Император Демонов поднял голову, и два луча света вырвались из-за его шлема и устремились прямо в меня. В моих ушах раздался глубокий голос: «Мальчик, ты такой жестокий. Если бы я не восстановил способность четырех крыльев, ты бы отнял у меня половину жизни».
Я неловко сказал: «Мне так жаль, Ваше Величество Император Демонов, я не это имел в виду. Я не знал, кто ты».
Император Демонов вскочил на боевого коня, которого отдал стражник, и сказал: «Сначала пойдем, а потом все обсудим, когда вернемся». В его словах не было никаких эмоций, отчего мне стало еще тревожнее. Мне стало интересно, не ухудшилось ли его впечатление обо мне.
С этим чувством мы снова сели на лошадь и последовали за командой Гу Чуаня в Город Демонов.
После того, как появился Император Демонов, Мо Юэ была необычайно молчалива.
Я несколько раз отправлял ей голосовое сообщение, чтобы спросить, что делать, но она покачала головой и послушно последовала за Императором Демонов, не сказав мне ни слова.
Пань Цзун и Цзинь Инь с большим интересом смотрели на новые вещи вокруг них, но я был не в таком настроении. Мои глаза продолжали переводить взгляд с Императора Демонов на Мо Юэ.
Проехав медленно по проспекту Города Демонов около получаса, мы прибыли в великолепный Дворец Императора Демонов.
Глядя на дворец, который занимал почти четверть площади Города Демонов, я знал, что вскоре предстану перед судом Императора Демонов.
Слезши с лошади и долго идя по лабиринтообразной дороге дворца, Гу Чуань отпустила левое и правое, и Император Демонов вошел первым. Гу Чуань жестом пригласил нас войти.
Я не беспокоился, что Император Демонов сделает мне что-то плохое. С кунг-фу нас троих братьев, не должно быть проблемой выскочить наружу. Я беспокоился о том, согласится ли Император Демонов на мой брак с Мо Юэ.
Войдя в боковой зал, Император Демонов там не оказался.
Я подумал, что ему следовало бы пойти переодеться. Гу Чуань сказал: «Подожди здесь немного, Его Величество скоро выйдет».
Затем он вошел во внутренний зал.
Я быстро подбежал к Мо Юэ и прошептал: «Юээр, я действительно не знал, что он твой отец только что. Он что-нибудь рассказал тебе обо мне только что?»
Мо Юэ покачал головой и прошептал: «Папа только что отругал меня. Я просил тебя извиниться перед ним, но он ничего не сказал. Он казался злым. Это плохо. Когда он выйдет позже, тебе лучше не упоминать о предложении. Если тебя отвергнут, в будущем будет трудно с этим справиться. Лучше подождать, пока он не будет в лучшем настроении, прежде чем говорить об этом».
Сказанное Мо Юэ имело смысл. Я кивнул и согласился.
Цзинь Чонг улыбнулся мне и сказал: «Старый Четыре, ты сейчас обидел своего тестя. Посмотрим, чем ты закончишь позже, ха-ха».
Пань Цзун потянул его и сказал: «Ладно, Старый Четыре и так достаточно раздражает, не создавай проблем. Старый Четыре, не волнуйся, как король клана, Император Демонов не должен слишком беспокоиться об этих вещах, просто подумай об этом».
Что ты имеешь в виду под «думай об этом»?
Я не хотел совершать самоубийство.
Похоже, они не слишком оптимистичны по поводу поведения Императора Демонов.
Пока мы думали об этом, раздался голос Гу Чуаня: «Его Величество Император Демонов здесь».
В боковой зал не вошла стража. Гу Чуан вошел первым. Он переоделся в конфуцианскую мантию. Хотя он был не молод, он все еще сохранял элегантность и героизм человека средних лет.
Я не мог не нервничать, услышав шаги. Вошел человек с золотой короной. Гу Чуан поклонился и отдал честь. Мы все быстро опустили головы.
Я взглянул и увидел облик Императора Демонов.
Я увидел, что он был ростом около 1,9 метра, с широкими плечами, в золотой короне из восьми драгоценностей на голове, в белой парчовой мантии с золотыми краями и с широким поясом на талии.
Подняв глаза, он увидел худое лицо, длинное лицо, белое лицо без бороды и пару узких глаз, которые излучали яркий свет, уставившись на меня, не моргая.
Когда мои глаза встретились с его глазами, я быстро опустил голову и громко сказал: «Лэй Сян, главнокомандующий всей армии орков, приветствует Его Величество Императора Демонов». Сказав это, я опустился на оба колена и отдал честь.
Изначально, поскольку я не был членом Клана Демонов, я мог просто встать на одно колено и отдать полуприветствие, но Император Демонов в будущем станет моим тестем, и я только что оскорбил его, поэтому лучше отдать полное приветствие.
Пан Цзун и Цзинь Инь просто слегка поклонились и слегка отдали честь.
Раздался тихий голос Императора Демонов: «Главнокомандующий Лэй Сян, пожалуйста, встаньте, я не могу вынести вашей великой вежливости!» В его голосе по-прежнему не было никаких эмоций, поэтому я не мог судить о его радости или гневе, и я встал, опустив голову.
.
Король демонов сказал: «Главнокомандующий Лэй Сян, пожалуйста, отойдите в сторону со своими товарищами. Мне нужно сначала позаботиться о своих семейных делах».
Я был ошеломлен. Он хотел наказать Юээр? Так не должно быть. Разве Юээр не его самая любимая дочь?
Размышляя, я отошел в сторону с Пан Цзуном и Цзинь Инем.
Император демонов перевел взгляд на Мо Юэ и сказал: «Юээр, на этот раз ты слишком неразумна. Ты оставила только записку, и это заняло семь месяцев. Ты хочешь, чтобы я беспокоилась до смерти?»
Мо Юэ опустила голову и высунула язык, говоря: «Отец, не сердись. Юээр знает, что она неправа. Разве я не вернулся?»
Император демонов фыркнул и сказал: «Скажи мне, куда ты пошел после того, как ушел в этот раз?»
Тело Мо Юэ затряслось, и она быстро взглянула на меня, сказав: «Я, я отправился в Империю Бога-Дракона на некоторое время, а затем встретил там Лэй Сяна, а затем вернулся».
Император демонов повернул голову, чтобы посмотреть на Руй Лянь, и спросил: «Руй Лянь, где ты ее нашел?»
Руй Лянь поспешно сказал: «Ваше Величество, я встретил принцессу, когда готовился выполнить вашу миссию по окружению и подавлению эльфов».
Император демонов кивнул и сказал: «Как продвигается это дело?»
Руй Лянь посмотрел на Мо Юэ и сказал с некоторым заиканием: «Ваше Величество, я…»
Мо Юэ поспешила сказать: «Папа, как ты мог отправить людей посмотреть на такой красивый лес? Там живут эльфы. Я попросил дядю Руйлиана остановить действие».
Король демонов был в ярости и сказал: «Что? Ты знаешь, как сильно нам сейчас не хватает древесины? Если мы не вырубим лес, где ты хочешь, чтобы я ее взял? Это чепуха, это действительно чепуха».
Я шагнул вперед и сказал: «Ваше Величество, если вы хотите вырубить этот лес, это неизбежно вызовет споры с эльфами. Хотя эльфов сейчас немного, они все еще обладают высокой боевой эффективностью. Как только произойдет конфликт, это может привести к значительным потерям для демонов. Не вини принцессу Мо Юэ. Она также учитывает солдат демонов!»
Король демонов посмотрел на меня и сказал Мо Юэ: «Эй, девочка, ты становишься все более и более неразумной. С этого момента ты идешь во Дворец Небесных демонов, чтобы встретиться со стеной. Гу Чуань, отведи ее туда и поставь барьер снаружи. Никто не имеет права выпускать ее без моего приказа».
Мо Юэ жалобно посмотрел на Короля демонов и сказал: «Папа».
Гу Чуань сказал: «Ваше Величество, я думаю, лучше позволить принцессе вернуться в свою спальню и поразмышлять о себе. Не нужно так серьезно смотреть на стену».
Император демонов фыркнул и сказал: «Если я не накажу ее в этот раз, что, если она снова исчезнет? Где я могу ее найти, Гу Чуань, ты хочешь не подчиниться моему приказу?»
Гу Чуань беспомощно покачал головой и сказал: «Я подчиняюсь вашему приказу, Ваше Величество, пожалуйста».
Я поспешил вперед и сказал: «Ваше Величество, Император демонов…»
Прежде чем я успел заговорить, Император демонов сердито отругал: «Главнокомандующий Лэй Сян, это мое семейное дело, пожалуйста, не вмешивайтесь». Он уже сказал это, и я не мог с ним поссориться. Я мог только смотреть, как Мо Юэ уводит Гу Чуань. Разве Мо Юэ не говорил, что у Императора демонов добрый нрав? Почему я его сегодня вообще не видел.
Увидев, как уходит Мо Юэ, Император Демонов сказал Руй Ляню: «Руй Лян, ты спустишься первым.
Хотя на этот раз ты нашел принцессу, ты не выполнил мой приказ.
На данный момент твои заслуги и недостатки компенсируются».
Руй Лян опустился на колени, чтобы поблагодарить его, и спросил: «Ваше Величество, вопрос с эльфами…»
Император Демонов нетерпеливо пожал ему руку и сказал: «Вы отводите своих людей обратно на свою станцию и ждите приказов. Спускайтесь».
«Да, Ваше Величество. Я ухожу». Руй Лян почтительно поклонился и вышел из бокового зала.
Император Демонов перевел взгляд на меня: «Главнокомандующий Лэй Сян, я очень благодарен, что на этот раз вы отправили мою дочь обратно.
Если у вас есть какие-либо просьбы, просто спрашивайте». После того, как вы разобрались с делами, выражение лица Императора Демонов стало немного мягче. Поскольку он попросил меня обратиться с просьбой, я скажу ее сейчас.
Я почтительно поклонился и сказал: «Ваше Величество, это помощь, которую должны оказать мои орки.
У меня есть только одна просьба. Это письмо от моего императора». Сказав это, он вытащил из рук письмо, написанное императором зверей.
Король демонов махнул рукой, и письмо выплыло из моей руки к нему.
Он протянул руку, чтобы поймать письмо, открыл его и внимательно прочитал. Продолжая читать содержимое, его лицо слегка изменилось, а брови нахмурились. Через некоторое время он поднял голову, положил письмо обратно в конверт и сказал мне: «Король зверей сказал в письме, что ты хочешь жениться на моей дочери, верно?»
«Да, принцесса Мо Юэ и я любим друг друга, поэтому я надеюсь, что благодаря этому браку дружба между нашими двумя племенами может укрепиться. Надеюсь, вы сможете согласиться». Я первым надел на него большую шляпу, не боясь, что он не согласится.
Пока он немного более открыт, я могу воспользоваться победой и заставить его согласиться на мой брак с Юэ’эр.
.
Король демонов вздохнул и сказал: «Изначально браки с вашими орками были обычным делом в прошлом, но на этот раз вы можете быть разочарованы. Я уже решил, что Юэ’эр будет моей наследницей, и она может выбрать партнера для брака только из моей королевской семьи. Пожалуйста, передайте мои извинения Королю зверей. Если Командир Лэй Сян заинтересован в браке, в моей королевской семье много красивых девушек, вы можете выбрать».
Я был ошеломлен на мгновение. Я не ожидал, что он отвергнет меня так явно. Я поспешно сказал: «Ваше Величество, Король демонов, я хочу Мо Юэ, и я не хочу никого другого».
Лицо Короля демонов помрачнело, и он сказал: «Командир Лэй Сян, пожалуйста, уважайте себя. Это клан демонов, а не ваша страна орков».
Я также почувствовал, что мой тон был немного резким, и поспешно извинился: «Простите, Ваше Величество, Король Демонов, я вышел из себя, но мы с принцессой Мо Юэ любим друг друга, почему вы должны разлучать нас?»
Император Демонов улыбнулся, спустился с главного сиденья и подошел ко мне, сказав: «Главнокомандующий Лэй Сян, я думаю, нам лучше поговорить наедине». Сказав это, он также посмотрел на Пан Цзуна и Цзинь Иня позади меня.
Обязательно ли говорить наедине?
Но для Юэ’эр я должен бороться за это в любом случае. Поскольку он готов поговорить со мной, есть еще некоторая надежда, «Хорошо».
Император Демонов крикнул: «Идите сюда». Десять стражников быстро вошли снаружи и, преклонив колени, сказали: «Ваше Величество».
Император Демонов сказал: «Вы должны организовать размещение для этих двух гостей и обращаться с ними как с почетными гостями».
«Да, Ваше Величество. Пожалуйста, входите, два гостя».
Я отправил сообщение Пан Цзуну и Цзинь Иню, которые не хотели покидать меня, и сказал: «Большой брат (Второй брат), ты иди с ними первым. Я хочу посмотреть, что скажет Император Демонов. Со мной не должно случиться ничего плохого. Я найду тебя, как только закончу с ним говорить. В конце концов, это чужая территория. Будьте осторожны». Пан Цзун и Цзинь Инь ушли со стражей.
Император Демонов улыбнулся и сказал: «Если я правильно угадал, то это должны быть Бог Волков и Бог Змей в вашей Стране Орков».
Я был ошеломлен и не мог не восхититься мудростью Императора Демонов. «Да, Ваше Величество, они также мои названые братья. Поскольку обе наши страны сейчас находятся на стадии развития, для нас, воинов, нет места, поэтому они последовали за мной».
Император Демонов кивнул и сказал: «Следуй за мной». Затем он направился к своему главному месту. Я последовал за ним в оцепенении.
Император демонов подошел к главному сиденью, протянул руку и несколько раз нажал на ручку справа. Земля перед главным сиденьем внезапно издала скрипучий звук, и пол передо мной внезапно медленно треснул от этого, открывая путь, ведущий в подземелье.
Император демонов спустился первым. Я не боялся, что он причинит мне вред, поэтому поспешил за ним. Я не знаю, что сделал Император демонов, туннель внезапно засветился, и фанера на нем автоматически закрылась в исходное состояние после того, как я спустился. Я присмотрелся и увидел какие-то неизвестные кристаллы с обеих сторон, и свет исходил от этих кристаллов.
Король демонов шел медленно, и он продолжал идти вперед. Ему потребовалось много времени, чтобы остановиться. Он протянул руку и несколько раз нажал под кристаллическим камнем на стене рядом с ним. Стена слегка качнулась, и постепенно появилась трещина.
Вошел Король Демонов. Когда я вошел в щель, я был удивлен, обнаружив, что это была великолепно украшенная комната со всем, что в ней было. Она была около 50 квадратных метров, с белым ковром на полу. Слева был большой стол с двумя деревянными книжными полками рядом с ним. С другой стороны был набор великолепных кожаных диванов и журнальных столиков. На стене висело несколько пейзажей.
Похоже, это должна быть комната для занятий.
Король Демонов махнул рукой, и стена за ним закрылась. Он снял обувь и вошел. Он повернулся и сказал мне: «Пойдем, это абсолютный секрет, и мы также можем поговорить об этом в приземленной манере». Я тоже снял обувь и сел на диван с ним. Король Демонов улыбнулся и сказал: «Главнокомандующий Лэй Сян, ты знаешь, почему я привел тебя, незнакомца, в такое секретное место?»
Я тупо покачал головой?
Я действительно не понял, что он имел в виду.
