наверх
Редактор
< >
Безумный Бог Глава 135: Прибытие гнома (часть 3)

Риво ходил по коридору, его лицо было полно беспокойства. Когда он увидел, что мы входим, он поспешил поприветствовать нас.

Я передал ему Риву и сказал: «Маршал Рива, старший Рива измотан. Пожалуйста, позаботьтесь о нем как следует. Мы дали ему это очень ясно понять, и он, возможно, не сможет принять это какое-то время».

Риво пощупал пульс сына и кивнул: «Спасибо, это все потому, что мой сын не знал важности вопроса».

Герцог Цзыфэн шагнул вперед и сказал: «Маршал, мне жаль, это…»

Риво покачал головой и сказал: «Мой господин герцог, вам не нужно ничего говорить. Просто моему сыну не повезло. Разве ваша дочь не нашла лучшего дома?» После этого он обнял Риву, повернулся и вышел.

Глядя на его несколько превратностей жизни, я тоже почувствовал себя немного подавленным.

Мать встала и сказала: «Поскольку Сянъэр вернулся, всем пора отдыхать. Мне жаль, что я побеспокоил вас».

Тяньюнь посмотрел на меня с улыбкой, повернулся и ушел с членами своей команды.

Как только семнадцать наездников драконов ушли, зал внезапно опустел.

Цзинь Гэкан Би Инь также ушла с несколько недовольной Ланьэр. Я не знаю, вернулась ли она в комнату, чтобы создать следующее поколение.

Цзы Янь вернулась к Цзы Фэну и села с Цзы Сюэ, опустив голову и не разговаривая.

Рива, должно быть, чувствует себя плохо из-за того, что сейчас так себя ведет.

Чтобы оживить несколько гнетущую атмосферу, я подошла к брату Байли Ку, протянула руку Байли Ку и сказала: «Вы, должно быть, маршал Байли Ку, один из трех великих маршалов империи».

Байли Ку был ошеломлен, очевидно, не ожидая, что я поприветствую его, и быстро встал, пожал мне руку и сказал: «Да, я Байли Ку».

Я улыбнулась и сказала: «Я давно слышала о вашем великом имени, и сегодня я вижу, что это правда, что слышать о нем не так приятно, как встречаться с ним лично».

Выражение лица Байли Ку оставалось серьезным: «Пожалуйста». Кажется, у него есть какое-то предубеждение против меня из-за того, что только что произошло.

Три великих маршала империи всегда были в гармонии, поэтому неизбежно, что он будет испытывать некоторую враждебность ко мне.

Я повернулся к Байли Сяо и сказал: «Брат Байли, как у тебя дела в последнее время?

С Келан все в порядке?»

Байли Сяо улыбнулся и сказал: «С ней все в порядке. Мне действительно нужно поблагодарить брата Лэя за это! Мы собираемся пожениться через несколько дней».

Я радостно сказал: «Тогда я хотел бы сначала поздравить тебя здесь».

Байли Сяо был ошеломлен и сказал: «Вы знаете друг друга».

Байли Сяо неловко сказал: «Да! Брат Лэй и Келан друзья. Мы познакомились через Келан. Если бы не брат Лэй, Келан не принял бы меня сейчас».

Байли Сяо кивнул, взглянул на меня и сказал: «Я не буду мешать тебе отдыхать, брат, пойдем». Затем он повернулся и вышел за дверь. Возможно, он хотел утешить Ливо.

Байли Сяо беспомощно посмотрел на меня и прошептал: «Мой старший брат такой, брат Лэй, не обращай внимания, я уйду первым».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Я улыбнулся и сказал: «Я не буду возражать. Когда вы с Келан поженитесь, я обязательно постараюсь пойти на вашу свадьбу».

«Хорошо! Брат Лэй, ты должен прийти в это время».

«Обязательно». Я наблюдал, как брат Байли Ку исчез в дверях, а затем пришел в себя.

Я был очень рад вернуться сегодня. Я скоро смогу жениться на четвертой дочери, и мое желание сбудется, но вмешательство Ривы полностью развеяло мое хорошее настроение.

«Четвертый брат, не плачь всегда, ты собираешься жениться, будь счастлив. Кстати, мы уже украсили твою свадебную комнату.

Но все единогласно согласились, что ты должен дождаться дня своей свадьбы, прежде чем сможешь войти. К тому времени тебя обязательно ждет сюрприз». Пан Цзун подошел ко мне и обнял за плечо.

Я посмотрел на него с благодарностью и сказал: «Спасибо за помощь».

Пан Цзун сказал: «Иди и отдохни. Твоя комната уже готова.

Мне нужно выйти на некоторое время».

Я был ошеломлен и сказал: «Куда ты идешь?»

Раздался голос Цзинь: «Что еще ты можешь сделать? Ты собираешься встретиться с его сестрой Лун. Пойдем тоже».

Оказалось, что на этот раз пришел и Синь Синь. Неудивительно, что Пан Цзун мог оставаться таким мирным.

Пан Цзун сердито сказал: «Куда ты идешь? Тебе не разрешено следовать за мной». После этого он выбежал, как клуб дыма.

Цзинь Инь мелькнул и погнался за ним. Они постепенно исчезли под звуки игры.

※※※

Прошло три дня с тех пор, как я вернулся в крепость.

Я не сидел без дела. Каждый день я либо обсуждаю детали свадьбы с Тянь Юнем, либо иду на высокую платформу снаружи крепости, чтобы проверить.

Я не знаю, где живет Цзы Янь. Он появляется только на некоторое время в полдень каждый день и уходит после обеда с нами.

Я осмотрелся и, наконец, сегодня утром армия орков прибыла и разбила лагерь далеко от крепости.

Хотя я жаждал увидеть Короля Зверей, я не покинул крепость сразу из уважения к Цзы Яню.

Наконец наступил полдень, и Цзы Янь привел Лэндиса и Байли Ку во временный особняк маршала.

Тяньюнь сказал, что Ливо заключил Ливу в тюрьму, и я не знаю, как у него дела сейчас.

«Дядя».

Я отдал честь Цзы Яню.

«Ну, я получил сообщение о том, что прибыли орки, и теперь не хватает только демонов. Лэй Сян, разве ты не должен пойти и рассказать Королю Зверей обо всем плане?»

Его слова тронули мое сердце, и я поспешно сказал: «Я пойду днем».

Пань Цзун сказал: «Мы с Цзинь Инем тоже пойдем. Кажется, наши соплеменники тоже прибыли, так что сейчас самое время зайти и посмотреть».

Цзы Янь слегка кивнул и сказал: «Свадьба состоится через несколько дней, и этот временный особняк маршала также должен быть украшен. Маршал Ландис, это остается за вами».

«Да, Ваше Величество, все здесь уже давно организовано, и работа начнется днем».

Цзы Янь сказал: «Ее нужно сделать праздничной. Это свадьба моего племянника, она не может быть убогой».

«Да, Ваше Величество».

Как только я закончил обедать в полдень, я поспешно вывел Пань Цзуна и Цзинь Иня из крепости Стру и направился прямиком в лагерь орков.

Когда я приблизился, я увидел великолепный импульс армии орков.

По сравнению с прошлым, армия орков не только лучше экипирована, но и имеет упорядоченные палатки. Все патрулирующие солдаты героичны и полны энтузиазма. С первого взгляда видно, что это элитное подразделение.

Последующие войска все еще прибывают, и, похоже, прибыла армия, отвечающая за логистику.

Пан Цзун снова принял свой девятиголовый облик, а Цзинь Инь также выставил свои две большие головы. Как только мы приблизились, мы сразу же столкнулись с отрядом солдат-оборотней.

Когда солдаты-оборотни увидели Цзинь Иня, они тут же в волнении опустились на колени. Цзинь Инь был теперь настолько силен, что он сделал жест и попросил их вести.

Войдя в лагерь, мы направились прямо к центральной армейской палатке Короля Зверей.

«Принц Жуй Лэй Сян, Король Волков Цзинь Инь, Король Змей Пан Цзун просят вас видеть».

Занавес палатки был поднят, и несколько солдат Легиона Безумного Льва немедленно приветствовали нас.

«Ха-ха, вы все здесь». Раздался энергичный голос Царя Зверей, и он подошел в коричневых доспехах.

Я быстро опустился на колени: «Твой сын Лэй Сян отдает дань уважения отцу».

«Хороший мальчик, вставай скорее».

Я встал, и из-за Царя Зверей мелькнула фигура: «Большой брат, второй брат, вторая сестра, четвертый брат». Это был Мэнке. Его наряд был в основном таким же, как у Царя Зверей, но круг из кинжалов вокруг его талии исчез.

«Третий брат, ты все-таки здесь. Это здорово». Я схватил руки Мэнке и взволнованно сказал.

«Как я могу не прийти на твою свадьбу? В конце концов, я твой третий брат».

Пань Цзун рассмеялся и сказал: «Ну, наконец-то мы, четверо братьев, снова вместе».

Король зверей улыбнулся и сказал: «В будущем вы, четыре брата, станете опорой моих орков. С вами здесь я могу быть уверен, что отрекусь от престола. Ке’эр, когда этот мирный разговор будет успешным, я передам трон тебе после своего возвращения. Орки будут полагаться на тебя в будущем».

Мэн Ке был потрясен и сказал: «Отец, как это можно сделать? Ты в расцвете сил, как ты можешь отречься от престола? К тому же я еще молод и недостаточно силен, чтобы убедить людей».

Царь зверей любезно сказал: «Как это может быть? Ты мой сын, и у тебя есть несколько братьев, которые тебе помогут. Теперь все в нашем племени зверей знают твое имя. Если кто-то посмеет сопротивляться, мы уничтожим его громом. Хотя такая гегемония не является долгосрочным решением, ты можешь постепенно завоевать сердца людей. После стольких лет опыта ты повзрослел. Отец верит, что ты сможешь преуспеть. Отец стар, не можешь ли ты позволить мне насладиться несколькими днями тишины и покоя? Я был у власти более 20 лет, и я наконец-то предотвратил упадок племени зверей. В будущем эта ответственность ляжет на твои плечи».

«Отец…»

Новелла : Безумный Бог

Скачать "Безумный Бог" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*