
Pregnant Mothers In the End of the World Глава 643: Беременные Матери на Краю света РАНОБЭ
Глава 643 : 05-02 Глава 643.
У большинства людей, проживающих в отеле, нет запасов еды, уже день не ели, и они, должно быть, проголодались.
Кухня отеля была закрыта. Люди в отеле управляли мутировавшими животными и ворвались в главный город, и они не знали, смогут ли они выбраться. Еда была такой драгоценной.
Многие гости шумели в вестибюле наверху, но персонал отеля проигнорировал шум и привлек мутировавших животных с улицы.
«Ах!»
Из зала донесся крик, и маленькая булочка инстинктивно испугалась и крепко обняла Линь Сяцзинь.
Вместо этого Гейл немного стремился попробовать и расхаживал взад и вперед у двери комнаты.
Комната для гостей, в которой они живут, находится на 2-м этаже, поэтому ситуацию снаружи слышно отчетливо.
На этой маленькой дороге 78 мутировавших животных, что намного больше, чем я никогда не встречал так много во внешнем городе.
Чего Линь Сяцзинь не знал, так это того, что жители внешнего города, которые почти превратились в мутировавших животных, теперь прячутся в зданиях и не смеют выходить.
Тем не менее, Линь Сяцзинь и другие, конечно, хотят подождать, пока пространство не будет обновлено, но, похоже, реальность не позволяет этого.
Обратный отсчет до космического обновления составляет 6 дней.
Линь Сяцзинь упаковывает оставшиеся в комнате припасы, в основном еду, в рюкзак.
Бум! ударяться! Из коридора раздался громкий хлопок.
Услышав движение, Хайфэн тут же насторожился и даже взревел тихим голосом…
Линь Сяцзинь пошел за ребенком, Сяо Нуо, и увидел коридор через щель двери.
«Ах… помогите» Из коридора появилось мутировавшее животное, которое было небольшим по размеру, но достаточно гибким, чтобы карабкаться по стене.
Большинство людей нервничали и боялись открывать дверь, когда слышали зов о помощи, но некоторым было любопытно.
Линь Сяцзинь открыл дверь в отдельную комнату напротив и увидел, как кто-то бежит к нему, истекая кровью, прося о помощи.
«Ах…!»
Крики были такими громкими, что Линь Сяцзинь могла отчетливо слышать их с противоположной стороны отеля, тем более, что ее слух был так хорош.
Линь Сяцзинь уже давно привык к такого рода крику, но Сяо Баоцзы испугался еще больше, когда не услышал крика.
«Мама…»
Вау, маленькая булочка начала плакать, и Линь Сяцзинь быстро утешила ее.
Прикосновение…
В дверь отеля напали мутировавшие животные, возможно их привлек крик булочки.
Ударил…
Дверь отдельной комнаты была резко протаранена мутировавшим животным.
Это мутировавшее животное похоже на ласку, но крупнее по размеру, с опухшими и серыми глазами.
Все острые ногти обнажены и налиты кровью…
Странный и пронзительный звук из его рта делал его очень неудобным для слуха.
Когда Сяо Баоцзы открыл глаза и увидел это, он испугался еще больше, у-у-у-у…
Сяо Нуо сразу выпустила шаровую молнию и поразила мутировавшее животное электрическим током.
Маленькая булочка, которая сначала испугалась, казалась Главой, и его глаза загорелись, когда он увидел, как Сяо Нуо однажды выпустил шар молнии.
Кажется, мы больше не можем здесь оставаться. Линь Сяцзинь и Сяо Нуо надели свои рюкзаки, а Сяо Нуо обняла маленькую булочку.
Линь Сяцзинь вынул из ноги кинжал и приколол его к поясу.
Сяо Нуо может выпускать шары-молнии с большого расстояния, Линь Сяцзинь сражается в ближнем бою, держать ребенка неудобно, и это может повредить булочке.
Выйдя из комнаты, они почувствовали сильный запах крови, к которому они оба уже давно привыкли.
Маленькая булочка плохо пахла, закрывая нос двумя маленькими ручками, и Гай Фэн последовал за ними двумя.
В коридоре еще лежат 2 человека, их животы были перерезаны мутировавшими животными, но они еще живы.
Читать»Беременные Матери на Краю света» Глава 643: Pregnant Mothers In the End of the World
Автор: Little sour Plum
Перевод: Artificial_Intelligence