Вскоре группа прибыла в старую деревню под названием Мэппл.
Они направились в центр деревни и остановились в отеле, чтобы отдохнуть в ожидании ночи.
Алисия, которая сразу же уснула в своей постели, проснувшись несколько часов назад, была поражена, когда наконец проснулась и увидела, что солнце уже садится.
Она спала так, словно очень устала, словно только что вернулась домой после нескольких дней долгой и изнурительной битвы.
Её очень беспокоило то, что она довольно сильно ругала себя, вставая, быстро умывшись и готовясь выйти из номера.
Оглядевшись, она обнаружила, что её товарищи уже собрались и сидят за большим столом на террасе отеля.
Алисия грациозно подошла к единственному свободному стулу рядом с Зерес.
Хорошо отдохнула?
— спросил Зерес, и Алисия с готовностью кивнула.
Она никак не могла поверить, что она, королева, проспала в такой ситуации.
Она же не в отпуске, ради всего святого!
Никто из них не был.
Однако, как бы неловко это ни было, она не стала бы лгать, чтобы оправдать спасение лица, поэтому просто кивнула, вместо того чтобы придумать какие-то объяснения, чтобы сохранить лицо.
Ладно, давай есть!
– раздался весёлый голос Зере, нарушив неловкое молчание.
Он знал, что Алисия проспала весь день, и, зная её, он знал, что сейчас она без конца себя критикует.
Алисия была четвёртой королевой-ведьмой, которую он встретил за свою жизнь, поэтому он знал, что, как и все три королевы, которых он встречал до неё, Алисия обладала тем же самом эго и гордостью, что и другие королевы-ведьмы.
Они никогда не хотели показывать свою слабость или казаться слабыми кому-либо, даже в самых тяжёлых ситуациях.
Они будут яростно сражаться, с гордо поднятой головой, даже в самой безнадёжной ситуации.
Потому что они до такой степени ненавидели бессилие, что предпочли бы принять смерть, чем стать слабой, беспомощной и бесполезной.
Казалось, это одно из главных качеств, которым должна обладать ведьма, чтобы быть избранной королевой.
Великолепное качество, которым должна обладать королева, но… Зерес подумал, что оно также опасно.
Доказательством тому было нынешнее настроение Алисии.
Она и так выглядела злой на себя, просто проспав.
Насколько же сильнее она отреагирует, если…
Внимание Зереса снова обратилось к Алисии, когда он услышал, как она глубоко и глубоко вздохнула.
И увиденное заставило его расслабиться, потому что выражение лица королевы стало гораздо лучше, и, казалось, её гнев на себя ушёл.
Похоже, ей удалось прояснить свой разум и успокоить мысли.
Зерес на мгновение засомневался, но когда она начала с энтузиазмом есть, он подумал, что, возможно, Алисия не так строга к себе, как те предыдущие королевы к себе.
К тому времени, как они почти закончили ужин, Алисия наконец отвлеклась от еды и посмотрела на своих товарищей.
Сначала её взгляд упал на мальчика, которого она ещё не слышала, а затем на рыжеволосого мужчину, сидевшего прямо напротив.
Её любопытный взгляд задержался на этих двух существах, с которыми она хотела поговорить с тех пор, как увидела их вчера вечером, когда они собрались на взлётно-посадочной полосе.
Однако время было не совсем подходящим, и им нужно было действовать быстро, поэтому ей пришлось сдерживать своё любопытство.
Сейчас самое время, если не никогда.
Когда эти двое подняли глаза и встретились с её вопросительным взглядом, Алисия выпрямилась.
Ну и что?
Почему наследный принц и младший принц вампиров вместе со своими самыми сильными и элитными телохранителями здесь с нами?
Только не говорите мне, что они пришли помочь нам найти кристальную пещеру.
Брови Алисии слегка приподнялись.
Эти вампиры не могли быть здесь только для этого.
Эти несколько человек были слишком известны, чтобы присоединиться к ним ради какой-то простой цели, например, поиска кристальных пещер.
Верно.
— Зик внезапно ответил, прежде чем Зере успела что-либо сказать.
Алисия ухмыльнулась, прижав виски к столу, и оперлась локтем на стол.
Кажется, ты наконец-то научился шутить, Иезекиль.
Я не шучу, Алисия.
Её ухмылка исчезла, и взгляд стал серьёзным, когда она уставилась на Зика.
Её взгляд требовал объяснений.
Я до сих пор не знаю, совпадение ли это, но мы тоже здесь, чтобы искать некую кристальную пещеру.
Наши рассуждения не имеют никакого отношения к ведьмам, — пояснил Зик, заставив Алисию нахмуриться.
И какая же это причина, если не возражаете, если я спрошу?
Зик взял стакан с кровью и грациозно покрутил его, прежде чем выпить.
Затем его взгляд упал на Алисию, прежде чем ответить.
Боюсь, я пока ничего не могу тебе рассказать.
Потому что, к сожалению, пещера, которую мы ищем, тоже предсказана.
Пророчество.
Опять эта штука.
Алисия подумала про себя и лишь вздохнула, понимая, что больше не может вмешиваться в это, не говоря уже о том, чтобы это не вызвало ещё большей враждебности и нежелательных разногласий в группе.
У неё всё ещё оставались некоторые сомнения, которые она хотела бы развеять, прежде чем отправиться на поиски, но она также понимала, что не имеет права вмешиваться в эту тему больше, чем уже сделала.
Особенно после того, как он ясно заявил, что это никак не связано с ведьмами, а связано с пророчеством.
И если это действительно пророчество, Алисии оставалось только ждать и наблюдать.
Ведь она знала, что Иезекииль никогда ничего не откроет, и, судя по всему, пророчества, исходящие от вампиров, означают только одно и только одно: они предвещают беду, очень серьёзную беду, которая может вызвать невообразимый хаос.
После ужина группа наконец покинула отель и продолжила путь к первой точке назначения, которую указал Иезекииль, где, как утверждалось, находилась огромная кристаллическая пещера.
Она находилась в горной местности, в нескольких милях к северу от деревни Мэппл, поэтому группа добралась туда в темноте.
