
1980 My literary eral Глава 846: Литературные мысли Линь Вэйминя сияют 1980 Моя литературная Эпоха РАНОБЭ
Глава 846: Литературные мысли Линь Вэйминя сияют 11-12 Глава 846: Литературные мысли Линь Вэйминя сияют
Опубликовано наконец-то принесло огромный жар и темы этому давно бездействующему изданию.
В редакцию хлынули письма читателей, восхваляющих произведение, но критикующих его.
Редакция давно ожидала такой ситуации. Качество этого романа не имеет себе равных. Творчество Линь Вэйминя, как и прежде, сохранило сверхвысокий уровень, и роман может свободно переключаться между грустью и радостью, играя с читателями. Эмоции. Техника настолько искусна и изысканна, что идеальна, но не скучна, как антилопа, вешающая рога.
В письмах многих читателей Линь Вэйминя постоянно критиковали, все смотрели на это с большим интересом, во всяком случае, ругали не их.
Чем жестче ругань, тем глубже читательская любовь. Это читательская похвала роману.
С расслабленной и счастливой улыбкой на лице Хэ Цичжи доставил пачки писем от читателей в офис Линь Вэйминя.
«Лао Хэ, почему ты так радуешься, когда меня ругают?»
«Я неправильно понял, я неправильно понял. Я только что прочитал рукопись и не видел такой превосходной рукописи в Я так счастлив!» — возразил он Цичжи.
Линь Вэйминь поленился его разоблачать и спросил:»Как идут продажи этого номера?»
1 Когда была упомянута тема продаж, улыбка на лице Хэ Цичжи стала ровной. больше, почти касаясь его ушей.
«Хорошо, отлично! Благодаря этому гениальному усилию было распродано 150 000 экземпляров журнала. Объем продаж этого номера должен превысить как минимум 250 000 экземпляров, а может быть, и 30 000 экземпляров.»
Он Цичжи вздохнул, говоря:»Это уже не так хорошо, как раньше. Многим популярным литературным изданиям нелегко преодолеть тираж в 20 000 экземпляров. Без вашей работы мы не сможем добиться таких хороших результатов!»
Линь Вэйминь не принял лесть Хэ Цичжи близко к сердцу, но напомнил ему:»Не радуйтесь, если появится эта кратковременная вспышка на сковороде».
«Хорошо, что есть одна проблема. Кроме того, есть после этого будет несколько серий». Объем продаж выпуска также может сильно вырасти, по крайней мере, в первой половине года объем продаж будет очень хорошим».
«Опираюсь на мои работа в одиночку не является долгосрочным решением, ваши публикации также должны усердно работать!»
Линь Вэйминь не мог не оказать некоторое давление на Хэ Цичжи. Это может быть последствием длительного пребывания на посту лидера. Видеть своих подчиненных расслабленными — все равно, что ученик начальной школы, которому всегда хочется пнуть несколько камешков на обочине.
«Это то, что вы сказали».
Хэ Цичжи, который только что завершил продажу работ своего лидера, вел себя очень послушно.
Пока они разговаривали, Юй Хуа с гордым выражением лица смотрела на газету в офисе информационного агентства Тунвэнь.
Он читал последний номер этой газеты, спонсируемой Литературным объединением, имеющим огромное влияние в отечественных литературных кругах. На 7 страницах этой газеты круглый год публикуются литературные рецензии на многие литературные произведения: Время от времени, То, что влиятельные писатели и критики выражают свое мнение по поводу определенного произведения, является одним из самых ярких моментов этой газеты.
Этот выпуск Главы 7 немного отличается от обычных.
В оформлении газеты нет ничего нового, комментариев по-прежнему немного: они разбросаны по всей странице газеты.
Но разница в том, что название каждой статьи связано с той, которая была опубликована не так давно.
Это крупная газета в области отечественной литературы, такая как Глава. Не исключено, что газета будет иметь обзорные статьи в каждом номере: но полностраничная статья, подобная этому номеру: они все об одной и той же работе, что встречается крайне редко.
В прошлом такое высокое уважение уделялось тяжеловесным произведениям очень небольшого числа весьма уважаемых литературных деятелей.
Основная причина, по которой Ю Хуа так гордится, заключается в том, что одна из статей в этом выпуске газеты написана им.
.
«Литературы часто заимствуют свет из мимолетного прошлого, чтобы контролировать реальное время и пространство в литературных произведениях. Для них»сегодня» — это преимущественно день хаотических ценностей, полный всевозможных бездн человеческой природы. с неизвестным выбором — это отсутствие основы и необъяснимое суждение о будущих возможностях.
По сравнению с»сегодня»,»вчера», которое вспоминает Линь Вэйминь, — это детство и юность старого камня, полные страданий и страданий. Такие трудности и взлеты и падения не лишены интимности существования.
Использование воспоминаний для повествования истории делает структуру более изобретательной. По сравнению с воспоминаниями и двойными повествованиями, этот метод более краток и делает историю более гладкой и более естественен. Творческий метод»» позволяет читателям лучше влиться в сюжет и заменять персонажей.
Еще одно отличие этого произведения от»» состоит в том, что оно преследует»эмоциональную нулевую степень», как показано в конце. Это ближе к царству так называемых буддийских»четырех великих вещей — все пусты».
То, что мы преследуем и стремимся преувеличить, — это великолепие последнего удара жизни, который является самой великолепной сублимацией слово»любовь»»
В прошлом Сяо Тун всегда был самым красивым ребенком. На этот раз Сяо Тонг был переведен в Вэньхуа, и его реакция, казалось, была медленнее, чем раньше. Естественно, он был счастлив сначала будет повышен до Вэньхуа.
В статье: Искреннее радужное пердеж Юй Хуа, естественно, незаменимо в тексте: Но он чувствует, что он намного умнее, чем Тун Чжунгуй.
Сяо Тонг довольно глуп, когда пишет статьи: он еще и так откровенно хвалит людей.
Хотя то, что вы сказали, правда, с древних времен у ученых был обычай смотреть друг на друга свысока. Люди неизбежно будут смотреть на них свысока и думать, что это бессмысленная лесть.
По сравнению с этим Юй Хуа считает, что его подход намного умнее. Он говорит только о содержании, но не о людях. Его нельзя слишком хвалить. В конце концов, содержание романа невозможно стереть..
Мало того, Юй Хуа также проявила немного смекалки при написании статьи: По сюжету он похож на роман, но он знает, что многие будут сравнивать его с романом после прочтения.
Поэтому я просто начал анализировать сходство между двумя работами.
Это делается не только для того, чтобы восхвалять Учителя Линя, но и для того, чтобы поймать волну популярности. Популярность работ Учителя Линя всегда была чрезвычайно высока.
Сравнение двух работ определенно заинтересует многих читателей и может повысить продажи.
И, честно говоря, Ю Хуа чувствует, что он гораздо добрее, чем Учитель Линь.
По крайней мере, в финале остались Фугуи и его старый скальпер Учитель Линь. Это действительно жестоко, что никто из семьи главного героя не остался позади.
Когда он прочитал роман раньше и увидел среднюю и последующие главы, он подумал, что Старый Сито обретет желание жить в тепле семьи Оуяна.
На самом деле было бы хорошо, если бы с этим обращались таким образом.
Ю Хуа также думал о том, чтобы просто позволить Лао Шитоу устроить ему случайную смерть после того, как он обретет волю к жизни. Он также был доволен своей идеей и считал ее очень мрачно-юмористической идеей.
Но сочинения Учителя Линя зачастую настолько уникальны. Конечный финал, который увидел Юй Хуа, заключался в том, что Лао Шитоу обрел тепло семьи Оуяна в последний момент своей жизни. Он увидел красоту жизни и доброту человеческая природа, все еще достаточно щедрая, чтобы умереть без пощады.
Этот финал сильно потряс Юй Хуа!
Он подумал о финале, который он придумал для Фугуи. Фугуи оказался со старым скальпером. Он смотрел на все как на обычное. Цель жизни больше не в том, чтобы преследовать все внешние вещи или преследовать что-либо. Все метафизические вещи, жизнь — это жизнь сама по себе.
Однажды он почувствовал, что это хороший замысел. Непостоянство, бесполезность и безразличие жизни — все это содержало в себе чувство глубокого просветления, о котором упоминает буддизм.
Но выбор Лао Шито заставил Юй Хуа увидеть другую невыразимую красоту.
Это своего рода облегчение и свобода после встречи с красотой жизни и добротой человеческой натуры, и наблюдения непостоянства судьбы, радостей и горестей жизни.
Это не буддийское состояние самоотверженности, а пылкое стремление к своему истинному»я» без страха.
Я люблю свою семью, даже если дорога впереди — бесконечный ад или бесконечная пропасть, я умру без сожалений.
Это действительно свирепый человек!
Прочитав весь роман, Юй Хуа почувствовал очень сильное чувство: этот роман напомнил ему произведения Шекспира.
Но он чувствовал, что в некоторых местах оно было задумано более умно, чем эти две работы.
Он не пишет о»любви» вслепую. Он даже намеренно избегает касаться этой темы. Однако Учитель Линь использовал превосходный финал, чтобы сублимировать скрытую тему»любви» на беспрецедентный уровень. Он насыщен и горячий, как горстка медленно текущей магмы, отчего читатели, попавшие в нее, совершенно не могут сопротивляться.
Юй Хуа считает, что подавляющее большинство читателей после прочтения романа почувствуют то же, что и он. Даже если они не смогут это выразить, резонанс должен быть таким же.
Оценив свой шедевр, Юй Хуа начал читать еще несколько статей:
По сравнению с его собственной статьей: Позиция некоторых других гораздо более рациональна. Он анализировал творческие приемы и различные идеи романа на протяжении всей статьи и хвалил ее. Но Юй Хуа чувствовал, что этим людям нечего делать. Между мной все еще большая пропасть.
Однако он также обнаружил, что эти люди неизменно тонким образом выражали свое недовольство финалом романа в конце статьи.
Например, пункт 1 этой статьи:
«Выбор Старого Сито — это жестокая попытка мобилизовать эмоции читателей этим жестоким выбором, но он неизбежно попадает в ловушку намеренного создания сенсаций. Умножить. С точки зрения человеческих страданий нам следует мобилизовать больше оригинальных эмоций. Вместо того, чтобы выражать естественные эмоции в виде бесполезного крика.
Человеческие эмоции сдержаны и Высвобождение внутреннего расщепления до мельчайших точек может превратить его в тихий крик без какой-либо помпы. Этот тихий крик сильнее, чем этот, казалось бы, жестокий выбор».
Текст Ю Хуа: 中Это содержание полностью понятно критикам и людям, и у каждого также есть субъективные окраски.
Обработка финала Учителем Линем — едва ли не лучшее решение в литературе: оно почти придает роману классический характер, который бесконечно хвалят.
Но с точки зрения читателя этот метод обращения все же слишком жесток, особенно для тех читателей, у которых особенно сильно развито чувство сопереживания и сопереживания.
Сам Юй Хуа писал, что получил бесчисленное количество нагоняев из-за этого романа. Конечно, он понимает болезненные чувства читателей после прочтения романа Учителя Линя.
Но кто может позволить Учителю Линю писать хорошо?
Юй Хуа мог представить себе сцену, где читатели плачут, вытирают слезы, ругаются и перелистывают страницы книги.
Он не мог не вспомнить тот день несколько лет назад.
В то время он все еще работал мелким дантистом в медицинском центре города Уюань уезда Хайянь провинции Чжицзян.
Он долго изучал недавно опубликованные исследования и, наконец, понял истинный смысл литературного творчества.
На протяжении многих лет он всегда думал, что он уже лучше своего хозяина, когда дело доходит до жестокого обращения с ним. В конце концов, все главные герои тех немногих романов, которые он написал за эти годы, были несчастными..
Но сегодня он, наконец, понял, что не его собственный талант позволил ему реализовать кратчайший путь к литературному творчеству, а свет литературных мыслей Учителя Линя, сияющий на нем!
Читать»1980 Моя литературная Эпоха» Глава 846: Литературные мысли Линь Вэйминя сияют 1980 My literary era
Автор: Siwang Jingting
Перевод: Artificial_Intelligence