< >
Безумный Бог Глава 131: Печаль Цзы Янь (часть 2)

Я достала комплект одежды из горчичного мешка, отбежала в сторону, спряталась за черным драконом во дворе и сменила рваную одежду.

Хотя внешние раны зажили, мои внутренние органы все еще болят. Похоже, мне придется провести ночь, залечивая раны.

К счастью, мои навыки значительно улучшились, иначе, даже если бы я не умерла, я бы сейчас была серьезно ранена этим ударом.

Сейчас Цзы Янь находится в самом уязвимом положении. Она стоит там одна, опустив голову. Цзы Сюэ и Мо Юэ долго уговаривают ее, но, похоже, это не действует.

Я надела новую одежду, поправила дыхание, подавила раны, подошла к Цзы Янь и прошептала: «Будь хорошей, не думай слишком много.

Кстати, Его Величество пришел с твоим отцом до того, как ты пришла, и он предавался воспоминаниям с твоей матерью в комнате».

Цзы Янь была поражена, подняла голову и сказала с удивлением: «Ты сказала, что мой отец там».

Я кивнула и сказала: «Да, маршал Лэндис тоже пришел с ним. Он должен защищать Его Величество. Ты забыл, что моя мать — принцесса предыдущей династии и биологическая сестра короля твоей Империи Бога-Дракона. Он знал, что моя мать вернулась, поэтому, конечно, пришел увидеть ее».

Цзы Янь вытерла слезы с лица, посмотрела на сестру и прошептала: «Разве нам не подобает быть здесь с моим отцом? Иначе давай сначала уйдем».

Как я могла позволить ей уйти от меня в такое время? Он протянул свои длинные руки, нежно обнял ее и тихо сказал: «Все в порядке, ты оставайся здесь. Дядя Цзыфэн сейчас здесь с императором, и он обязательно пойдет с Его Величеством позже.

О, кстати, Цзяньэр, давай быстро нальем воды для этих больших шишек в комнате. Иначе они обвинят нас в том, что мы не развлекали их должным образом».

Бай Цзянь улыбнулся и сказал: «Я могу пойти сам. Ты неуклюжая и создашь проблемы». Затем он повернулся и пошел на кухню.

«Сестра Цзяньэр, я пойду с тобой». Мо Юэ погнался за ним.

Я крепко обнял тонкую талию Цзы Янь и сказал голосом: «Не уходи сегодня вечером, хорошо?»

Все тело Цзы Янь было потрясено, и румянец появился на ее красивом лице.

Она прошептала: «Как это может быть, как я могу остаться здесь?

Это будет хлопотно, если мой отец узнает, и мне придется вернуться, чтобы собрать свои вещи».

Услышав это, я немного успокоился. Поскольку она согласилась пойти со мной в племена Демонов и Зверей, это доказывало, что она не совсем отчаялась.

Я улыбнулся и сказал: «Все в порядке. Я поговорю с дядей Цзыфэном позже. В любом случае, мы уезжаем завтра. Что касается вещей, пусть Юээр вернется с Сюээр, чтобы забрать их. В любом случае, есть горчичный мешок.

Положи все в него, и мы поедем налегке». Говоря это, я подмигнул Цзысюэ.

Цысюэ высунула свой милый маленький язычок и повторила: «Да, сестра, просто послушай Асянь. Юээр и я вернемся за вещами позже».…

Цзы Янь прислонилась головой к моей груди, прижалась ко мне всем телом и замолчала.

Цзы Янь худее Бай Цзяня.

Если бы я не держал ее, я бы не почувствовал, что ее нежное тело такое пухлое и подвижное, особенно слабая священная аура на ее теле, которая заставила меня почувствовать себя так, будто я держу богиню.

Ощущение парения в воздухе было таким трогательным.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Цзысюэ подошла к нам и прошептала: «Почему бы нам не пойти и не послушать, что они говорят под окном?»

Я улыбнулась и сказала: «Ты многому научилась у Юээр в последнее время! Ты стала более непослушной и умной».

Я обняла ее и взглянула на Тяньюня и Лифэна, которые любовались цветами и растениями.

Боевой дух безумного бога вырвался наружу и окутал нас троих, чтобы дыхание не вытекло. Я подплыла к окну.

Из комнаты донесся голос Цзы Янь: «Сестра Юнь, просто возвращайся со мной во дворец, чтобы мы могли видеться чаще, и позволь мне, как твоему брату, вознаградить тебя больше».

Мать сказала: «Брат, не уговаривай меня, я больше не вернусь во дворец, мне здесь очень комфортно, просто позволь мне остаться здесь».

Цзы Янь вздохнула и сказала: «Ну, раз ты настаиваешь на этом, я не буду заставлять. Но дворец Империи Бога Дракона всегда будет открыт для тебя, ты всегда будешь моей лучшей сестрой, просто позволь Цзы Фэну найти меня, если у тебя что-то будет. Кстати, я обязательно позабочусь о свадьбе Лэй Сяна и лично проведу церемонию».

«Спасибо, брат».

«Во дворце еще много дел, я уйду первой и приду к тебе в другой день».

В голосе матери было некое нежелание: «Ты сейчас уходишь?»

Цзы Янь вздохнула: «Сестра Юнь, в конце концов, я король страны, и на мне слишком много ответственности, пожалуйста, позаботься о себе».

Послышались шаги, и я поспешно отвел Цзы Яня и Цзы Сюэ во двор.

Король Цзы Янь вышел, и его мать пошла рядом с ним. Они стояли вместе, и между их бровями действительно было некоторое сходство.

Цзы Янь увидел нас и сказал Цзы Фэну: «Герцог, ваши две дочери тоже здесь». Цзы Сюэ и Цзы Янь поспешили поприветствовать их.

Цзы Фэн слегка нахмурился и почтительно поклонился: «Я не знал, что они придут. Яньэр, Сюээр, почему вы не пошли сегодня на занятия?»

Цзы Сюэ поспешила сказать: «Сегодня в колледже каникулы, поэтому мы пришли навестить вас». Пока она говорила, ее взгляд метнулся в мою сторону.

Цзы Янь подошел ко мне и сказал: «Лэй Сян, ты должен хорошо заботиться о своей матери в будущем, понимаешь?»

Я кивнул и сказал: «Дядя, не волнуйся, я буду».

Цзы Янь повернул голову и сказал матери: «Юнь Мэй, не прогоняй меня, мой старший брат обязательно будет приходить к тебе почаще».

Моя мать склонила голову и сказала: «Брат, у тебя много государственных дел, так что лучше приходить реже».

Цзы Янь вздохнул и вышел, а Лэндис поспешил догнать его.

Я подошел к герцогу и сказал: «Дядя Цзыфэн, завтра я отвезу Цзыянь и Цзысюэ в две страны Варкрафта. Пусть они останутся здесь сегодня вечером, чтобы нам не пришлось встречаться завтра утром».

Цзыфэн увидел, что Цзыянь исчез в дверях, и поспешно последовал за ним, сказав в воздухе: «Не издевайся над моей дочерью».

Я улыбнулся и сказал Цзыянь и Цзысюэ: «Готово».

Обе девушки застенчиво опустили головы.

Я подошла к матери и сказала: «Я не ожидала, что мой дядя придет повидаться с тобой лично. Ты в порядке?»

Лицо моей матери было немного бледным, и она слегка покачала головой и сказала: «Я в порядке, иди». После этого она повернула голову и пошла к деревянному дому. Бай Цзянь поспешно последовал за моей матерью и поддерживал ее за руку.

Тяньюнь подошел ко мне и сказал: «Лэй Сян, у меня есть кое-что для тебя. Это дал Его Величество».

Сказав это, он вынул свиток из рук.

Я на мгновение остолбенела, взяла свиток и развернула его. На нем было ясно написано: Императорский посланник Лэй Сян, которому приказано отправиться по официальным делам, все места, через которые он проходит, подчиняются его приказам.

….

На нем также была большая печать, которая должна быть нефритовой печатью Цзы Яня. Как он мог дать мне такой императорский указ?

Я удивленно посмотрел на Тяньюня, и Тяньюнь улыбнулся и сказал: «Это доверие Его Величества к тебе. С этим императорским указом ты можешь спокойно покинуть крепость Стру.

Ну, я рассказал тебе все, что должен был сказать.

Завтра мы не придем провожать тебя.

Будь осторожен в пути и возвращайся в крепость как можно скорее».

«Я сделаю это, и ты тоже позаботься о себе».

********

Было поздно, и моя мать вернулась в свою комнату, чтобы поспать. Чтобы позаботиться о ней, Бай Цзянь переехала к ее матери.

Поскольку завтра нам предстояло отправиться в путешествие, я попросил Цзы Янь и двух других девушек лечь спать пораньше и сказал Цзы Сюэ, чтобы она хорошо позаботилась о своей сестре.

Я сидел один во дворе, любуясь ярким лунным светом, с замирающим сердцем.

Я вспомнил первый день, когда отправился в Тянду, чтобы отчитаться.

Это был первый раз, когда я увидел Цзысюэ.

Теперь мне так повезло, что я смог вовремя спасти Цзысюэ от черного дракона, иначе я буду жалеть об этом всю оставшуюся жизнь.

Тень Цзысюэ постепенно исчезла, сменившись грустным выражением лица Цзы Янь.

В начале, когда мы столкнулись с перехватом падшего ангела, она не хотела оставлять меня одного, чтобы сбежать, и была готова умереть вместе со мной. Эта глубокая привязанность заставляет меня до сих пор ясно помнить это.

В мгновение ока мой разум обратился к хижине, где меня заключили в тюрьму рыцари Святого Дракона.

Я помню, что я был замерзшим и больным, и Мо Юэ заботливо заботилась обо мне. Позже, чтобы позволить мне как можно скорее восстановить все мои навыки, она не колеблясь отдала себя, чтобы помочь мне снять печать в моем теле. Мы вместе шли по горам и рекам и переживали взлеты и падения, но дни в хижине заставили меня вспомнить больше всего.

Ночь была прохладной, как вода, и освежающее чувство распространялось по всему моему телу с нежным ночным бризом. Внезапно я услышала легкие шаги позади себя.

Я обернулась и увидела, что это была Цзы Янь в одном слое одежды.

Я встала, подошла к ней и тихо сказала: «Яньэр, почему ты так поздно не спала? На улице холодно, возвращайся скорее».

Цзы Янь мягко покачала головой, и ее длинные фиолетовые волосы слегка растрепались на ночном ветру.

Я сняла пальто, с жалостью накинула на нее и собрала ее растрепанные волосы за головой: «Что случилось? Не можешь заснуть?»

Новелла : Безумный Бог

Скачать "Безумный Бог" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*