На рассвете, в особняке Эби и Алекса.
Звук снижающегося вертолёта разбудил всех в особняке.
Лицо Алекса было мрачным от гнева, когда он встал с кровати, с таким видом, будто он был более чем готов пойти и смять этот чертов шумный вертолёт, словно тот был бумажный.
Он немного потренировался несколько часов назад, избив всех этих мужчин до полусмерти, а затем отправив их всех в синяки.
И всё же, похоже, отец Келли был таким упрямым стариком.
Неужели на этот раз он послал военных за дочерью?
Алекс хрустнул костяшками пальцев, хватая халат и прикрывая свой идеальный обнажённый торс.
Его серые, цвета оружейного металла, глаза блестели в темноте.
Как они смеют нарушать покой его жены!
Алекс.
Эби схватила его за запястье, прежде чем он успел уйти.
Да?
Он обернулся.
Его застывшее лицо тут же смягчилось.
Не волнуйся так, ладно?
Помни, они же люди.
– Сказала она, и Алекс почесал шею.
– Думаю, мне стоит пойти с тобой.
Ни за что, дорогая.
Это могут быть какие-нибудь высококлассные буксиры или военные.
Он наклонился и поцеловал кончик носа Эби.
– Не волнуйся.
Я никогда никому не позволю стрелять.
Я не могу позволить чему-либо или кому-либо напугать наших драгоценных малышей.
– Добавил он, положив руку ей на живот.
– Оставайся здесь.
Нет. Я пойду проверю Келли, Алекс.
Алекс вздохнул, понимая, что не сможет заставить жену сидеть неподвижно, как ему хотелось бы.
Хорошо.
Затем пара вышла из комнаты.
Алекс торопился, опасаясь, что мужчины снаружи ворвутся в дом прежде, чем он успеет выйти им навстречу, поэтому он взял Эби на руки и спрыгнул вниз по парадной лестнице.
Он поставил Эби посреди гостиной, пока Келли бежала к ним.
Оставайтесь здесь, вы двое.
«Я с ними разберусь», — сказал Алекс и исчез.
Как только Алекс толкнул дверь и вышел, он поднял бровь.
Похоже, он ошибался, думая, что отец Келли прислал к нему ещё одну группу людей, чтобы избить его.
К нему шёл мужчина лет пятидесяти в сопровождении двух мужчин в чёрном.
«Я полагаю, вы тот самый человек, который в одиночку избил моих элитных бойцов прошлой ночью», — сказал старик.
Он был одет в строгий деловой костюм и выглядел суровым.
«Кто вы?»
— спросил он, увидев молчание Алекса.
«Я муж лучшей подруги вашей дочери», — гордо ответил Алекс.
«Лучшая подруга моей дочери… о, Эбигейл».
Верно.
Что я могу для вас сделать?»
Взгляд старика на Алекса был настороженным.
Он был уже стар и за свою жизнь встречал множество влиятельных людей.
Он был неглуп, раз не почувствовал и не заметил, что этот человек неординарен.
При виде Алекса старик мог подумать только одно.
Неудивительно, что у моих людей не было шансов против него.
Этот человек опасен.
Кто он?
Хотел спросить он.
Редко встретишь человека с такой харизмой.
Старик тут же вспомнил этого злосчастного бога делового мира, Иезекииля Кинна.
От этого человека исходит та же аура, которая заставляет любого человека внезапно чувствовать себя неполноценным в его присутствии.
Он заметил, что у этого мужчины такие же глаза, как у Иезекииля Кинна, хотя, казалось, глаза этого человека были ярче по сравнению с глазами того мертвеца.
Был ли этот человек родственником того человека?
Или это совпадение?
Я пришёл за дочерью.
Старик не посмел сделать глупость.
Он ничего не знал об этом человеке, поэтому лучше быть осторожнее.
Скажи ей, что я здесь.
Её мать ищет её.
Когда Алекс посмотрел так, словно не собирался сдаваться, старик продолжил: Моя жена сейчас очень больна.
Она хотела увидеть Келли.
Алекс вздохнул.
Похоже, ему действительно нужно сначала сказать это Келли.
Ладно.
Подожди здесь.
Алекс поспешно вошла в дом и подошла к двум женщинам, сидевшим перед камином.
Ну как дела?
– спросила Эби, вставая.
Алекс посмотрела на Келли.
– Твой отец здесь.
Он сказал, что твоя мать очень больна, и она хотела тебя видеть.
После этих слов Алекс в комнате воцарилась тишина.
Келли выглядела обеспокоенной, но в её глазах читалось сомнение.
Что ты хочешь, чтобы я сделала?
Если хочешь, чтобы я их прогнала, просто скажи это, – сказал Алекс, и после долгой паузы Келли покачала головой.
Нет. Я пойду с ним.
Эби нахмурила брови, обеспокоенно держа Келли за руку.
Келли…
Мой отец мог лгать, но он мог говорить и правду.
Я не видела маму с тех пор, как папа сказал мне, что её срочно увезли в больницу.
Ты уверена?
– Алекс отнеслась к этому скептически.
– Я могу сначала пойти и убедиться, если хочешь.
Так безопаснее.
Glava 597 Segodnya*
Келли улыбнулась паре.
Всё хорошо.
Спасибо, что защитила меня здесь.
Но я не могу прятаться здесь вечно.
Я сама с этим справлюсь.
Не волнуйтесь.
Со мной ничего не случится.
Хотя мой отец любит деньги больше меня, он никогда не оскорблял меня физически.
Главное, чтобы он привёл меня к нам домой, а не к Тристану, со мной всё будет в порядке.
Келли заверила их.
Думаю, теперь у меня есть шанс поговорить с ними.
Я постараюсь всё им рассказать и убедить.
Потом я пришлю кого-нибудь, чтобы он вернул тебя домой, — сказал Алекс, и Келли кивнула, прежде чем обнять Эби.
Спасибо, Эби.
Пожалуйста, передай Каю, что я подожду его.
Мм.
Будь осторожна.
Позвони мне, как вернёшься домой, хорошо?
Хорошо.
С этими словами Келли ушла с отцом.
Она молчала всю поездку, пока вертолёт не приземлился на просторном заднем дворе дома Янга.
Кто этот мужчина?
– сразу же спросил отец Келли.
– Этот мужчина действительно муж той девушки?
Да.
Он муж Эбигейл.
Келли холодно ответила.
Александр, должно быть, заинтриговал его, и Келли раздражало, что он первым делом спросил её об этом.
Где мама?
– спросила она, когда за ними закрылась входная дверь.
Старик небрежно снял куртку.
Она наверху, занята вызовом гостей.
Келли стиснула зубы.
Ты сказала, что она очень больна!
Да.
Но твоя мать упряма!
Ты же знаешь, как сильно она об этом мечтает.
Она хотела для тебя только самого лучшего, поэтому, несмотря на то, что врачи велят ей отдохнуть, она просто не сидит на месте.
Она хотела убедиться, что все особые гости прибудут.
Подожди.
О каком особом госте ты говоришь?
Не прикидывайся дурочкой.
Старик сердито посмотрел на неё.
Что бы ты ни говорила, ты выйдешь замуж за Тристана сегодня.
И никто, даже ты, не сможет этого отсрочить.
