наверх
Редактор
< >
1980 Моя литературная Эпоха Глава 822: Запретный город такой.

1980 My literary eral Глава 822: Запретный город такой. 1980 Моя литературная Эпоха РАНОБЭ

Глава 822: Запретный город именно такой 11-02 Глава 822: Запретный город именно такой

Приглашение Лю Цзиньюня к Линь Вэйминю на этот раз на самом деле имело другую цель, помимо того, что он позволил ему прийти посмотреть премьера.

В 1993 году Столичный театр решил превратить старую столовую в небольшой театр. В ноябре прошлого года театр был завершен и сдан в эксплуатацию. Он получил название»Яньцзинский малый театр народного искусства Глава». Репетируемые здесь пьесы были написаны американским драматургом Сэмом Шепардом.

На этот раз Лю Цзиньюнь хотел поговорить с Линь Вэйминем о сотрудничестве с Обществом китайской литературы для разработки нескольких драм.

Выслушав его слова, Линь Вэйминь на мгновение задумалась.

В последние годы отечественный рынок драмы был еще более вялым, чем рынок кино.

Когда он представил полный план действий Общества китайской литературы по защите авторских прав, он также рассматривал возможность адаптации драмы. Однако влияние драмы сейчас снизилось. Было бы немного неловко, если бы Китайское литературное общество действительно хотел заработать на этом деньги, не говоря уже о том, чтобы заработать на этом деньги. Выигрыш перевешивает потери.

Теперь, когда Реньи предложил сотрудничество с Линь Вэймином, трудно отказаться.

Мы все старые знакомые, и хотя польза от сотрудничества невелика, но это не невозможно. По крайней мере, есть направление для адаптации. Оно всегда увеличит влияние оригинального произведения на 1 балл. Как из-за пользы, которую это приносит Обществу китайской литературы и самому писателю, его можно почти игнорировать.

В конце концов, это небольшой театр в столице, у которого всего 3 зала, и он не может заработать много денег.

Подумав немного, Линь Вэйминь согласилась на просьбу Лю Цзиньюня.

«Давайте вернемся и позволим больнице связаться с нашим отделом по работе с авторскими правами, чтобы узнать, есть ли подходящие произведения, которые можно адаптировать».

Получив ответ Линь Вэйминя, Лю Цзиньюнь выразил свою благодарность. Для него.

Несколько дней спустя Линь Вэйминю позвонил странный телефонный звонок от человека, который брал у него интервью в Соединенных Штатах: ей позвонил Чун Ру, и сейчас она находится в Яньцзине.

Встреча: Чун Ру впервые поговорила с Линь Вэйминь о ее новой книге, которая будет опубликована в этом году, о г-не Цяне.

1990: Чунру поступила на магистерскую программу по языковому письму в Университете Джонса Хопкинса. Ее наставник обнаружил в ней писательский талант и порекомендовал ее Сьюзен Рабин, редактору журнала HarperCollins. Насузан Рабина предложила ей написать историю китайского языка. учёный Цянь Лао.

Это предложение стало центром чистой жизни на следующие несколько лет.

Она приехала в Китай в 1993 году, посетила родной город и место работы г-на Цяня, а также взяла интервью у группы коллег и друзей, которые общались с г-ном Цяном, но никогда не встречалась с самим г-ном Цянем.

Цянь Лао отказался встретиться со всеми писателями, писавшими для него книги и биографии: Чунь Жу не был исключением.

В конце концов, ей пришлось найти сына Цянь Лао в Калифорнии, США, и получить много информации из первых рук, чтобы наконец завершить книгу о Цянь Лао.

Сейчас книга вот-вот будет опубликована, но: Чун Ру все еще сожалеет, что не взяла интервью у г-на Цяня лично. Она спросила Линь Вэйминя, может ли он помочь ей представить г-на Цяня.

«У меня нет дружбы с господином Цяном, поэтому боюсь, что я вас разочарую.» Линь Вэйминь отклонил просьбу Чун Ру.

Услышав это: выражение лица Чун Ру было немного сожалеющим:»Похоже, что эту книгу можно опубликовать только таким образом».

Она написала, что слова Цянь Лао не были подтверждены Я и Глава Информация из первых рук – недостаток этой книги.

Но она быстро сменила настроение и заговорила о своей следующей книге——.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Это работа: Чун Ру начала подготовку книги в позапрошлом году, прошлой зимой она завершила предварительную подготовку данных для этой книги в Национальном архиве США и Библиотеке Конгресса в Вашингтоне.

На этот раз в Китае: помимо интервью с г-ном Цянем, Чуньру также готовится провести в течение определенного периода времени углубленные расследования в Яньцзине, Шанхае, Ханчжоу, Цзиньлине и других городах.

Слушайте: Чун Ру представила свой план расследования, и Линь Вэйминь с готовностью предложил оказать ей некоторую помощь в пределах своих возможностей.

: Чун Ру сегодня договорилась о встрече с Линь Вэйминь с намерением попросить о помощи. Когда Линь Вэйминь предложила помощь, она не могла не почувствовать себя намного спокойнее.

Тема письма о столкновении Китая во время Второй мировой войны сама по себе тяжела, и есть много воспоминаний, к которым те, кто это пережил, не хотят прикасаться. Хотя она китаянка, она иностранный репортер, который хочет выполнить такую ​​работу самостоятельно. Это непросто.

Лин Вэйминь имеет очень высокую репутацию в Китае и имеет официальный статус. Лучше всего обратиться к нему за помощью.

«Однажды в позапрошлом году мне позвонил мой брат из Нью-Йорка. Он сказал мне, что мой отец скончался рано утром.

Он был очень болен в последние несколько лет. Серьезно, мы все знали, что жить ему осталось недолго, но эта новость все равно заставила меня почувствовать невыразимую печаль и потерю.

Когда я присутствовал на похоронах отца, я не думал о том, что говорить до последней минуты. В то время я думал, что то, что он сказал, было написано на обратной стороне счета за покупку.

Вы не знаете, что мой дедушка умер в Цзиньлине, а мой отец в детстве страдал от боль войны

Но в учебниках нашей школы я ничего не нашел ни в муниципальной публичной библиотеке, ни в учебниках истории моего мира.

Включая учителей, они ничего не знают об этом периоде истории. Я хочу, чтобы мир знал».

: Чун Ру спокойно рассказала о влиянии войны на ее родителей и предков. Это это то, что она хотела написать. Движущая сила и мотивация истории Цзиньлин во время Второй мировой войны.

«Г-н Линь, ваш роман — одна из немногих работ, опубликованных в Соединенных Штатах, которые отражают Бомбардировка Китая во время Второй мировой войны.

Но работ такого типа пока еще слишком мало. В американских библиотеках и книжных магазинах должно появиться больше работ об этом периоде истории, чтобы позволить американскому народу понять этот период истории.

Линь Вэйминь кивнул и сказал:»То, что вы сказали, имеет смысл. Мы не сделали достаточно, чтобы мир узнал об этом периоде истории..

«Нет, ты уже многое сделал. Я читал несколько ваших работ, отражающих антияпонскую войну во время Второй мировой войны, они очень хорошие, но распространение этих произведений за рубежом действительно ограничено.

Они немного поговорили, и Линь Вэйминь сказал:»Ну, когда я писал книгу, я собрал много информации о периоде антияпонской войны. Я могу предоставить вам эту информацию». первый. Если вам понадобится моя помощь в координации допросов некоторых свидетелей, я свяжусь с вами позже.»»Очень хороший!»: счастливо сказала Чун Ру.

После того, как они поговорили, Линь Вэйминь отвезла ее домой.

Небольшой двор, где живет Линь Вэйминь, представляет собой двор 3 на 4. Их семья из 3 человек живет в главном доме, а 2 няни живут в пристройке. Остальные комнаты в 4 дворе используются как кухни и подсобные помещения. Почти остальную часть комнаты занимает огромное количество книг и материалов, которые Линь Вэйминь собрала за эти годы.

: Чун Ру был удивлен, увидев такую ​​большую коллекцию книг в доме Линь Вэйминя.

«Книг здесь больше, чем во многих маленьких библиотеках».

«Других хобби у меня нет. 1. Мне нравится собирать антиквариат. 2. Мне просто нравится коллекционировать книги. — небрежно сказала Линь Вэйминь.

Они вдвоем непринужденно болтали, пока Линь Вэйминь рылась в книгах на книжной полке: чистая информация, которую можно было бы использовать.

После почти получасовых поисков Линь Вэйминь наконец выкопала две большие коробки с книгами и материалами.

«Наверное, их не так много, но я думаю, что не так уж много их можно будет использовать», — сказал Линь Вэйминь.

«Вот как я пишу такого рода документальные работы. Десятки тысяч слов информации могут быть использованы только в нескольких словах».

Когда я занят, ужин уже готов..

Когда они пришли в ресторан поесть, 4-летний Сяодоу Бао был очень рад увидеть Чун Ру, новое лицо.

Он даже не удосужился съесть куриные голени на столе, глядя на них большими глазами: Чун Ру посмотрел пристально.

«Ешь хорошо. Почему ты всегда смотришь на тетушку? Невежливо!» — отругал Тао Хуэйминь.

Сяодубао немедленно опустил брови, но не успел продержаться и 2 секунды, как снова нацелился на Чунру.

: Чунру улыбнулся ей, и Сяодубао ответил яркой улыбкой. Она показала несколько белых зубов, и на них висели листья овощей, что не показывало женственного образа.

Наконец, закончив есть, Линь Вэйминь пролистал кучу информации, которую нашел, и представил ее Чун Ру.

: Чун Ру родилась в США и является американкой китайского происхождения во втором поколении. Она хорошо говорит, но средне пишет. Очень трудно читать некоторые материалы об Антияпонской войне и даже раньше. периоды.

Линь Вэйминь перевела и объяснила ему слово в слово. Она также осторожно открыла свой блокнот и тщательно записала его, сказав, что вернется и проверит его с информацией на английском языке, которую она собрала ранее.

Сяодубао прислонилась к ногам Линь Вэйминя и наблюдала за серьезным и торжественным разговором между ее отцом и тетей. Хотя она все еще не могла понять, о чем они говорили, чем больше это происходило, тем больше она слушала. Я слушаю гораздо серьезнее, чем когда я учился в детском саду.

Тао Хуэйминь редко видела свою дочь такой хорошо воспитанной, и она чувствовала себя очень счастливой.

Кажется, эта девушка не невежда, но не нашла подходящего ей интереса.

Линь Вэйминьхэ: Чунру болтала до вечера и позволила ей остаться дома.

Перед сном Тао Хуэйминь внезапно сказал Линь Вэйминю:»Эй, что ты думаешь о том, чтобы с этого момента Дубао мог изучать историю?»

«Изучать историю?» Линь Веймин была немного удивлена ​​и не знала, почему она так хорошо сказала.

Тао Хуйминь рассказал о выступлении Линь Вэйминя, когда он и Чунжу читали и обсуждали информацию. Линь Вэйминь задумался об этом. В то время он серьезно обсуждал с Чунру и не обращал особого внимания на выступление Сяодубао.

«Девушкам полезно изучать историю. В будущем они могут стать преподавателями в университетах», — сказала Линь Вэйминь.»Зачем идти в Запретный город, если у вас дома есть музей!»

Тао Хуэйминь спросил:»Насколько велик домашний музей или в Запретном городе большая коллекция?»

Линь Вэйминь почувствовал презрение со стороны жены, достоинство мужчины было оскорблено.

«Запретный город именно такой.

Увидев, что ее муж внезапно ведет себя как ребенок, Тао Хуэйминь немного позабавилась:»Да, Запретный город полон хороших вещей из прошлых династий. Весь ваш музей — ваша собственность». С этой точки зрения Запретный город вам не подойдет.

Линь Вэйминь удовлетворенно кивнула:»Правильно. Однако мы также должны признать реальность разрыва: между Пекинским музеем и Запретным городом все еще существует большой разрыв, но этот разрыв определенно будет становиться все ближе и ближе.

Тао Хуэйминь мурлыкала, разбираясь с Линь Вэйминь.

Кажется, мужчины никогда не взрослеют, но их случайная молодость может освежить.

Говоря Линь Вэйминь внезапно пробормотала музей. Он вспомнил сегодня: слова Чун Ру.

Он сказал себе:»Должны ли мы построить библиотеку?.»

Тао Хуэйминь на какое-то время потерял дар речи. Этот человек снова потеряет свое состояние!

Читать»1980 Моя литературная Эпоха» Глава 822: Запретный город такой. 1980 My literary era

Автор: Siwang Jingting
Перевод: Artificial_Intelligence

1980 My literary era Глава 822: Запретный город такой. 1980 Моя литературная Эпоха — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : 1980 Моя литературная Эпоха

Скачать "1980 Моя литературная Эпоха" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*