наверх
Редактор
< >
Безумный Бог Глава 92: Братья воссоединились (часть 2)

Инь посмотрел на Паньцзуна и сказал: «Большой брат, о чем ты? Ты его не видел? Четвертый брат, расскажи мне, как ты сбежал».

Я собирался заговорить, когда раздался голос Му Ронга: «Я немного завидую хорошим отношениям между вами, братья». Паньцзун и Цзинь Инь только тогда заметили присутствие Му Ронга. Цзинь сказал: «Дядя Му Ронг, почему ты тоже здесь?».

Му Ронг улыбнулся и сказал: «Если бы не я, вы, братья, смогли бы так быстро воссоединиться? Кстати, вы должны поблагодарить меня».

Я поспешно сказал: «Да, спасибо дяде Му Ронгу за то, что показал мне дорогу, иначе я не знаю, когда бы я его нашел».

Услышав, как Паньцзун и остальные называют меня дядей, я быстро изменил свои слова.

Инь сказал: «Старый Четверо, это ты сделал эти золотые символы в небе?»

Я кивнул и сказал: «Да».

Инь сказал: «Верно. Если бы дядя Му Ронг не привел тебя сюда, и ты остался бы там, где был, мы бы сейчас столкнулись друг с другом.

Хе-хе, дядя Му Ронг, нам не нужно тебя благодарить».

Му Ронг сказал несчастно: «Эй, девочка, ты всегда неуважительна».

Инь сказал тонким голосом: «Разве я тебе не нравлюсь такой?» Кажется, у Паньцзуна, Цзинь Иня и Му Ронга действительно хорошие отношения. К счастью, я только что не подрался с ними.

Я потянул Мо Юэ к себе и сказал: «Большой брат, второй брат, вторая сестра, позвольте мне представить вас, это ваша четвертая невестка Мо Юэ».

Пан Цзун и Цзинь Инь удивленно и с восхищением посмотрели на застенчивого Мо Юэ. Пан Цзун сказал: «Четвертый брат, ты действительно хорош.

Ты нашел нам такую прекрасную невестку. Ты действительно способен. Старший брат почти ревнует. Когда у меня будет партнер? Эй-»

Джин рассмеялся и отругал: «Старший брат, прекрати. Ты сказал несколько дней назад, что если не найдешь четвертого брата, то никогда не женишься до конца своей жизни. Но я боюсь, что ты не сможешь найти его, даже если захочешь жениться».

Пан Цзун посмотрел на Цзина и сказал: «Ты…»

Услышав слова Цзина, мои глаза снова покраснели, и я закричал: «Старший брат».

Пан Цзун похлопал меня по плечу и сказал: «Ладно, хватит говорить как женщина. Пойдем домой и поговорим. Я думаю, что для тебя, должно быть, очень волнительно сбежать от рыцарей Святого Дракона».

Му Ронг сказал: «Ну, раз вы уже встретились, я не буду отвлекать вас, братья, от воспоминаний о прошлом. Лэй Сян, не забывай об этом!»

Я кивнул и сказал: «Дядя Му Ронг, не волнуйся, я обязательно разберусь с этим как можно скорее».

Пань Цзун и Цзинь Инь оба были ошеломлены. Цзинь сказал: «Дядя Му Ронг, что случилось? Тебе нужна помощь Лэй Сяна?» Они, казалось, не знали о демонах, вырубающих лес, поэтому я рассказал им о процессе встречи с Му Ронгом. Пань Цзун пожаловался: «Дядя Му Ронг, это твоя вина. Мы дружим уже столько лет. Почему ты не рассказал нам о такой важной вещи?»

Му Ронг улыбнулся и сказал: «Я не хочу тебя беспокоить.

В конце концов, это дело наших эльфов. Если бы Лэй Сян не сказал, что это можно решить без кровопролития, я бы даже не хотел его беспокоить».

Инь сказал: «Это также наш дом. Мы также обязаны вносить свой вклад. Дядя Му Ронг, ты не сможешь сделать этого в будущем».

Му Ронг рассмеялся и сказал: «Хорошо, я не буду связываться с тобой. Если я останусь еще немного, ты будешь винить меня до смерти. Я ухожу. Приходи ко мне поиграть, когда у тебя будет время». После этого он позвал своих соплеменников и улетел на прозрачных крыльях.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Я улыбнулся и сказал: «Дядя Му Ронг такой хороший человек!»

Пань Цзун сказал: «Да, когда мы были молодыми, дядя Му Ронг часто брал меня и Цзинь Иня поиграть. Пойдем тоже».

Мы вернулись в так называемый дом Цзинь Иня и Пан Цзуна и сели в круг.

Пань Цзун сказал: «Старая Четверка, расскажи мне, как ты сбежал от рыцарей Святого Дракона».

Я взглянул на Мо Юэ и сказал: «Это все благодаря твоей невестке. Без нее, боюсь, я бы сейчас не смог выбраться».

Услышав мои слова, лицо Мо Юэ внезапно покраснело. Я рассмеялся и рассказал ей, как я вышел из рыцарей Святого Дракона. Когда я описывал это, я изменил процесс совместных тренировок с Мо Юэ на совместные тренировки. Услышав, что я могу сражаться с Ли Фэном без проигрыша, Пан Цзун и Цзинь Инь были удивлены.

Пан Цзун вздохнул и сказал: «Это все из-за некомпетентности моих братьев, что мы не смогли спасти тебя и заставили тебя так сильно страдать».

Я покачал головой и сказал: «Брат, не говори так. Я не сильно страдал там в этот раз.

Более того, после полугода тренировок мои навыки значительно возросли, так что это неплохо».

Джин вздохнул и сказал: «Пока ты в порядке, мы со старшим братом чувствуем себя очень неуютно с тех пор, как покинули мир людей. Сегодня мы наконец-то в порядке и снова видим тебя».

Я почувствовал их крепкую дружбу и сказал Пан Цзуну: «Брат, ты прибежал сюда на тренировку. Что-то случилось с вашими змеиными людьми».

Пан Цзун на мгновение опешил и сказал: «Что случилось? Почему я об этом не слышал? Хотя я все время здесь, мы со вторым братом иногда ходим на территорию тигра прогуляться, но я не слышал, чтобы что-то серьезное произошло».

Я покачал головой и сказал: «Разве ты не знаешь, что произошло на вашей территории Сас? Поскольку у них раньше не было хороших отношений со всеми, они были слишком смущены, чтобы просить о помощи другие племена, и могли держаться только сами по себе.

К счастью, я оказался там, иначе вы, змеиные люди, понесли бы большую потерю?»

Пан Цзун удивленно спросил: «Неужели это так серьезно? Что может быть такой большой угрозой?»

Я слегка улыбнулся и сказал: «Вот так. В тот день мы с Юэ’эр отправились на территорию Сас, чтобы найти тебя. По дороге мы обнаружили, что редко видим людей-змей. Пройдя некоторое время, мы встретили отряд солдат-змей…,… Этот некромант высокого уровня действительно жалок!»

Слушая мой рассказ, лицо Пан Цзуна изменилось, особенно когда он услышал, что погибло более 60 людей-змей высокого уровня, он нахмурился еще больше: «Почему нам, людям-змеям, так не везет? У нас такая мощная желчь змеи. Что нам делать, если в будущем появится еще один некромант?»

Я вздохнул и сказал: «Волшебников-нежити не так много, и другие волшебники-нежити могут не знать, что желчь человека-змеи действует на них. Старший брат, второй брат, вторая сестра, мой отец мертв».

Услышав то, что я сказал, Цзинь Инь и Пан Цзун одновременно встали и сказали потерянным голосом: «Что?»

Лицо Пан Цзуна было полно сожаления: «Я не ожидал, что король Лео умрет таким молодым, как жаль».

Я помрачнел и сказал: «Отец слишком силен. Если бы он был готов рассказать мне о своей травме раньше, возможно, была бы надежда на лечение».

Джин Чонг сказал мне: «Старый Четыре, ты был в нашем Юн Налинге? С нами что-то не так?»

Я улыбнулся и сказал: «Конечно, я был, иначе зачем бы я пришел сюда, чтобы найти тебя, твоя Юн На в порядке, раз ты так заботишься, ты сам пойдешь посмотреть на нее, старейшина Инь Фалькон также просил меня передать тебе, чтобы ты возвращался, как только у тебя будет время, они все думают о тебе».

Цзинь Ляньлянь замахал руками и сказал: «Я не могу легко вернуться. Ты не знаешь, как трудно вернуться. Четвертый брат, что ты собираешься делать теперь? Возвращаешься в особняк принца Жуйя? Хотя с тобой все в порядке, мы и лидер Паньцзуна все равно хотим практиковать в уединении. Иначе, если что-то случится, мы не сможем тебе помочь и станем обузой».

Я был ошеломлен. Я не ожидал, что Цзинь Инь, который всегда был игривым, захочет практиковать. Это действительно редкость! Он сказал с некоторым сожалением: «Раз ты решил остаться здесь, это хорошо. Тебе будет очень полезно больше практиковать. Когда ты достигнешь царства выхода из праха в будущем, ты сможешь отправиться на небеса и стать божественным зверем».

Пань Цзун рассмеялся и сказал: «Кто знает, будешь ли ты демоническим зверем из подземного мира или божественным зверем от богов? Это неважно. В любом случае, мы не сможем прорваться некоторое время».

Я кивнул и сказал: «Тогда мы с Юээр останемся здесь с вами на день, а завтра отправимся в клан демонов».

Цзинь и Инь уставились на нас широко раскрытыми глазами и хором сказали: «Клан демонов? Разве вы не вернетесь в особняк принца Жуя?»

Я был ошеломлен и сказал: «Когда я говорил, что вернусь в особняк принца Жуя? Я пойду с Юээр в клан демонов, чтобы просить руки и сердца у Императора демонов. Кстати, мне нужно решить вопрос дяди Му Ронга».

Пан Цзун и Цзинь Инь переглянулись, и Пан Цзун сказал: «Какое отношение твой брак с женой четвертого брата имеет к Императору демонов? Почему ты все еще ходишь к нему?»

Я рассмеялся и сказал: «Конечно, я должен просить руки Императора Демонов. Моя прекрасная Юэ’эр — любимая дочь Императора Демонов. Старший брат, она падший ангел клана демонов, который угнал моего черного дракона. Мы можем сказать, что не знали друг друга, пока не сразились».

Послушав мой рассказ, Пан Цзун и Цзинь Инь, похоже, немного расстроились. Инь сказал: «Четвертый брат, третий брат Мэнке видел ее?»

Я покачал головой и спросил: «Что случилось?»

Инь вздохнула с облегчением и сказала: «У нас все хорошо. Мы все понимаем, что в то время каждый служил своему хозяину, но брат Мэнке не может обойти этот поворот. Он часто кричит, что хочет отомстить ей. Лучше не позволяй им встречаться. Смерть оборотня Вульфа и твоих бывших охранников очень подстегнула Мэнке. Более того, теперь он обладает большой властью в Королевстве Орков. Он больше не третий брат. Если он увидит сестру Мо Юэ, боюсь, он сделает что-то плохое».

Хотя Инь сказала это очень неявно, Мо Юэ и я оба поняли, что она имела в виду. Мо Юэ опустила голову и принялась теребить одежду, не говоря ни слова. Я могла только вздохнуть, чтобы выразить свою печаль.

Джин подошла ко мне и сказала с игривой улыбкой: «Старый Четыре, у меня есть способ решить эту проблему».

Я была вне себя от радости и спросила: «Что?

Расскажи мне скорее».

Джин прошептал: «Это слишком просто. Ты позволяешь нам все время следовать за тобой. Даже если Мэнке увидит брата и невестку Мо Юэ в будущем, он всегда даст нам какое-то лицо, если мы будем говорить за тебя». Я сказал со смесью смеха и слез: «Ты разве не будешь практиковаться здесь?»

Инь пожаловался: «Мы думали, ты возвращаешься в особняк принца Жуя.

Если бы это было так, мы могли бы практиковаться здесь с комфортом. Здесь гораздо приятнее, чем жить в особняке принца. Более того, мы можем вернуться и найти тебя, когда мы скучаем по тебе. Но кто знал, что твоим местом назначения был клан демонов, в котором мы никогда не были, и тебе придется просить руки у короля демонов. Как мы можем пропустить такое интересное мероприятие без нас? Поэтому, конечно, мы должны пойти с тобой. Хотя мы не можем помочь тебе, мы все равно можем помочь тебе набрать обороты. Более того, ты можешь практиковаться в дороге. Путешествие по континенту также считается путешествием в мир. Босс, пожалуйста, скажи что-нибудь. Что ты там делаешь? Ты не хочешь пойти?» — сказал Инь и не забыл потянуть Пан Цзуна. Пан Цзун улыбнулся мне и сказал: «Четвертый брат, ты видишь, какие они жалкие, просто иди с ними.

Они не сказали самого главного. Если они могут пойти с тобой, я обещаю, что они не доставят тебе никаких хлопот. Вот и все».

Цзинь презрительно сказал: «Ты говоришь только о нас, почему бы тебе не рассказать о себе, разве ты не доставишь хлопот, если пойдешь?»

Пан Цзун выпрямил грудь и сказал: «Конечно, нет, я могу превратиться в демона».

Я наблюдал, как они спорят, но мое сердце было теплым. Это мои старший и второй братья. Я хотел взять их с собой, так как я мог их бросить? Улыбаясь, он сказал: «Не волнуйся. На этот раз мы отправимся в племя демонов, трое из нас, плюс моя вторая сестра и Юээр, никого нельзя оставлять позади.

Рассвет. Старший брат, второй брат, вторая сестра, пошли сейчас. Сначала пойдем, увидим те племена демонов, которые вырубают леса, а потом мы немедленно пересечем границу, чтобы попросить руки и сердца».

Пань Цзун и Цзинь Инь одновременно вскочили и взволнованно сказали: «Хорошо, пошли».

Я обняла Мо Юэ, которая все еще склонила голову, и тихо сказала: «Юээр, что случилось, ты все еще несчастна? Не будь такой, это тоже расстроит меня».

Мо Юэ подняла голову, заставила себя улыбнуться и сказала: «Муж, спасибо».

Я нежно поцеловала ее в лоб и сказала: «Глупая девочка, нам нужно поблагодарить друг друга? Пойдем, переоденемся, мы собираемся отправиться». Я повернулся к Пан Цзуну и сказал: «Брат, наша одежда порвалась из-за трансформации. Давай переоденемся в лесу и вернемся. Если тебе нужно что-то упаковать, поторопись и собери это, чтобы мы могли отправиться в путь». После этого я потянул Мо Юэ за большое дерево, и мое тело продолжало испускать черный туман, окутывая нас им.

Мо Юэ спросил: «Муж, зачем ты окутываю нас черным туманом?»

Я горько улыбнулся и сказал: «Ты забыл, что сказал дядя Му Ронг? Здесь повсюду лесные эльфы. Я не хочу, чтобы мою жену видели голой, поэтому, конечно, я должен ее защитить. Горчичное семя превращается в Сумеру, сейчас». Из сумки с горчичным семенем вылетело два комплекта одежды. Чтобы не испортить одежду и не остаться без сдачи, я заказал несколько комплектов одежды по дороге, чтобы мы оба переоделись.

Мо Юэ без колебаний сняла пальто, а затем и нижнее белье. Она слегка покачала головой, и ее длинные черные струящиеся волосы покрыли большую часть ее белоснежного тела. Я был ошеломлен. Это туманное чувство было для меня более привлекательным.

Мо Юэ сделала шаг вперед, обняла меня за шею, прижалась ко мне телом и сказала: «Муж, поцелуй меня».

Новелла : Безумный Бог

Скачать "Безумный Бог" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*