наверх
Редактор
< >
Беглая белая Луна властного Министра Глава 28:

The fugitive white moon of an overbearing minister Глава 28: Беглая белая Луна властного Министра РАНОБЭ

Глава 28 : 02-15 Глава 28.

После дворцового экзамена в гареме специально для новых ученых готовят банкет Цюнлинь.

Рано утром Ван Циньшэн приготовил одежду и короны для волос для Ван Ю. Увидев цветущий персик за пределами двора, он просунул ветку, он с радостью срезал ветку и положил ее в комнату Ван Ю.

Я слышал, что на ночном банкете Qionglin не только присутствуют важные министры при дворе, но многие важные министры также воспользуются банкетом, чтобы проверить внешний вид и таланты дам в их будуаре..

Хотя его молодой хозяин отклонил предложение руки и сердца, которое пришло к нему вчера, может быть, персиковый цвет молодого хозяина будет сегодня вечером!

Чем больше Ван Циньшэн смотрел на цветок персика, тем приятнее он был для его глаз, и в его сознании возникла картина этого дома, покрытого красным шелком, и его сына, носящего счастливое состояние. На второй мысли 1 он подумал, что его молодого хозяина не будет в этом особняке, если он собирается стать чиновником и жениться.

Но он не хотел, чтобы его молодой хозяин вошел в дом и увидел этот цветущий персик, он редко нахмурился, потом взглянул на свои ноги, глаза его тоже были редки и темны.

Но Ван Ю ничего не сказал, просто небрежно взял халат.

«Мой господин уходит?» немедленно спросил Ван Циньшэн.

«Сопровождай маму завтракать.»

Ван Ю обычно приводил в порядок свою одежду перед выходом на улицу без его помощи.

Ван Циньшэн поспешно последовал за ним.

С тех пор, как в прошлом месяце пришло известие о том, что его сын попытается завладеть юанем, здоровье его жены улучшается день ото дня, и она может время от времени вставать с постели.

Вчера я узнал, что молодой мастер выиграл первый приз, и я всегда был полон энергии.

Миссис Ван была действительно в хорошем настроении и взяла Ван Фу приготовить роскошный завтрак.

По мере того, как становится теплее, госпожа Ван на самом деле очень поэтична, она накрывает стол для завтрака под деревом гинкго во дворе, хотя сейчас утро, она все равно приносит сливовое вино, сваренное в этот день. лето.

Когда Ван Ю проходил мимо, Ван Фу любезно открывал стул для своей жены, поддерживая ее руку и позволяя ей сесть:»Я принесу то, что еще есть на кухне, а ты сначала отдохни..

Миссис Ван С нежной улыбкой беспомощно показала свои руки:»Я пойду и вымою руки».

Утром она приготовила макароны, и было немного мука на руках.

Увидев это, Ван Фу захотел помочь ей войти в дом.

«Невестка, мое здоровье в последнее время улучшилось, и я не такая хрупкая.»

Миссис Ван посмотрела на него и увидела его взволнованное лицо, и вдруг потерла руку на его лице. Белая мука повисла на лице Ван Фу, и госпожа Ван расхохоталась.

Ван Фубэнь тоже хотел рассмеяться и поднял голову, чтобы увидеть Ван Ю, подошедшего к нему, и слегка кашлянул:»Тогда, мадам, идите вымойте руки, а я буду ждать вас с Шужи.»

Говоря, он вытер муку рукавом в небольшом смущении, а затем небрежно позвал Ван Ю сесть.

Темные глаза Ван Ю сияли лучом света, и он опустил глаза, чтобы прикрыть их, уголки его губ все еще были приподняты в улыбке.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Ван Циньшэн не был так сдержан, спрятал рот за спину и рассмеялся.

Отношения между его хозяином и женой всегда были очень хорошими Да. Госпожа Ван болела так много лет и никогда не видела Ван Фую в малейшей степени. Когда никого нет рядом, они всегда такие же любящие, как молодые пара.

Вчера вечером Ван Фу устроил банкет для родственников и соседей, так что отец и сын Нет времени сесть и поболтать.

Ван Фу сел и хотел спросить Вэня Цзяси, который вчера пришел арестовать своего зятя, и инструкции миссис Ван ночью, поэтому он проглотил слова и поднял на стол стакан сливового вина:»Простите меня за то, что вчера весь день был отцом, и я не Не успел тебя поздравить..

«Отец, поздравляю с титулом в золотом списке. Пусть твоя официальная карьера будет гладкой и процветающей!.»

Ван Фу слышал эти слова много раз вчера, и сегодня он все еще не чувствует усталости. Ван Ю и Глава оба счастливы и искренне надеются, что его будущее будет гладким.

«Спасибо, отец.»Ван Ю поднял чашу.

И отец, и сын одновременно выпили бокал вина на спине.

«Но, простите меня, вы должны помнить о своем первоначальном намерении. Ван Фу посмотрел на своего энергичного сына и вздохнул.

У Ван Фу есть давнее желание, которое не может быть выполнено в его жизни.

В настоящее время богатые и влиятельные чиновники борются за выживание. Два года назад даже, казалось бы, справедливые имперские экзамены устраивали богатые и влиятельные, один из них случайно упал на землю.

Когда он был еще студентом, он сказал себе, что если однажды он сможет стать чиновником, он не хочет быть хорошим чиновником, но он хочет быть высокопоставленным чиновником. высокопоставленный чиновник, он сделал так, чтобы бедные студенты показали это могущественным и могущественным родам. Не дракон может родить дракона, а сын, рожденный мышью, может только продырявить.

Просто его выгнали с арены природные дворяне, не пройдя дворцового испытания. На протяжении многих лет его давнее желание было связано с Ван Ю.

Ван Ю талантливее и самонадеяннее его. Сегодняшний мир еще более редок, чем Хао Цзя и Император в те дни. Минг Цзюнь Ван Ю уже получил лучшую ступеньку на пути к официальной карьере Он бесподобен. Гордо верим, что он сможет воплотить свой идеал для него.

Нет, это не только его амбиции.

На протяжении многих лет Ван Ю следовал за ними, чтобы увидеть страдания богатых, жадных и бедных. Он очень хорошо знал, что это также было амбицией Ван Ю.

В течение многих лет в холодном окне я решил быть для мира, для людей, для людей, для прошлого, чтобы унаследовать уникальные знания, и создать мир для всех поколений!

«Отец.» Ван Ю поднял еще один бокал вина, с решимостью и редким неприкрытым краем в глазах:»Я не опозорю свою жизнь.»

«О чем ты снова говоришь с Ю’эр?» Госпожа Ван смутно слышала слова Ван Ю»Я не опозорю свою жизнь», и знала, что Ван Фу снова внушает Ван Ю свой набор мыслей, и когда она подошла, она взглянула на Ван Фу и взяла вино из двое из них.

«1 Съешьте что-нибудь, чтобы согреть желудок рано утром. Госпожа Ван подала Ван Ю тарелку супа из гибискуса.

Ван Фу знал, что обидел жену, Нана погладил его по бороде и сам подал суп.

«Ваш. Миссис Ван принесла ему паровые пельмени, приготовленные ею самой:»Не слушай отца»..

«Слушай маму.»Она села рядом с Ван Ю, ее красивое лицо было полно любви и серьезно посмотрело на Ван Ю:»Твоя мать только надеется, что ты будешь жить счастливо в будущем, не бери эти важные вещи в своей семье, стране и мир на твоих плечах в юном возрасте. ты понимаешь?.

Мягкость Ван Ю в это время больше не поверхностна. Он также подал миссис Ван тарелку супа из гибискуса и передал ей:»Мама, не волнуйся, сын понимает..

Госпожа Ван улыбнулась и покачала головой, увидев его милую внешность.

Она знает, что Ван Ю умен и имеет свои собственные идеи, и она может убедить его всего несколькими словами, поэтому она больше ничего не сказала. Он только взял суп, который дал ему Ван Ю.

«Циньшэн, что ты здесь делаешь? Садись и ешь.»Ван Фу помахал Ван Циньшэну с 1-й стороны.

«Эй! приходящий!»Ван Циньшэн восхищался картиной. Услышав это, семья из трех человек с радостью села.

Позволить ему быть книгочеем в семье — это, вероятно, благословение от множества добрых дел, которые он совершил в своей прошлой жизни!

Семья позавтракала в тепле и уюте под солнцем под недавно проросшим деревом гинкго.

Смех и шепот между приемами пищи — самый распространенный фейерверк в мире, но это также и редкий фейерверк.

После еды госпожа Ван держала Ван Ю за руку:»Ваш, пойдем на гору Ули, пока я сегодня в хорошем настроении.»

У нее все еще был добрый и больной вид. Не скрывая мягкости в глазах, она тихо вздохнула:»Вы должны рассказать своим биологическим родителям о счастливом событии, что вы добились таких достижений.»

Читать новеллу»Беглая белая Луна властного Министра» Глава 28: The fugitive white moon of an overbearing minister

Автор: Xixi Dongdong
Перевод: Artificial_Intelligence

The fugitive white moon of an overbearing minister Глава 28: Беглая белая Луна властного Министра — Ранобэ Манга читать

Новелла : Беглая белая Луна властного Министра

Скачать "Беглая белая Луна властного Министра" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*