наверх
Редактор
< >
Безумный Бог Глава 111: Бесконечное море (часть 2)

Я торжественно кивнул и сказал: «Думаешь, я просто так узнаю мать? Пришло время рассказать тебе. Мою мать зовут Цзыюнь, Линлинг, которую ты всегда любил, и я ее единственный сын. Мой отец — лидер Легиона орков-бегемотов, Король-бегемот Лео. Причина, по которой ты не смог найти свою мать, в том, что ее схватил и изнасиловал твой отец. И вот так я попал в этот мир. Мой отец умер. С глазами и ушами твоей Империи Бога-Дракона ты должен это ясно знать. Даже если бы он не умер, я бы вернул свою мать в Империю Бога-Дракона, потому что это ее единственная надежда».

Цзыфэн пробормотал: «Ты сын Линлинга? Ты сын Линлинга, так что ты тоже орк».

Я кивнул и сказал: «Неважно, что ты думаешь, я действительно орк. Если быть точным, я гибрид людей, демонов и орков. Когда я прибыл в Империю Бога-Дракона, Его Величество Король Зверей приказал мне стать тайным агентом, но позже я вернулся в Королевство Орков по некоторым причинам».

Цзыфэн холодно посмотрел на меня и сказал: «Неудивительно, неудивительно, что ты легко узнал местонахождение Линлинга. Оказывается, ты шпион, подосланный орками».

Я глубоко вздохнул и сказал: «Не говори так резко, ладно. Я шпион, но я никогда ничего не сделал, чтобы навредить твоей Империи Бога-Дракона.

На этот раз я приехал в столицу только для того, чтобы отправить свою мать воссоединиться с тобой. Вначале я выслушал твою историю и посочувствовал тебе и твоей матери. Твоя мать всю жизнь была одинока, и я не хочу, чтобы она так страдала. Надеюсь, ты сможешь хорошо относиться к своей матери при любых обстоятельствах, как ты только что сказал. Можешь ли ты мне это пообещать?»

Глаза Цзы Фэна постепенно стали сложными. Он внезапно поднял голову и сказал: «Отведи меня к Лин Лин. Я не могу рассказать тебе о том, как быть шпионом, но тебе категорически запрещено снова связываться с моей дочерью».

Я тихо сказал: «Мой господин герцог, моя мать не хочет видеть вас сейчас, потому что она действительно не знает, как с вами встретиться. Надеюсь, вы не будете слишком взволнованы, когда увидите ее, и не будете ее раздражать. Вы можете мне обещать? В начале я сказал вам подготовить место для моей матери. Я не знаю, готовы ли вы».

Цзы Фэн кивнул и сказал: «Я подготовил его после того, как вы ушли».

Я удовлетворенно кивнул и сказал: «Хорошо, пожалуйста, скажите мне адрес, а затем ждите там, я отвезу свою мать к вам».

Цзы Фэн посмотрел на меня с некоторым сомнением. Кажется, моя личность заставила его насторожиться. В конце концов, он человек. Как он мог так легко поверить в меня, своего заклятого врага? «Мой господин герцог, я очень люблю ваших дочерей. Я знаю, что вы не можете принять зятя-орка вроде меня сейчас, но я могу вам ясно сказать, что я люблю их, так же как вы любите мою мать, без всяких примесей».

Цзы Фэн был ошеломлен и сказал: «Что ты имеешь в виду под ними?»

Я серьезно сказал: «Я сказал их, потому что влюбился в обеих твоих дочерей, Цзы Янь и Цзы Сюэ. Они тоже любят меня. В то же время я могу сказать тебе, что они уже знают мою личность, но они не презирают меня. Ты не можешь нам помочь?»

Цзы Фэн был ошеломлен и сказал: «Что, даже Яньэр…, ты, я убью тебя». Все его тело вспыхнуло светом, и он бросился ко мне.

Его движения показались мне слишком медленными. Я больше не был тем Лэй Сяном, у которого не было сил сопротивляться. Я широко раскрыл глаза, источая мощную ауру. Защитная энергия Безумного Бога, Сражающегося Ци, легко отразила его атаку. Я шагнул вперед, заблокировал ауру Цзы Фэна и холодно сказал: «Я просто спрашиваю тебя.

С чего ты взял, что я не могу принести счастье Цзы Янь и Цзы Сюэ? Сегодня давай остановимся здесь. Если ты все еще хочешь увидеть мою мать, пожалуйста, скажи мне адрес. Тогда отправляйся туда и жди немедленно. Что касается Цзы Янь и ее сестры, мы поговорим об этом позже, как насчет этого?»

Цзы Фэн был под моим контролем и не имел сил сопротивляться. Он уныло сказал: «Хорошо, адрес…»

Я кивнул и сказал: «Хорошо, тогда иди туда и жди, я отведу туда мою мать позже». После этого я убрал ауру, которую я выпустил, и повернулся, чтобы пойти к двери кабинета.

«Подожди минутку». Голос герцога раздался сзади.

Я остановился и сказал: «Тебе есть что еще сказать?»

Герцог замолчал и с трудом сказал: «Спасибо».

Я повернулся и посмотрел на него. В этот момент лицо герцога Цзыфэна, казалось, претерпело еще больше изменений.

Я покачал головой и сказал: «Тебе не нужно меня благодарить.

Я делаю это не для тебя, а для моей матери. Надеюсь, ты сможешь об этом подумать. Моя мать очень глубоко прячет свое сердце. Надеюсь, ты сможешь тронуть ее сердце». После этого я открыл дверь и вышел. Наконец, я сказал то, что было у меня на сердце.

Я почувствовал себя намного лучше. Хотя это затруднит для герцога принятие меня в качестве своего зятя, я не жалею. Если это не сработает, я сбегу с Цзы Янь и ее сестрой.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Асянь, почему ты снова вернулась?»

— слева раздался трогательный голос Цзы Янь. Она переоделась в белое платье, которое сделало ее более красивой и утонченной.

Я улыбнулся и сказал: «Я здесь, чтобы просить герцога о замужестве. Зачем ты здесь?»

Цзы Янь подошла ко мне, огляделась и увидела, что вокруг никого нет, и прошептала: «Я только что услышала от слуги, что есть человек по имени Лэй Сян, который хочет увидеть моего отца, поэтому я пришла к нему.

Я не ожидала, что это будешь ты. Моя сестра легла спать, и она не знала, что ты здесь. Что сказал мой отец, когда ты попросил руки? Он согласился?»

Я покачала головой и сказала: «Боюсь, он не может принять это сейчас. Давай подождем еще немного».

Цзы Янь опустила голову, взяла меня за руку и сказала: «Асян, Цзы Янь больше ни за кого не выйдет замуж в этой жизни, ты…»

Несмотря на возможность быть увиденной, я крепко обняла ее и эмоционально сказала: «Цы Янь, я люблю тебя. Я обязательно уговорю герцога. Я ухожу сейчас. Жди моих новостей. Ты не спала всю ночь, так что иди и отдохни».

Цзы Янь кивнула, вырвалась из моих рук, посмотрела на меня и сказала: «Я буду ждать тебя. Даже если ты не хочешь меня, я буду ждать тебя до конца времен».

Я не могла не поцеловать ее красные губы. Когда я коснулась желанной нежности, раздражающая таинственная сила внезапно вырвалась наружу. Тело Цзы Янь ярко сияло. Я боялась причинить ей боль, поэтому не использовала сумасшедший дух борьбы с богами, чтобы сопротивляться. Я вылетела из особняка герцога с этим импульсом.

Когда я упала наружу, моя кровь прилила, и я не могла не удивиться втайне. Мои навыки так сильно улучшились, но я не могу выносить эту энергию.

Кажется, эта таинственная сила сильно возросла!

Я быстро вернулась в отель и увидела Пан Цзуна и Цзинь Иня, разговаривающих у двери комнаты. Я спросила Пан Цзуна: «Брат, Лань Эр еще не вышла».

Это место отличается от других мест. Если Лань Эр доставит неприятности, с этим будет трудно справиться.

Пан Цзун покачал головой и сказал: «После того, как ты отдал ей деревянную коробку, она вернулась в свою комнату и больше не выходила.

Моя невестка и Цзянь Эр находятся в комнате моей тети».

Инь сказал: «Старый Четыре, что ты делаешь таинственным образом? Ты даже не можешь нам рассказать?»

Я горько улыбнулся и сказал: «Это не мое личное дело. Это действительно секрет. Лучше тебе пока этого не знать. Я пойду к матери».

Я пошел в комнату матери, дважды постучал в дверь, а затем толкнул ее. Выражение лица моей матери успокоилось. Мо Юэ и Бай Цзянь слева и справа от нее. Моя мать сказала: «Асян, ты так быстро вернулась.

Что ты делала?»

Я взглянул на Мо Юэ. Кажется, она не сказала моей матери, что я пошел в особняк герцога. Я сказала маме: «Мама, раз ты собираешься жить здесь в будущем, конечно, тебе нужен дом. Я нашла двор с хорошей экологией. Я просто пошла, чтобы договориться о цене с владельцем. Почему бы тебе не пойти и не посмотреть? Если тебя это не устраивает, мы можем поменять».

Моя мама улыбнулась и сказала: «Просто выбирай. Что еще мне посмотреть? Мама может жить где угодно».

Я улыбнулась и сказала: «Как это может быть? Если ты хочешь жить здесь долго, тебе нужно жить лучше. Давай пойдем и посмотрим вместе».

Моя мама не могла меня победить, поэтому она встала и сказала: «Ладно, пойдем сейчас. Действительно нехорошо все время оставаться в отеле».

Я была втайне счастлива, и я поддержала маму и вышла. Мо Юэ и Бай Цзянь последовали за мной. Пань Цзун и Цзинь Инь все еще были там. Пань Цзун спросила: «Старый Четверо, куда ты идешь!»

«Я нашел двор и хочу отвезти маму посмотреть его».

Цзинь Си сказал: «Давай тоже пойдем, пойдем вместе».

Я покачал головой и сказал: «Второй брат, ты должен остаться здесь со старшим братом. Ты забыл, что здесь все еще есть неопределенный фактор. А вдруг она убежит?»

Инь Юань сказал: «Мы не выходили с тех пор, как приехали сюда. Ничего страшного, что старший брат здесь. Нам нужно идти».

Я нахмурился и сказал: «Вторая сестра, пожалуйста, пощади меня. Мы здесь недолго. Будет плохо, если что-то случится. К тому же брат Паньцзун не справится с сестрой Ланьэр в одиночку. Вам обоим безопаснее остаться. Мы скоро вернемся. Когда там все уляжется, мы пойдем туда. Тогда я обязательно отведу тебя поиграть».

Цзинь сказал: «Ладно, возвращайся скорее, нам уже почти до смерти скучно».

Услышав его обещание, я поспешно сказала: «Конечно, обещаю, мам, пойдем. Юээр, ты не спала прошлой ночью, тебе нельзя идти, иди в комнату матери поспать, сестра Цзяньэр, можешь помочь мне присмотреть за ней, хорошо?»

Мо Юэ и Бай Цзянь были ошеломлены. Они не ожидали, что я даже не возьму их с собой. Мо Юэ надула свой милый маленький рот и сказала: «Нет, ты тоже не спала прошлой ночью, я хочу пойти».

Я отправила ей голосовое сообщение: «Юээр, веди себя хорошо, я забираю маму по очень важному делу, тебе неудобно идти, будь послушной, хорошо».

Мо Юэ взглянула на меня и недовольно сказала: «Ладно, я сначала вернусь в свою комнату, чтобы поспать. Сестра Цзяньэр, пойдем». После этого она потащила Бай Цзянь в комнату Ланьэр. Бай Цзянь посмотрел на меня, затем на мою мать, не говоря ни слова, и последовал за Юээр.

Я помог матери выйти из отеля и пошел к месту назначения по адресу, который мне сказал герцог.

Пока мы шли, моя мать внезапно спокойно сказала: «Лэй Сян, я больше не хочу идти».

Я был ошеломлен и спросил: «Почему?»

Моя мать остановилась и посмотрела на меня ласково, говоря: «Дитя, я знаю, что ты хочешь как лучше, но я действительно не хочу видеть его снова».

Я был шокирован. Я не ожидал, что моя мать догадалась об этом.

Я притворился ошеломленным и сказал: «К кому ты идешь? Я просто отвел тебя посмотреть дом!»

Моя мать покачала головой и грустно сказала: «Ты мой сын. Как я могу не видеть, что у тебя на уме? Понятно, что ты отослал Пан Цзуна и Цзинь Иня, но ты даже не забрал Юэ Эр и Цзянь Эр. Если я все еще не могу догадаться, что ты собираешься сделать, я не твоя мать. Дитя, пожалуйста, прости меня. Честно говоря, я действительно боюсь встречаться с ним».

Я знала, что больше притворяться бессмысленно. Я горько улыбнулась и сказала: «Мама, я не могу скрывать это от тебя. Да, я хочу отвезти тебя к герцогу. Просто следуй за мной. Я только что ходила к нему. Когда он услышал, что ты здесь, он был очень взволнован и настоял на том, чтобы немедленно увидеть тебя. Я сказала ему, что ты имеешь в виду, но он сказал, что если ты его не увидишь, он…»

Моя мать была ошеломлена и спросила: «Что с ним будет?»

Мой разум лихорадочно работал, и я придумала историю: «Он сказал, что если ты его не увидишь, он немедленно умрет у меня на глазах. У меня не было выбора, кроме как согласиться с ним. Мама, разве ты не хочешь видеть герцога в такой боли?»

Все тело моей матери задрожало, ее глаза покраснели, она вздохнула и сказала: «Хорошо, я пойду с тобой к нему. Я давно знала, что это неизбежно, но я никогда не хотела с ним встречаться. Эй, я пойду и четко скажу ему, Сянъэр, ты показывай дорогу».

Мы с мамой тихо шли по улице. Тело моей матери все время тряслось. Она опустила голову и не знала, о чем она думает.

Мама, ты точно не пожалеешь, что пошла к герцогу Цзыфэну. Я верю, что он будет хорошо к тебе относиться.

Цзыфэн дал мне очень подробный адрес. Вскоре я нашла двор, о котором он упомянул. Этот двор находится в углу западной части города, недалеко от отеля, где мы живем. Двор очень тихий, всего несколько обычных жителей.

Хотя двор не очень большой, снаружи можно увидеть большие деревья внутри. Я остановился у ворот двора и сказал маме: «Мама, вот оно».

Моя мать тупо посмотрела вверх и сказала: «Мы уже приехали? Сянъэр, я…»

Я успокоил ее: «Мама, зайди. Прошло столько лет. Разве ты не хочешь увидеть, во что он превратился?» Пока я говорил, я толкнул ворота двора.

Дверь со скрипом открылась, и оттуда раздался душистый цветочный аромат, который сразу же освежил меня. Мы с мамой были ошеломлены сценой перед нами.

Это не двор, а сад. Двор полон цветущих цветов.

Тень нескольких древних деревьев закрывает небольшую часть солнечного света. Каменная дорожка посередине петляет вперед, а в конце находится ряд деревянных домов. У двери дома стоял мужчина. Он был одет в серую повседневную одежду, его волосы были аккуратно причесаны, а его тело было прямым, спиной к нам. В тот момент, когда мы толкнули дверь, я ясно почувствовал вибрацию всего его тела.

Это был Цзыфэн.

Новелла : Безумный Бог

Скачать "Безумный Бог" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*